"health insurance coverage" - Traduction Anglais en Arabe

    • تغطية التأمين الصحي
        
    • التغطية بالتأمين الصحي
        
    • بتغطية التأمين الصحي
        
    • مظلة التأمين الصحي
        
    • وتغطية التأمين الصحي
        
    • لتغطية التأمين الصحي
        
    • التغطية التأمينية الصحية
        
    • تغطية تأمين صحي
        
    • بتغطية تكاليف التأمين الصحي
        
    • وبتغطية التأمين الصحي
        
    • بتأمين صحي
        
    • استحقاقات التأمين الصحي
        
    • والتغطية بالتأمين الصحي
        
    • بالتغطية بالتأمين
        
    At its eighth session, the Tribunal gave consideration to health insurance coverage for judges. UN ونظرت في دورتها الثامنة في تغطية التأمين الصحي للقضاة.
    Other individuals are reluctant to change jobs because they fear losing health insurance coverage. UN ويتردد آخرون في تغيير وظائفهم بسبب خشيتهم فقدان تغطية التأمين الصحي.
    The benefits comprise those for after-service health insurance coverage and commutation of unused vacation days. UN وتشمل هذه الاستحقاقات استحقاقات تغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتبديل أيام الإجازات السنوية غير المستعملة.
    End-of-service and post-retirement benefits comprise after-service health insurance coverage and repatriation benefits. UN تشمل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات العودة إلى الوطن.
    (ix) Take innovative measures, as required, to extend basic health insurance coverage to all; UN ' 9` اتخاذ تدابير مبتكرة، عند الاقتضاء، بما يكفل توسيع التغطية بالتأمين الصحي الأساسي للجميع؛
    End-of-service and post-retirement benefits comprise after-service health insurance coverage and repatriation benefits. UN تشمل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد تغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن.
    End-of-service and post-retirement benefits comprise after-service health insurance coverage, repatriation benefits and commutation of unused vacation days. UN تشمل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد تغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات العودة إلى الوطن والحصول على بدل أيام الإجازات غير المستعملة.
    The State of Palestine noted the measures to combat poverty, yet regretted poor health insurance coverage. UN ٧٩- وأحاطت دولة فلسطين علماً بالتدابير المتخذة لمكافحة الفقر، لكنها أعربت عن أسفها لرداءة تغطية التأمين الصحي.
    JS1 explained that the new law did not change the existing practice of funding for contraceptives since public health insurance coverage for contraceptives was never implemented. UN وأوضحت الورقة المشتركة 1 أن القانون الجديد لم يغير الممارسة القائمة المتمثلة في تمويل وسائل منع الحمل لأن تغطية التأمين الصحي العام لوسائل منع الحمل لم يُنفذ قط.
    The benefits comprise those for after-service health insurance coverage, repatriation benefits and commutation of unused vacation days. UN وتشمل هذه الاستحقاقات استحقاقات تغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات العودة إلى الوطن وبدل أيام الإجازات السنوية غير المستخدمة.
    70. The Committee expressed concern about the difficulties encountered by some persons with disabilities in obtaining health insurance coverage. UN 70- وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء الصعوبات التي يواجهها بعض الأشخاص ذوي الإعاقة في الحصول على تغطية التأمين الصحي.
    The benefits comprise those for after-service health insurance coverage, repatriation benefits and commutation of unused vacation days. UN وتشمل هذه الاستحقاقات استحقاقات تغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات العودة إلى الوطن وبدل أيام الإجازات السنوية غير المستخدمة.
    The benefits comprise those for after-service health insurance coverage, repatriation benefits and commutation of unused vacation days. UN وتشمل هذه الاستحقاقات استحقاقات تغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وبدل أيام الإجازات السنوية غير المستخدمة.
    It is also concerned about the higher morbidity rates and poorer health status among women with lower income levels compared to women with higher income levels, even though there is universal health insurance coverage. UN ومما يثير قلق اللجنة كذلك ارتفاع معدلات الاعتلال وتردي الأوضاع الصحية للمرأة في مستويات الدخل الأقل مقارنة بالنساء من المستويات الأعلى دخلا، وذلك رغم كفالة تغطية التأمين الصحي للجميع.
    UNODC to develop a funding plan for end-of-service and post-retirement liabilities, notably for after-service health insurance coverage UN وضع خطة للتمويل فيما يتعلق بالتزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وخصوصا التغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    End-of-service and post-retirement benefits comprise after-service health insurance coverage and repatriation benefits. UN تشمل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات العودة إلى الوطن.
    581. In paragraph 77, the Board recommended that UNODC set up specific funding for end-of-service and post-retirement liabilities, notably for after-service health insurance coverage. UN 581 - وفي الفقرة 77، أوصى المجلس بأن يخصص المكتب تمويلا محددا للالتزامات المتعلق باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد، لا سيما فيما يتعلق بتغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    - Insufficient health insurance coverage for the disabled. UN قلة المعوقين تحت مظلة التأمين الصحي.
    15.26 After-service health insurance coverage is optional for eligible former international project staff members and their dependants. UN 15-26 وتغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة اختياريةٌ للمؤهلين من موظفي المشاريع الدوليين السابقين ومُعاليهم.
    The after-service health insurance (programme extends subsidized health insurance coverage to retirees and their dependants under the same health insurance terms as for active staff based on certain eligibility requirements. UN ويقدم برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة دعما لتغطية التأمين الصحي للمتقاعدين ومعاليهم بموجب نفس شروط التأمين الصحي السارية على الموظفين العاملين على أساس شروط أهلية معينة.
    A draft law is being prepared to extend health insurance coverage to include all citizens. UN وجارى إعداد مشروع قانون يكفل التغطية التأمينية الصحية لكافة المواطنين.
    The after-service health insurance plan extends subsidized health insurance coverage to retirees and their dependants under the same health insurance schemes as for active staff based on certain eligibility requirements. UN وتقدِّم خطة التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تغطية تأمين صحي مدعَّمة للمتقاعدين ومُعاليهم في إطار نفس خطط التأمين الصحي المعمول بها للموظفين العاملين استناداً إلى توافر شروط تأهيل معينة.
    77. The Board recommends that UNODC set up specific funding for end-of-service and post-retirement liabilities, notably for after-service health insurance coverage. 11. Progress towards the implementation of International Public Sector UN 77 - ويوصي المجلس بأن يخصص المكتب تمويلا محددا للالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد، لا سيما فيما يتعلق بتغطية تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    The liabilities for repatriation benefits for active staff and for after-service health insurance coverage were determined on the basis of an actuarial valuation as at 31 December 2013, which was undertaken by an independent, qualified actuarial firm. UN جرى تحديد قيمة الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الإعادة إلى الوطن للموظفين العاملين وبتغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على أساس تقييم اكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، اضطلعت به مؤسسة مؤهلة ومستقلة للتقييم الاكتواري.
    Many citizens remain without health insurance coverage. UN فكثير من المواطنين ما زالوا غير مشمولين بتأمين صحي.
    Provisions for liabilities for after-service health insurance coverage of former staff members of the Tribunal and pension payments for former judges are proposed in section II.E of the present report. UN اقترحت في الفرع الثاني هاء من هذا التقرير اعتمادات لتغطية استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بالنسبة للموظفين السابقين الذين كانوا يعملون في المحكمة ومدفوعات المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة السابقين.
    60. After-service health insurance coverage is provided to retired staff members and their dependants. UN 60 - والتغطية بالتأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة تقدم للموظفين المتقاعدين ولمن يعولون.
    14. In paragraph 77 of its previous report, the Board recommended that UNODC set up specific funding for end-of-service and post-retirement liabilities, notably for after-service health insurance coverage. UN 14 - وفي الفقرة 77 من تقريره السابق، أوصى المجلس بأن يخصص المكتب تمويلا محددا للالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدم وما بعد التقاعد، لا سيما فيما يتعلق بالتغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus