"health security" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمن الصحي
        
    • للأمن الصحي
        
    • بالأمن الصحي
        
    • أمن الصحة
        
    • والأمن الصحي
        
    • الضمان الصحي
        
    • تأمين الصحة
        
    • للضمان الصحي
        
    Furthermore, it underlined the importance and relevance of deepening international cooperation to strengthen disease surveillance and to promote health security. UN وفضلا عن ذلك، أكدت حلقة العمل على أهمية وجدوى تعميق التعاون الدولي لتعزيز مراقبة الأمراض وتعزيز الأمن الصحي.
    We heard about health security, food security and human security. UN وقد استمعنا عن الأمن الصحي والأمن الغذائي والأمن البشري.
    Today more than ever, sport and physical activities take on growing significance in the context of health security. UN تكتسب الرياضة والأنشطة البدنية، اليوم أكثر من أي وقت مضى، أهمية كبيرة في سياق الأمن الصحي.
    Capacity for global health security UN توفير القدرات اللازمة للأمن الصحي العالمي
    Facing threats to global health security UN مواجهة التهديدات المحدقة بالأمن الصحي العالمي
    While we seek food security, we are equally mindful of the need for health security. UN وبينما نسعى إلى تحقيق الأمن الغذائي، فإننا نضع في اعتبارنا بالقدر نفسه الحاجة إلى الأمن الصحي.
    Activity: Responsible life sciences research for global health security UN النشاط: بحوث علوم الحياة المسؤولة من أجل الأمن الصحي العالمي
    Information release and publicity of health security; UN نشر المعلومات والإعلان عن حالة الأمن الصحي.
    A key area for action is the need to work for better global health security, which includes reducing the threat from infectious disease. UN المجال الرئيسي للعمل هو ضرورة السعي لتحقيق درجة أفضل من الأمن الصحي العالمي بما يشمل خفض مخاطر الأمراض المعدية.
    Recognised the importance of the revised WHO International Health Regulations (IHR) for effectively addressing current and emerging health security challenges. UN الاعتراف بأهمية لوائح الصحة الدولية المنقَّحة لمنظمة الصحة العالمية من أجل التصدي بفعالية لتحديات الأمن الصحي الحالية والناشئة.
    Bulgaria: drive to restore health security in 2000 for polyclinics, 2001 for hospitals UN بلغاريا: مجهود كبير لإعادة إيجاد الأمن الصحي في عام 2000 للعيادات المتعددة التخصصات وعام 2001 للمستشفيات
    In a very real sense, the development of all nations is a prerequisite to ensure global health security. UN فتنمية الأمم جميعا هي، من الناحية الواقعية تماما، شرط مسبق لضمان الأمن الصحي العالمي.
    We are currently facing many global health challenges that are of great concern to the international community as they pose a threat to the world's health security. UN إننا في هذا العصر نواجه تحديات صحية عالمية كثيرة تؤرق المجتمع الدولي وتهدد الأمن الصحي العالمي.
    It is also worth pointing out that the health security systems of indigenous communities are linked to the health of their forest and ecosystem. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن نظم الأمن الصحي لمجتمعات الشعوب الأصلية تتصل بصحة غاباتها ونظمها الإيكولوجية.
    It is also worth pointing out that the health security systems of indigenous communities are linked to the health of their forest and ecosystem. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن نظم الأمن الصحي لمجتمعات الشعوب الأصلية تتصل بصحة غاباتها ونظمها الإيكولوجية.
    FAO stated that global health security implied protecting human and animal health and creating a healthy environment. UN وذكرت الفاو أن تحقيق الأمن الصحي على الصعيد العالمي يعني ضمناً حماية صحة الإنسان والحيوان وإيجاد بيئة صحية.
    Development of sound policies to address the threat to health security due to the sharp increase in the prices of medicines and other commodities is required. UN ويتطلب الأمر وضع سياسات سليمة لمعالجة ما يمثله الارتفاع الحاد في أسعار الأدوية والسلع الأخرى من تهديد للأمن الصحي.
    A high prevalence of HIV infection is not only a threat to personal health, but also to national and, global health security, because of the way AIDS undermines human capacity in essential services. UN إن ارتفاع معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية لا يشكِّل تهديدا للصحة الشخصية فحسب، بل أيضا للأمن الصحي الوطني والعالمي، وذلك لأن مرض الإيدز يقوِّض القدرات البشرية التي توفر خدمات أساسية.
    With regard to regulations, texts have been adopted in connection with health security, in particular the following: UN في مجال التنظيم، أقرت نصوص متصلة بالأمن الصحي نذكر من بينها ما يلي:
    In addition, the Public health security and Bioterrorism Preparedness and Response Act of 2002 was signed into law. V. Role of the United Nations Conference on Trade UN إضافة إلى ذلك، تم التوقيع رسميا على قانون أمن الصحة العامة والتأهب والاستجابة للإرهاب البيولوجي لعام 2002.
    Food security and health security are common concerns and should be viewed through the same lens. UN فالأمن الغذائي والأمن الصحي شاغلان مشتركان وينبغي النظر إليهما من خلال العدسة نفسها.
    The National health security Act, underpinned by the Universal Health Coverage Scheme, aims to provide equal access to quality health care service for all Thais. UN ويهدف قانون الضمان الصحي الوطني ونظام التغطية الصحية للجميع الداعم له إلى توفير مستوى جيد من خدمات الرعاية الصحية لجميع التايلنديين على قدم المساواة.
    The public health security of all countries depends on the capacity of each country to act effectively and contribute to the security of all. UN ويتوقف تأمين الصحة العامة لجميع البلدان على قدرة كل بلد على اتخاذ إجراءات فعالة والإسهام في أمن الجميع.
    4.1.3 Accelerating the promotion of building a basic health security system, and bringing all residents of urban and rural areas into the basic health security system UN 4-1-3 الإسراع بتعزيز بناء نظام أساسي للضمان الصحي، وإشراك جميع السكان في المناطق الحضرية والريفية في النظام الأساسي للضمان الصحي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus