"health insurance scheme" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام التأمين الصحي
        
    • خطة التأمين الصحي
        
    • مخطط التأمين الصحي
        
    • خطة للتأمين الصحي
        
    • نظام تأمين صحي
        
    • برنامج التأمين الصحي
        
    • نظام للتأمين الصحي
        
    • خطة تأمين صحي
        
    • خطط التأمين الصحي
        
    • بنظام التأمين الصحي
        
    • ونظام التأمين الصحي
        
    • مشروع التأمين الصحي
        
    • مخطط للتأمين الصحي
        
    • مخططات التأمين الصحي
        
    • للتأمين الصحي في
        
    Breast cancer could be diagnosed at the hospital, and most of the cost of treatment was covered by the health insurance scheme. UN ويتوافر التشخيص لسرطان الثدي على مستوى المستشفى، ويغطي نظام التأمين الصحي معظم تكاليف العلاج.
    In 1963, the health insurance scheme was applied to members of the armed forces and their families. UN وفي عام ٣٦٩١ طبق نظام التأمين الصحي ﻷفراد القوات المسلحة وأسرهم.
    On the other hand, only 13 per cent of the economically active wives had received care as indigents, since, as employees, they had access to their own health insurance scheme, providing them with better health-care options. UN ومن ناحية أخرى، فإن 13 في المائة من الزوجات العاملات قد تلقين الرعاية كمعوزات، بما أنهن، كموظفات، لديهن إمكانية الاستفادة من خطة التأمين الصحي الخاصة بهن، مما يمنحهن خيارات أفضل للرعاية الصحية.
    The National health insurance scheme provided automatic coverage for persons under 18. UN وتقدم خطة التأمين الصحي الوطنية التغطية التلقائية لجميع الأشخاص الذين يقل عمرهم عن 18 سنة.
    Furthermore, UNIDO's contributions to joint activities with United Nations bodies and to the after-service health insurance scheme are shown under this Programme. UN ويضاف إلى ذلك أن مساهمات اليونيدو في الأنشطة المشتركة مع هيئات الأمم المتحدة وفي مخطط التأمين الصحي للمتقاعدين ترد تحت هذا البرنامج.
    Morocco had a compulsory health insurance scheme and a medical assistance scheme to help the poor. UN ولدى المغرب خطة للتأمين الصحي الإجباري وخطة للمساعدة الطبية تستهدف مساعدة الفقراء.
    As previously reported, efforts to establish a National health insurance scheme are under way. UN وكما ورد سابقا تجري الجهود على قدم وساق لإنشاء نظام تأمين صحي وطني.
    That coverage would be included in the national health insurance scheme, which was nondiscriminatory. UN وستُدرج هذه التغطية في برنامج التأمين الصحي الوطني، غير القائم على التمييز.
    Under the National health insurance scheme, the premium is paid by the household of the insured person. UN يدفع قسط التأمين في إطار نظام التأمين الصحي الوطني من جانب اﻷسرة المعيشية للشخص المشمول بالتأمين.
    The clients have been transferred to the Government health insurance scheme and services are provided through local physicians. UN ونقل الزبائن إلى نظام التأمين الصحي الحكومي، وتقدم لهم الخدمات عن طريق الأطباء المحليين.
    Other improvements had resulted from the introduction of the national health insurance scheme and the community-based health planning services. UN وأشار إلى أنه قد نتجت تحسينات أخرى عن تطبيق نظام التأمين الصحي الوطني وتقديم خدمات التخطيط الصحي في المجتمعات المحلية.
    (ii) Meeting the Organization's unfunded liabilities arising from the after-service health insurance scheme; or UN ' 2` الوفاء بالتزامات المنظمة غير الممولة الناشئة عن نظام التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة؛ أو
    Others rely on the health insurance scheme as a “lender of last resort” and contract formal insurance once a health problem arises. UN ويعتمد آخرون على خطة التأمين الصحي بصفتها " مُقرِض الملاذ الأخير " ويبرمون عقد تأمين نظامي عندما تظهر المشاكل الصحية.
    The Polish health care system is mostly based upon the health insurance scheme. The National Health Fund is the only external payer in the Polish health insurance scheme. UN ويستند نظام الرعاية الصحية البولندي في المقام الأول إلى خطة التأمين الصحي، ويعتبر صندوق الصحة الوطني جهة الدفع الخارجية الوحيدة داخل خطة التأمين الصحي البولندي.
    The Polish health care system is mostly based upon the health insurance scheme. The National Health Fund is the only external payer in the Polish health insurance scheme. UN ويستند نظام الرعاية الصحية البولندي في المقام الأول إلى خطة التأمين الصحي، ويعتبر صندوق الصحة الوطني جهة الدفع الخارجية الوحيدة داخل خطة التأمين الصحي البولندي.
    Medical benefits during the period of confinement are covered under the normal health insurance scheme, whilst prenatal and post-natal clinics are operated by the Public Health Committee. UN وتغطى الاستحقاقات الطبية أثناء فترة الولادة بمقتضى مخطط التأمين الصحي العادي، بينما تتولى لجنة الصحة العامة تشغيل عيادات الرعاية الصحية قبل الولادة وبعدها.
    An official, upon appointment to a post in the United Nations system, may become a member of a staff health insurance scheme. UN فللموظف أن يصبح لدى تعيينه على وظيفة في منظومة الأمم المتحدة عضواً في خطة للتأمين الصحي للموظفين.
    As previously reported, the territorial Government has announced plans to introduce a levy to establish a National health insurance scheme. UN وكما سبقت الإشارة إلى ذلك، أعلنت حكومة الإقليم عن خطط لفرض رسوم لإنشاء نظام تأمين صحي وطني.
    Free maternal care under the National health insurance scheme (2007) promotes access to skilled maternal care. UN وتنهض خدمات رعاية الأم المجانية في ظل برنامج التأمين الصحي الوطني بفرص الحصول على خدمات حاذقة لرعاية الأم.
    163. The health insurance scheme now in place covers broad sectors of State and private sector workers and retirees. UN 163- يطبق الآن نظام للتأمين الصحي ويشمل قطاعات عريضة من العاملين بالدولة والقطاع الخاص والمتقاعدين.
    This approach will ensure that all factors relating to the introduction of a new health insurance scheme are fully considered, taking into account the interests of staff members and retirees. UN وسيكفل هذا النهج أن تؤخذ في الاعتبار جميع العوامل المتصلة بتطبيق خطة تأمين صحي جديدة، مع مراعاة مصالح الموظفين والمتقاعدين.
    Staff members (their spouses, dependent children or survivors) retiring from service under the Pension Fund regulations at age 55 or later are eligible for after-service health insurance (ASHI) coverage after having been a participant in a contributory health insurance scheme of the common system for at least ten years. UN بموجب النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية، يحق للموظفين والموظفات، (وزوجات الموظفين وأزواج الموظفات والمعالين من أطفالهم والباقين أحياء بعدهم) عند التقاعد من الخدمة، في سن الـ55 أو بعدها، أن يكونوا مشمولين بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، بشرط أن يكون الموظف قد اشترك لمدة لا تقل عن 10 سنوات في إحدى خطط التأمين الصحي الإسهامية للنظام الموحد.
    Since then, the Universal health insurance scheme has not been taken further owing to budgetary constraints. UN ومنذ ذلك الحين توقف المضي قدماً بنظام التأمين الصحي الشامل نتيجة التقييدات التي تفرضها الميزانية.
    In planning the future structure of the Independent Fund for Universal Social Protection, linkages will be established between the family allowance programme and the compulsory health insurance scheme. UN وستُنشأ روابط بين برنامج الإعانات الأسرية ونظام التأمين الصحي الإلزامي، لتهيئة بنية الصندوق المستقل للحماية الصحية الشاملة مستقبلاً.
    1169. The operative arm of this system is the People's health insurance scheme, which began operations in five pilot states. UN 1169- ويتم تنفيذ هذا النظام من خلال مشروع التأمين الصحي الشعبي، الذي بدأ تنفيذه في خمس ولايات على سبيل التجربة.
    Islamic Republic of Iran: increase of $13 million due to implementation of a refugee health insurance scheme; and UN جمهورية إيران الإسلامية: ارتفاع قدره 13 مليون دولار بسبب تنفيذ مخطط للتأمين الصحي للاجئين؛
    Staff members (their spouses, dependent children or survivors) retiring from service under the Pension Fund regulations at age 55 or later are eligible for after-service health insurance coverage after having been a participant in a contributory health insurance scheme of the common system for at least 10 years. UN بموجب النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية، يحق للموظفين والموظفات (وزوجات الموظفين وأزواج الموظفات والمعالين من أطفالهم والباقين أحياء بعدهم)، عند التقاعد من الخدمة في سن الـ55 أو بعدها، أن يكونوا مشمولين بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، بشرط أن يكون الموظف قد اشترك لمدة لا تقل عن 10 سنوات في أحد مخططات التأمين الصحي الإسهامية للنظام الموحد.
    The establishment of the National health insurance scheme was proposed in the 1988 budget of the Government of Montserrat. UN ورد اقتراح استحداث خطة وطنية للتأمين الصحي في ميزانية حكومة مونتسيرات لعام ١٩٨٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus