Their Environmental health officers must be qualified under the Environmental health officers' Qualifications Regulations 1993. | UN | ويتعين أن يكون موظفو الصحة البيئية مؤهلين بموجب اللوائح المتعلقة بمؤهلات موظفي الصحة البيئية لعام 1993. |
UNICEF also assisted local health officers in the development of a programme of community-based family health promoters. | UN | وساعدت اليونيسيف أيضا موظفي الصحة المحليين في إعداد برنامج مرشدين في صحة الأسرة في المجتمعات المحلية. |
17. The output of this project included the training of 36 environmental health officers from the five UNRWA fields of operation in Jordan, the Syrian Arab Republic, Lebanon, the West Bank and Gaza. | UN | ١٧ - وكان ممن بين نواتج هذا المشروع تدريب ٣٦ فردا من موظفي الصحة البيئية في مناطق العمليات الخمس التابعة لﻷونروا في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان والضفة الغربية وغزة. |
These are monitored on a regular basis by the environmental health officers. | UN | وهذه الشبكات يرصدها على أساس منتظم موظفو الصحة البيئية. |
Private-sector doctors and local health officers were working together to vaccinate children in troubled areas. | UN | ويعمل أطباء القطاع الخاص وموظفو الصحة المحليين معا على تلقيح الأطفال في مناطق الاضطرابات. |
Since the crisis in 2009, the operation of certain of the basic health centres has been impeded, and some of them have even closed, for various reasons including in particular lack of security and the movement of health officers to more urbanized areas. | UN | ومنذ أزمة عام 2009 توقف الدور الوظيفي لبعض مراكز الرعاية الصحية الأولية، بل إن بعض مراكز الرعاية الصحية الأولية أغلقت لأسباب مختلفة وخاصة لانعدام الأمن، وهجرة موظفي الصحة إلى مناطق أكثر تحضرا. |
Training of 64 area health officers, senior medical officers on diagnosis, detection and proper referral of child abuse, Jordan | UN | تدريب 64 من موظفي الصحة المحليين، وكبار الموظفين الطبيين على تشخيص واكتشاف الإساءة إلى الأطفال، والإحالة على نحو صحيح، الأردن |
In addition to the community health nursing staff, the team of public health officers includes three district medical officers, a health promotion officer, a genetics counsellor, a nutritionist and a dietician. | UN | وعلاوة على موظفي التمريض الصحي على صعيد المجتمع المحلي، يشمل فريق موظفي الصحة العامة ثلاثة موظفين طبيين محليين، وموظف للنهوض بالصحة، ومستشار في العلوم الوراثية. |
In addition to the community health nursing staff, the team of public health officers includes three district medical officers, a health promotion officer, a genetics counsellor, a nutritionist and a dietician. | UN | وعلاوة على موظفي التمريض الصحي على صعيد المجتمع المحلي، يشمل فريق موظفي الصحة العامة ثلاثة موظفين طبيين محليين، وموظف للنهوض بالصحة، ومستشار في العلوم الوراثية. |
In 1995, the Territory had 20 doctors, 57 registered nurses, 32 nursing assistants, 4 pharmacies, 6 environmental health officers and 2 solid waste managers. | UN | ففي عام ١٩٩٥، كان في اﻹقليم ٢٠ طبيبا و ٥٧ ممرضا معتمدا، و ٢٣ مساعد ممرض و ٤ صيدليات و ٦ من موظفي الصحة البيئية ومديران للنفايات الصلبة. |
In addition to the community health nursing staff, the team of public health officers includes three district medical officers, a health promotion officer, a genetics counsellor, a nutritionist and a dietitian. | UN | وعلاوة على موظفي التمريض الصحي على صعيد المجتمع المحلي، يشمل فريق موظفي الصحة العامة ٣ موظفين طبيين على مستوى المناطق، وموظف للنهوض بالصحة، ومستشار في العلوم الوراثية، وأخصائي في التغذية، وأخصائي في نظم التغذية الخاصة. |
At the community level, the community-based workers Traditional Birth Attendants (TBAs), Village Health Workers (VHWs), and Junior Community Health Extension Workers (JCHEW) constitute the workforce while at the facility level, the Community health officers (CHOs), Midwives, Community Health Extension Workers (CHEWs) and the Junior Community Health Extension Workers (JCHEWs) are the care providers. | UN | فعلى صعيد المجتمع المحلي يشكِّل العاملون المجتمعيون من القابلات التقليديات وعمال الصحة القرويين وصغار عمال الإرشاد الصحي المجتمعي قوة العمل في حين أن مقدّمي الرعاية على صعيد المرفق يتشكلون من موظفي الصحة المجتمعيين والقابلات وعمال الإرشاد الصحي المجتمعيين وصغار عمال الإرشاد الصحي المجتمعيين. |
We consider the MDGs to be a minimum, and we will continue to strive for higher goals, including the goal of combating the ever-increasing spread of non-communicable diseases such as diabetes, cancer, heart disease and obesity, which the Pacific Islands health officers Association has declared a regional epidemic in the Pacific. | UN | إننا نعتبر الأهداف الإنمائية للألفية بمثابة الحدّ الأدنى، وسنبقى نناضل من أجل أهداف أعلى، بما يشمل هدف مكافحة الانتشار المطرد للأمراض غير المُعدية مثل السكّري، والسرطان وأمراض القلب والبدانة، التي أعلنتها رابطة موظفي الصحة في جزر المحيط الهادئ أوبئة إقليمية في منطقة المحيط الهادئ. |
During regional workshops, a programme training component will be added to train country public health officers to use health data in the results framework against budgets. | UN | وخلال حلقات العمل الإقليمية، سيضاف عنصر يتعلق بالتدريب على البرامج من أجل تدريب موظفي الصحة العامة على الصعيد القطري على استخدام البيانات الصحية لمقارنة النتائج المحققة بالنتائج المتوقعة في الميزانيات. |
40. As of 1996, the territorial medical and health staff included the following: 34 registered physicians, 118 nurses of senior training, 204 partially-trained nurses, 10 midwives of senior training, nine environmental health officers, 17 laboratory and X-ray technicians, one pharmacist and 87 other staff. | UN | ٤٠ - وحتى عام ١٩٩٦، كان الجهاز الطبي والصحي في اﻹقليم يتألف مما يلي: ٣٤ طبيبا مسجلا؛ و ١١٨ ممرضة مدربة تدريبا متقدما؛ و ٢٠٤ ممرضة مدربة تدريبا جزئيا؛ و ١٠ قابلات مدربــات تدريبا متقدما؛ و ٩ من موظفي الصحة البيئية؛ و ١٧ فني مختبرات وأشعة؛ وصيدلي واحد؛ و ٨٧ موظفا آخرين. |
In 1992, the Territory had 21 doctors (12 in government services and 9 in private practice), 54 registered nurses, 32 nursing assistants, 4 pharmacies, 6 environmental health officers and 2 solid waste managers. | UN | ففي عام ١٩٩٢، كان في اﻹقليم ٢١ طبيبا )١٢ طبيبا في الخدمات الحكومية، و ٩ أطباء في عيادات خاصة(، و ٥٤ ممرضـا معتمـدا، و ٣٢ مساعـد ممـرض و ٤ صيدليـات و ٦ من موظفي الصحة البيئية ومديران للنفايات الصلبة. |
38. As of 1995, the Territorial medical and health staff included the following: registered physicians, 33; nurses of senior training, 119; partially trained nurses, 216; midwives of senior training, 12; environmental health officers, 9; laboratory and X-ray technicians, 14; pharmacists, 1; and others, 80. | UN | ٣٨ - وفي عام ١٩٩٥، كان الجهاز الطبي والصحي في اﻹقليم يتألف مما يلي: ٣٣ طبيبا مسجلا؛ و ١١٩ ممرضة مدربة تدريبا متقدما؛ و ٢١٦ ممرضة مدربة تدريبا جزئيا؛ و ١٢ قابلة مدربة تدريبا متقدما؛ و ٩ من موظفي الصحة البيئية؛ و ١٤ فني مختبرات وأشعة؛ وصيدلي واحد؛ و ٨٠ موظفا آخرين. |
On the basis of these reports, the medical health officers make inspection visits at selected shelters and contact the prescribing practitioners. | UN | وعلى أساس هذه التقارير، يقوم موظفو الصحة الطبية بزيارات تفتيش في مراكز إيواء مختارة ويجرون اتصالات بالممارسين الذي وصفوا هذه الأدوية. |
47. OLS health officers have set up local education teams to raise awareness about these diseases and improve treatment and prevention. | UN | ٤٧ - وقام موظفو الصحة التابعون لعملية شريان الحياة للسودان بإنشاء أفرقة تثقيفية محلية بغية رفع مستوى الوعي بهذه اﻷمراض وتحسين طرق معالجتها والوقاية منها. |
Environmental health officers have powers under this Act to enforce regulations regarding food premises, communicable diseases, barber shops and beauty salons, camp and general sanitation, milk pasteurization, swimming pools, public water supply, sewage disposal and tourist accommodation. | UN | وموظفو الصحة البيئية مناطون بموجب هذا القانون بسلطة إنفاذ القوانين فيما يتعلق باﻷماكن التي تبيع أو تتاجر باﻷغذية، واﻷمراض المعدية، ودكاكين الحلاقين وصالونات التجميل، والمخيمات والمرافق الصحية بشكل عام، وتعقيم اللبن، والمسابح، وتوريد المياه العامة، وشبكات التصريف، وأماكن إيواء السياح. |