"health service providers" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقدمي الخدمات الصحية
        
    • ومقدمي الخدمات الصحية
        
    • مقدمو الخدمات الصحية
        
    • مقدمي خدمات الصحة
        
    • ومقدمو الخدمات الصحية
        
    • ومقدمي الرعاية الصحية
        
    • بمقدمي الخدمات الصحية
        
    • مقدّمي الخدمات الصحية
        
    • يقدمون الخدمات الصحية
        
    • مقدمي الخدمة الصحية
        
    • والعاملين في الخدمات الصحية
        
    • لمقدمي الخدمات الصحية
        
    Proportion of countries that include gender-based violence in pre- and in-service training of health service providers UN نسبة البلدان التي أدرجت العنف الجنساني في تدريب مقدمي الخدمات الصحية السابق للعمل والجاري أثناء العمل
    They can also create scope for abuse by the relevant authorities, such as teaching personnel or health service providers. UN كما أنها يمكن أيضا أن تفسح المجال أمام السلطات المعنية لإساءة معاملتها، مثل العاملين بالتدريس أو مقدمي الخدمات الصحية.
    Discrimination against health service providers or against women seeking an abortion was prohibited by law. UN ويحظر القانون التمييز ضد مقدمي الخدمات الصحية وضد النساء اللاتي يرغبن في الإجهاض.
    Information about the technical guidance was also distributed via articles in journals targeting specific audiences, such as health policymakers, health service providers, and the human rights community. UN كما وزعت معلومات متعلقة بالإرشادات التقنية من خلال مقالات في المجلات المتخصصة التي تستهدف جماهير محددة، من قبيل صناع السياسات الصحية ومقدمي الخدمات الصحية وأوساط حقوق الإنسان.
    For instance, if health service providers refuse to perform such services based on conscientious objection, measures should be introduced to ensure that women are referred to alternative health providers. UN وعلى سبيل المثال، إذا رفض مقدمو الخدمات الصحية أداء تلك الخدمات بدافع الاستنكاف الضميري، تعين اتخاذ التدابير الكفيلة بإحالة المرأة إلى جهات بديلة توفر تلك الخدمات.
    Almost 110 reproductive health service providers, general practitioners and nurses received training in providing reproductive health services. UN وتلقى قرابة 110 من مقدمي خدمات الصحة الإنجابية، والممارسين العامين والممرضين التدريب على توفير خدمات الصحة الإنجابية.
    Gender sensitive trainings be carried out for public officials including law enforcement agencies, judiciary and health service providers UN الاضطلاع بعمليات للتدريب على مراعاة الاعتبارات الجنسانية للموظفين العامين، بمن فيهم أجهزة إنفاذ القوانين والقضاء ومقدمو الخدمات الصحية
    It was not clear whether health service providers were monitored to prevent discriminatory practices. UN وليس من الواضح ما إذا كان يجري رصد مقدمي الخدمات الصحية لمنع الممارسات التمييزية.
    Iceland set up a committee to ensure that gender perspectives are integrated into the work of health-care institutions and health service providers. UN فقد أنشأت آيسلندا لجنة لكفالة إدراج المنظورات الجنسانية في عمل مؤسسات الرعاية الصحية وعمل مقدمي الخدمات الصحية.
    Training of service providers mainly health service providers on gender based violence UN :: تدريب مقدمي الخدمات لا سيما مقدمي الخدمات الصحية حول موضوع العنف الموجه ضد المرأة
    Trainings for health service providers on sexual/reproductive health and rights UN :: تدريب مقدمي الخدمات الصحية في مجال الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية
    Measures to regulate private for-profit and not-for-profit health service providers have not yet been established. UN ولم توضع بعد تدابير لتنظيم مقدمي الخدمات الصحية الذين يعملون من أجل الربح وأولئك الذين لا يعملون من أجل الربح.
    They also have the responsibility to supervise atoll level health service providers, including atoll hospitals. UN كما تتولّى مسؤولية الإشراف على مقدمي الخدمات الصحية على مستوى الجزر المرجانية بما في ذلك مستشفيات الجزر المرجانية.
    Budget planning, monitoring and evaluation processes relating to child health and survival should include the participation of citizens, civil society and health service providers. UN وينبغي أن تشمل عمليات تخطيط ومراقبة وتقييم الميزانية المرصودة لصحة وبقاء الطفل، مشاركة المواطنين والمجتمع المدني ومقدمي الخدمات الصحية.
    The Committee recommends gender-sensitivity training for law enforcement personnel, the judiciary, health service providers and teachers to ensure that they are sensitized to all forms of violence against women and can respond adequately to it. UN وتوصي اللجنة بتدريب موظفي إنفاذ القانون والجهاز القضائي ومقدمي الخدمات الصحية والمعلمين في مجال التوعية الجنسانية بما يكفل توعيتهم بجميع أشكال العنف ضد المرأة وتمكينهم من التصدي لذلك بصورة ملائمة.
    The Committee recommends gender-sensitivity training for law enforcement personnel, the judiciary, health service providers and teachers to ensure that they are sensitized to all forms of violence against women and can respond adequately to it. UN وتوصي اللجنة بتدريب موظفي إنفاذ القانون والجهاز القضائي ومقدمي الخدمات الصحية والمعلمين في مجال التوعية الجنسانية بما يكفل توعيتهم بجميع أشكال العنف ضد المرأة وتمكينهم من التصدي لذلك بصورة ملائمة.
    For instance, if health service providers refuse to perform such services based on conscientious objection, measures should be introduced to ensure that women are referred to alternative health providers. UN وعلى سبيل المثال، إذا رفض مقدمو الخدمات الصحية أداء تلك الخدمات بدافع الاستنكاف الضميري، تعين اتخاذ التدابير الكفيلة بإحالة المرأة إلى جهات بديلة توفر تلك الخدمات.
    For instance, if health service providers refuse to perform such services based on conscientious objection, measures should be introduced to ensure that women are referred to alternative health providers. UN وعلى سبيل المثال، إذا رفض مقدمو الخدمات الصحية أداء تلك الخدمات بدافع الاستنكاف الضميري، تعين اتخاذ التدابير الكفيلة بإحالة المرأة إلى جهات بديلة توفر تلك الخدمات.
    Mental health service providers must ensure that all individuals in secondary mental health services have a care coordinator and a care and treatment plan. UN ويجب على مقدمي خدمات الصحة العقلية كفالة أن يكون لجميع الأشخاص المشمولين بخدمات الرعاية الصحية الثانوية في مجال الصحة العقلية منسق للرعاية وخطة للرعاية والعلاج.
    Health services are provided by Government, faith based organizations, the private sector and traditional health service providers. The government accounts for 60 percent and the Christian Health Association of Malawi (CHAM) accounts for 25 percent. UN والخدمات الصحية تقدمها الحكومة والمنظمات الدينية والقطاع الخاص ومقدمو الخدمات الصحية التقليديون، وتمثل الحكومة نسبة 60 في المائة والجمعيات الصحية المسيحية 25 في المائة.
    9 Calls upon health service providers to ensure that health workers are provided with adequate training and the protective gear necessary to minimize their risk of infection by the disease; UN 9- يهيب بمقدمي الخدمات الصحية أن يكفلوا حصول العاملين الصحيين على التدريب الكافي ومعدات الوقاية اللازمة لتقليل خطر الإصابة بالمرض؛
    There was also evidence of discrimination by health service providers in the province of Papua towards patients infected with HIV/AIDS. UN وهناك أيضاً أدلّة على أن مقدّمي الخدمات الصحية في مقاطعة " بابوا " يمارسون التمييز تجاه المصابين بالإيدز.
    Births attended by health service providers 95.6 per cent* UN الولادات التي تمت على يد مقدمي الخدمة الصحية
    The Committee recommends gender-sensitive training for parliamentarians, the judiciary and public officials, particularly law enforcement personnel, and health service providers. UN وتوصي اللجنة بتقديم تدريب تراعى فيه الفوارق بين الجنسين للبرلمانيين والقضاة والموظفين العموميين، وخاصة لموظفي إنفاذ القوانين، والقضاة والعاملين في الخدمات الصحية.
    162. UNFPA has also supported the creation by these Governments of a periodical newsletter on reproductive health, published in five languages, which has contributed to the improvement of the technical expertise of health service providers. UN ١٦٢ - وقدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الدعم أيضا إلى تلك الحكومات من أجل إصدار رسالة إخبارية عن الصحة اﻹنجابية بخمس لغات. وقد أسهمت الرسالة اﻹخبارية في تحسين الدراية التقنية لمقدمي الخدمات الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus