Traditional or customary practices affecting the health of women and girls | UN | الممارسات التقليدية أو العُرفية التي تؤثر على صحة المرأة والبنت |
Traditional or customary practices affecting the health of women and girls | UN | الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت |
Traditional or customary practices affecting the health of women and girls | UN | الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة المرأة والبنت |
Traditional or customary practices affecting the health of women and girls | UN | الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات |
Traditional or customary practices affecting the health of women and girls | UN | الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات |
Report of the Secretary-General on traditional or customary practices affecting the health of women and girls | UN | تقرير اﻷمين العام عن الممارسات التقليدية والعرفية التي تؤثر في صحة المرأة والفتاة |
Reaffirming that certain traditional or customary practices affecting the health of women and girls constitute a definite form of violence against women and girls and a serious violation of their human rights, and expressing concern at the continuing large-scale existence of such practices, | UN | وإذ تؤكد أن الممارسات التقليدية أو العرفية التي تضر بصحة المرأة والبنت تمثل شكلا واضحا للعنف ضد المرأة والبنت وشكلا خطيرا من أشكال انتهاك حقوقهما اﻹنسانية، وإذ تعبر عن قلقها إزاء استمرار وجود هذه الممارسات على نطاق واسع، |
Stereotypic attitudes towards the gender roles of women and men impeded the achievement of equality and encouraged such discriminatory practices as gender-based violence against women and traditional practices harmful to the health of women and girls. | UN | وتحول المواقف النمطية إزاء دور المرأة والرجل دون تحقيق المساواة وتشجع على انتشار الممارسات التمييزية كالعنف ضد المرأة على أساس نوع الجنس والممارسات التقليدية الضارة بصحة النساء والفتيات. |
52/99. Traditional or customary practices affecting the health of women and girls | UN | ٥٢/٩٩- الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة المرأة والبنت |
52/99 Traditional or customary practices affecting the health of women and girls | UN | ٢٥/٩٩ الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة المرأة والبنت |
54/133 Traditional or customary practices affecting the health of women and girls | UN | 54/133 الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت |
54/133 Traditional or customary practices affecting the health of women and girls | UN | الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت |
53/117 Traditional or customary practices affecting the health of women and girls | UN | 53/117 الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة المرأة والبنت |
54/133 Traditional or customary practices affecting the health of women and girls | UN | 54/133 الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت |
Traditional or customary practices affecting the health of women and girls | UN | الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات |
Traditional or customary practices affecting the health of women and girls | UN | الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات |
It enhances the health of women and girls and also removes the need for water collection, which is a major cause of their time burden. | UN | فهو يحسن صحة النساء والفتيات وينفي أيضا الحاجة إلى جلب الماء الذي يكلفهن وقتا طويلا. |
Please provide details of initiatives to improve the health of women and girls and information on the impact of the actions taken. | UN | يرجى إعطاء تفاصيل عن المبادرات المتخذة لتحسين صحة النساء والفتيات والمعلومات المتعلقة بآثار هذه الإجراءات عليهن. |
SADC condemned all forms of violence against women, as well as traditions and customs that adversely affected the health of women and girls. | UN | وأعلن أن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تستنكر جميع أشكال العنف ضد المرأة، والتقاليد والأعراف التي تؤثر سلباً على صحة النساء والفتيات. |
Traditional or customary practices affecting the health of women and girls Completed | UN | الممارسات التقليدية أو الأعراف التي تؤثر على صحة المرأة والفتاة |
In resolution 52/99 of 12 December 1997 the General Assembly reaffirmed that traditional or customary practices affecting the health of women and girls constitute a definite form of violence against women and girls and a serious form of violation of their human rights. | UN | وقد أكدت الجمعية العامة من جديد، في القرار ٥٢/٩٩ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ أن الممارسات التقليدية أو العرفية التي تضر بصحة المرأة والبنت تمثل شكلا واضحا للعنف ضد المرأة والبنت وشكلا خطيرا من أشكال انتهاك حقوقهما اﻹنسانية. |
Its review of States parties' reports has led the Committee to elaborate three general recommendations which touch on traditional practices harmful to the health of women and girls. | UN | وقد أسفر استعراض اللجنة لتقارير الدول اﻷطراف عن إصدار ثلاث توصيات عامة تتعلق بالممارسات التقليدية الضارة بصحة النساء والفتيات. |
This dialogue has been maintained and strengthened by the Special Rapporteur of the Sub-Commission on traditional practices affecting the health of women and girls. | UN | وظل هذا الحوار قائما وقد عززه المقرر الخاص للجنة الفرعية المعني بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة. |
The day was commemorated by various types of celebratory activities in many countries, especially those affected by traditional practices affecting the health of women and girls. | UN | وتجلى الاحتفال بهذا اليوم في أنواع شتى من الأنشطة في العديد من البلدان، ولا سيما البلدان المتأثرة بالممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة. |
National Committee to Curb Traditional Practices Harmful to the health of women and girls and Violence against Women | UN | اللجنة الوطنية لمكافحة الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والفتاة وأعمال العنف التي تمارس ضدهن |