"health insurance in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التأمين الصحي في
        
    The objectives of health insurance in the Sudan are, inter alia: UN وتشمل أهداف التأمين الصحي في السودان ما يلي:
    In response to the question posed on family planning, he confirmed that health insurance in Liechtenstein did not cover contraception and noted that his country was not alone in that regard. UN وفي معرض الإجابة على السؤال المطروح بشأن تنظيم الأسرة أكد على أن التأمين الصحي في لختنشتاين لا يغطي منع الحمل.
    It recommended expanding the social security scheme to all wage earners and including health insurance in these benefits. UN وأوصى بتوسيع نطاق مخطط الضمان الاجتماعي ليشمل جميع العاملين بأجر وإدراج التأمين الصحي في هذه الاستحقاقات(121).
    A proposal for a universal health insurance scheme has emerged, aimed at combining the different forms of health insurance in the country in the move towards universal health coverage. UN وظهر مقترح يدعو إلى وضع نظام شامل للتأمين الصحي، بهدف الجمع بين مختلف أشكال التأمين الصحي في البلد كخطوة نحو توفير التغطية الصحية للجميع.
    A. Growth of the cost of health insurance in the United Nations system. UN ألف - نمو تكاليف التأمين الصحي في منظومة الأمم المتحدة
    A. Growth of the cost of health insurance in the United Nations system UN ثانياً - خطط التأمين الصحي في منظومة الأمم المتحدة
    A. Growth of the cost of health insurance in the United Nations system. UN ألف - نمو تكاليف التأمين الصحي في منظومة الأمم المتحدة 9-10 3
    A. Growth of the cost of health insurance in the United Nations system UN ألف - نمو تكاليف التأمين الصحي في منظومة الأمم المتحدة
    The Netherlands recently invested $135 million in a health insurance fund to increase coverage of health insurance in developing countries. UN ولقد استثمرت هولندا مؤخرا مبلغ 135 مليون دولار أمريكي في صندوق للتأمين الصحي لزيادة تغطية التأمين الصحي في البلدان النامية.
    The committee drafted a bill amending articles 40 and 41 of the health insurance regulations and articles 18, 19 and 23 of the regulations for granting sick leave and leave to beneficiaries of health insurance, in the light of article 96 of the Labour Code. UN وقد أعدت اللجنة مشروع قرار بتعديل المادتين 40 و41 من أنظمة التأمين الصحي والمواد 18 و19 و23 من الأنظمة من أجل منح إجازة مرضية وإجازة عادية للمستفيدين من التأمين الصحي في ضوء المادة 96 من قانون العمل.
    The local authorities can, therefore, provide risk funds for health care to some poverty-stricken areas so as to ensure the continuity of health insurance in years when natural calamities occur and rural citizens cannot afford to pay for themselves. UN وعليه، تستطيع السلطات المحلية تقديم خدمات الرعاية الصحية لبعض المناطق المنكوبة بالفقر في شكل صناديق للطوارئ، للتأكد من استمرار التأمين الصحي في السنوات التي تحدث فيها كوارث طبيعية، ولا يستطيع المواطنون في الريف دفع اشتراكاتهم بنفسهم.
    One of the main features of the health insurance in the Sudan is that, in conjunction with the social solidarity funds and the zakat (alms tax) fund, it covers treatment for the poor and needy and for orphans and families of martyrs, without distinction as to sex, race or religion. UN ومن أهم مميزات التأمين الصحي في السودان أنه يشمل علاج الفئات من فقراء ومساكين وأيتام وأسر الشهداء من غير ما تمييز على أساس الجنس أو العرق أو الدين وذلك بالتنسيق مع صناديق التكافل الاجتماعي وصندوق الزكاة.
    In developed countries, one year's HIV treatment may consume the equivalent of four to six months' salary and, in most cases, will be covered by health insurance; in many developing countries, one year's HIV paediatric treatment may consume the equivalent of an adult's income for 10 years. UN وقد يستهلك علاج الإيدز لمدة عام ما يعادل مرتب أربعة إلى ستة أشهر في البلدان المتقدمة، وهي تكلفة يغطيها التأمين الصحي في معظم الحالات؛ بينما قد يستهلك ما يكفي عاما من علاج الإيدز لدى الأطفال في البلدان النامية ما يعادل أجر شخص راشد لمدة 10 سنوات.
    209. The Health Insurance Act (1998) introduced health insurance in the nonhospital care system, and in 2001 was extended to cover the hospital sector as well. UN 209 - أدخل قانون التأمين الصحي (1998) التأمين الصحي في نظام الرعاية خارج المستشفيات، وتمت توسعته في عام 2001 ليشمل قطاع المستشفيات أيضا.
    246. health insurance in Poland covered benefits in kind only and their availability was regulated by generally-applied rules irrespective of the insured person's gender. UN 246 - يغطي التأمين الصحي() في بولندا الاستحقاقات العينية، وتنظم القواعد التطبيقية العامة توزيع الاستحقاقات بغض النظر عن جنس الشخص المؤمن عليه.
    If the number of insured persons is compared with the number of inhabitants in the Republic of Serbia according to the 1991 census (9,923,000 inhabitants), the ensuing conclusion is that health insurance in Serbia encompasses 92.94 per cent of the population. UN 280- وبمقارنة عدد الأشخاص المؤمن عليهم بعدد سكان جمهورية صربيا بحسب تعـداد السكـان لعام 1991 (000 923 9 نسمة)، نخلص إلى أن التأمين الصحي في صربيا يغطي نسبة 92.94 في المائة من السكان.
    a The 2006/07 expenditures for post resources include charges for after-service health insurance in respect of current peacekeeping retirees. UN (أ) تشمل نفقات الفترة 2006/2007 الخاصة بالموارد المتعلقة بالوظائف تكاليف التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة لمتقاعدي حفظ السلام الحاليين.
    According to figures from the living standards survey (ECV-III 1998) on access to health insurance in the urban area, 0.5% of women and 0.6% of men have access to the peasant worker social security system; in rural areas, the corresponding figures are 21.8% for women and 19.7% among men. UN واستنادا إلى أرقام الدراسة الاستقصائية لمستويات المعيشة (الجولة الثالثة - 1998) بشأن إمكانية الحصول على التأمين الصحي في المناطق الحضرية، يتضح أن باستطاعة النساء بنسبة 0.5 في المائة والرجال بنسبة 0.6 في المائة التمتع بنظام الضمان الاجتماعي للفلاحين والعمال الزراعيين؛ وفي المناطق الريفية، تبلغ النسب المقابلة 21.8 للنساء و 13.7 في المائة للرجال().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus