"health protection" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحماية الصحية
        
    • حماية الصحة
        
    • حماية صحة
        
    • الوقاية الصحية
        
    • بحماية الصحة
        
    • للحماية الصحية
        
    • لحماية الصحة
        
    • والحماية الصحية
        
    • بحماية صحة
        
    • وحماية الصحة
        
    • لحماية صحة
        
    • والوقاية الصحية
        
    • للوقاية الصحية
        
    • بالرعاية الصحية
        
    • الحماية الطبية
        
    The public authorities shall ensure special health protection to this group. UN ويجب على السلطات الحكومية ضمان الحماية الصحية الخاصة لهذه الفئة.
    The Treaty on European Union requires that we provide a high level of health protection across all EU policies and activities. UN ومعاهدة الاتحاد الأوروبي تتطلب منا توفير مستوى عال من الحماية الصحية في جميع سياسات الاتحاد الأوروبي وأنشطته.
    However, within the health protection Institute of Republika Srpska in Banja Luka, a department for radio-chemistry has started working. UN غير أن إدارة مختصة بالكيمياء الإشعاعية قد بدأت العمل داخل معهد حماية الصحة لجمهورية صربسكا في بانيالوكا.
    WHO has recently identified this as a priority for public health protection. UN وحددت منظمة الصحة العالمية مؤخراً هذا الأمر على سبيل الأولوية من أجل حماية الصحة العامة.
    Under this Decree, the Department of Maternal and Child health protection and Family Planning was renamed Department of Reproductive Health. UN وبموجب هذا المرسوم تحول إسم إدارة حماية صحة الأم والطفل وتنظيم الأسرة إلى إدارة الصحة الإنجابية.
    health protection contributes to building human capital that yields gains in productivity and economic growth. UN كما تسهم الحماية الصحية في بناء رأس المال البشري الذي يزيد من إمكانات الإنتاجية والنمو الاقتصادي.
    Affordable social health protection should be promoted. UN وينبغي التشجيع على توفير الحماية الصحية الاجتماعية الميسورة التكلفة.
    It aims to coordinate technical cooperation, capacity development and advice on social health protection in numerous countries with a view to generating sustainable financing at the national level. UN وتهدف المبادرة إلى تنسيق التعاون التقني وتنمية القدرات وإسداء المشورة بشأن الحماية الصحية والاجتماعية في العديد من البلدان بهدف توفير التمويل المستدام على الصعيد الوطني.
    Social health protection has been implemented in many developing countries. UN وقد تم تنفيذ الحماية الصحية الاجتماعية في كثير من البلدان النامية.
    Article 12. The right to health protection 433 — 510 135 UN المادة ٢١- الحق في الحماية الصحية ٣٣٤ - ٠١٥ ١٤١
    Governments must also ensure that essential health protection and care are available to all. UN وينبغي للحكومات أيضا أن تكفل إتاحة الحماية الصحية والرعاية الصحية اﻷساسيتين للجميع.
    In addition to the provisions contained in the Constitution, various legislative acts regulate the exercise of the constitutional right to health protection. UN وفضلا عن اﻷحكام الواردة في الدستور، تنظم القوانين التشريعية المختلفة ممارسة الحق الدستوري في حماية الصحة.
    As regards health protection and health education, it is compulsory for schools to maintain the school health service in which consulting and health education are mainly the responsibilities of the school health protection specialists. UN أما فيما يتعلق بحماية الصحة والتثقيف الصحي، فإن المدارس ملزمة بتوفير خدمات الصحة داخل المدرسة حيث تعود مسؤولية المشاورة والتثقيف الصحي أساساً إلى أخصائيين في حماية الصحة يعملون في المدارس.
    health protection is of a high standard and there is adequate monitoring of compliance with the regulations. UN وتتسم خدمات حماية الصحة بمستوى رفيع وهناك رصد كاف للامتثال للقواعد.
    Staffing schools with experts in the field of mental health protection for children UN توظيف خبراء في مجال حماية الصحة العقلية للأطفال بالمدارس؛
    This right can be limited only for the purposes arising from the health protection of the woman. UN ولا يقيد هذا الحق إلا لغرض حماية صحة المرأة.
    :: The right to health protection and job security, including the safeguarding of the function of reproduction. UN الحق في الوقاية الصحية وسلامة ظروف العمل، بما في ذلك حماية وظيفة الإنجاب.
    The Commission will first concentrate on the extension of maternity leave before moving on to other health protection issues. Article 12 UN وستركز الهيئة أولاً على تمديد إجازة الأُمومة قبل أن تنتقل إلى قرارات أخرى تتعلق بحماية الصحة.
    No special health protection programmes for women engaged in prostitution have been adopted. UN ولم توضع برامج خاصة للحماية الصحية للنساء اللائي يمارسن البغاء.
    It recommends that the State party adopt health protection and promotion and disease prevention programmes. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد برامج لحماية الصحة والنهوض بها والوقاية من الأمراض.
    That is why the Government has pledged a stronger commitment to continuing to promote healthy living and health protection at the national level. UN ولهذا السبب أعلنت الحكومة عن التزام قوي بمواصلة تعزيز أنماط الحياة الصحية والحماية الصحية على الصعيد الوطني.
    The results of examinations are used by the appropriate organs for taking decisions with a view to improving the situation with respect to human health protection. UN وتستخدم اﻷجهزة المعنية النتائج التي تسفر عنها تلك الفحوص لاتخاذ قراراتها بهدف تحسين الوضع فيما يتعلق بحماية صحة اﻹنسان.
    Part VI regulates medical care, health protection and social security. UN وينظم الجزء السادس الرعاية الطبية وحماية الصحة والضمان الاجتماعي.
    Sound management of health-care waste is thus a crucial component of environmental health protection. UN والإدارة السليمة لهذه النفايات هي، بالتالي، أحد العوامل الحيوية لحماية صحة البيئة.
    Universal health coverage and reproductive health protection had lowered maternal and child mortality. UN وقد أدى شمول الجميع بالتغطية الصحية والوقاية الصحية الإنجابية إلى خفض معدل وفيات الأم والطفل.
    An important component of health protection was parental involvement and education, which went a long way towards achieving children's continuous good health. UN وكان من المكونات المهمة للوقاية الصحية اشتراك الوالدين وتثقيفهما، وهذا طريق طويل يتجه صوب تحقيق الصحة السليمة الدائمة للأطفال.
    The obligation of the Ministry of Health to contribute to the sanitary education of the population is stipulated in article 18 of the Law on health protection. UN وتنص المادة 18 من القانون الخاص بالرعاية الصحية على أن وزارة الصحة ملزمة بالإسهام في التثقيف الصحي للسكان.
    50. With regard to the developments since the last periodic reports, in the area of the health protection of women, some statistics would appear to be useful: UN ٥٠ - يبدو من المفيد فيما يتعلق بالتطورات التي حدثت منذ التقارير الدورية السابقة، في مجال الحماية الطبية للمرأة، الاشارة إلى بعض الملاحظات اﻹحصائية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus