"health of mothers" - Traduction Anglais en Arabe

    • صحة الأمهات
        
    • صحة الأم
        
    • بصحة اﻷمهات
        
    • بصحة الأم
        
    • الصحية للأمهات
        
    An educational programme has been in place since 2002 for specialists whose field is the protection of the health of mothers and children. UN وُضع برنامج تعليمي منذ 2002 للأخصائيين الذين ميدانهم هو حماية صحة الأمهات والأطفال.
    This initiative aims to improve the health of mothers, infants and children, and improve the prevention, early detection and management of chronic diseases.524. UN وتهدف هذه المبادرة إلى تحسين صحة الأمهات والرضع والأطفال وتحسين الوقاية والكشف المبكر وإدارة الأمراض المزمنة.
    Improving the health of mothers and children is a priority in all strategic papers of the Government of Montenegro. UN ويشكل تحسين صحة الأمهات والأطفال إحدى الأولويات في جميع الورقات الاستراتيجية لحكومة الجبل الأسود.
    The strategy focuses on improving the health of mothers and children who are the most vulnerable members of society and contribute significantly to mortality rates. UN ويهدف هذا البرنامج إلى تحسين صحة الأم والطفل وهما أكثر الفئتين ضعفا بين السكان ومعاناة من الوفيات.
    The more so, as it occurs in the periods of intensive supervision of the health of mothers with children by the health service. UN ويتضح ذلك على نحو أكبر في الفترات التي تكثف خدمات الرعاية الصحية فيها إشرافها على صحة الأم التي لها أطفال.
    Protection of the health of mothers and children is a priority stated by the law. UN وينص القانون على أن حماية صحة الأم والطفل تعد من الأولويات.
    The National Health Policies define explicitly defines the improvement of health of mothers and children as a key priority. UN تنص السياسات الصحية الوطنية صراحة على أن تحسين صحة الأمهات والأطفال هو أولوية رئيسية.
    The protection of the health of mothers and children is a very important indicator of a country's level of social and economic well-being. UN وتمثل حماية صحة الأمهات والأطفال مؤشرا هاما جدا لمستوى الرفاه الاجتماعي والاقتصادي للبلد.
    The gradual implementation of a wide range of health-protection measures is having a positive impact on the health of mothers, children and the population as a whole. Social protection of children UN ويؤثر التنفيذ التدريجي لطائفة واسعة من تدابير حماية الصحة تأثيراً إيجابياً على صحة الأمهات والأطفال والسكان جميعاً.
    As a child is closely linked to his or her mother, ensuring the health of mothers and reducing maternal mortality is essential. UN وبما أن الطفل يرتبط ارتباطا وثيقا بأمه والطفلة بأمها، فان ضمان صحة الأمهات وتخفيض الوفيات النفاسية أمر جوهري.
    Improving the health of mothers and their children entails adoption of the following measures: UN وتحسين صحة الأمهات وأطفالهن يتطلب اعتماد التدابير التالية:
    The delegation urged UNFPA to convey simple and clear messages that underscored its valuable work in saving lives and improving the health of mothers and children. UN وحث الوفد الصندوق على أن يبث دعاية بسيطة وواضحة تبرز ما يقوم به من أعمال قيمة في إنقاذ الأرواح وتحسين صحة الأمهات والأطفال.
    The Programme of Action of the International Conference on Population and Development states that Governments should act to improve the health of mothers and children. UN ورد في برنامج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أنه يتعين على الحكومات العمل على تحسين صحة الأمهات والأطفال.
    Uzbekistan is making great efforts to strengthen the legal framework for improving the health of mothers and children. UN وتبذل أوزبكستان جهوداً جبّارة في سبيل تقوية الإطار القانوني لتحسين صحة الأم والطفل.
    In 2008, the Work and Care Act was amended, introducing a State maternity scheme to protect the health of mothers and children. UN وفي عام 2008، عُدِّل قانون العمل والرعاية، فأُحدِث نظام حكومي لاستحقاق الأمومة لحماية صحة الأم والطفل.
    From 1992 to 2009, the rates of infant and young child mortality went down by 45 points and 91 points, as a result of a cluster of activities to improve the health of mothers and infants. UN وقد انخفض معدل وفيات الرضع والأطفال، في الفترة من 1992 إلى 2009 بـ 45 نقطة و 91 نقطة، على التوالي، بفضل توفير مجموعة من الأنشطة تهدف إلى تحسين صحة الأم والطفل.
    Its task is to take measures to prevent perinatal mortality and prematurity, to foster the child's development within the family and society, and to support parents, in particular the health of mothers during the pregnancy and after the delivery. UN ومهمة المؤسسة اتخاذ التدابير اللازمة للوقاية من الوفاة في فترة ما حول الولادة والولادة المبتسرة، وتعزيز نماء الطفل داخل الأسرة والمجتمع، ودعم الوالدين، ولا سيما صحة الأم في فترة الحمل وبعد الولادة.
    These areas comprise safeguarding the health of mothers and children, ensuring quality education, protection of children, raising the potential of local leaders, and family education. UN وتشمل هذه المجالات حماية صحة الأم والطفل، وتوفير تعليم جيد النوعية، وحماية الأطفال، والنهوض بقدرات القيادات المحلية، وتعليم الأسرة.
    Mother/Child Pass: it is meant to promote and preserve the health of mothers and children. UN 111- بطاقة الأم/الطفل: ويُقصد بها تعزيز وصون صحة الأم والطفل.
    Child survival is closely linked to the reproductive health of mothers. UN ٩٣ - ويتصل بقاء الطفل اتصالا وثيقا بصحة اﻷمهات اﻹنجابية.
    An important area of emphasis for the Government's healthcare efforts therefore remains the protection of weaker communities and a constant focus on the health of mothers and children in poor areas. UN ولذلك، لا يزال هناك مجالاً مهماً جديراً باهتمام الحكومة فيما تبذله من جهود في مجال الرعاية الصحية ألا وهو حماية المجتمعات الأضعف والاهتمام باستمرار بصحة الأم والطفل في المناطق الفقيرة.
    Health Houses provide monitoring of the health of mothers and infant children up to one year of age. UN وتتولى 208 مستوصفات مراقبة الحالة الصحية للأمهات والأطفال الذين تقل أعمارهم عن سنة واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus