"health-care costs" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكاليف الرعاية الصحية
        
    • وتكاليف الرعاية الصحية
        
    • تكاليف العناية الصحية
        
    • نفقات الرعاية الصحية
        
    • لتكاليف الرعاية الصحية
        
    • تكلفة الرعاية الصحية
        
    Rate increase in health-care costs inside the United States UN زيادة معدل تكاليف الرعاية الصحية في الولايات المتحدة
    Rate increase in health-care costs outside the United States UN زيادة معدل تكاليف الرعاية الصحية خارج الولايات المتحدة
    Rate increase in health-care costs inside the United States UN زيادة معدل تكاليف الرعاية الصحية داخل الولايات المتحدة
    Rate increase in health-care costs inside the United States UN معدل الزيادة في تكاليف الرعاية الصحية في الولايات المتحدة
    Rate increase in health-care costs outside the United States UN معدل الزيادة في تكاليف الرعاية الصحية خارج الولايات المتحدة
    health-care costs have skyrocketed since then. UN فقد ارتفعت منذ ذلك الحين تكاليف الرعاية الصحية ارتفاعا كبيرا.
    health-care costs have skyrocketed since then. UN ومنذ ذلك الحين، شهدت تكاليف الرعاية الصحية ارتفاعا مهولا.
    health-care costs have increased very rapidly in recent decades. UN وزادت تكاليف الرعاية الصحية على نحو سريع جداً في العقود الأخيرة.
    Costs for primary care prior to 1985 cannot be distinguished from total health-care costs. UN أما تكاليف الرعاية الأولية قبل عام 1985، فلا يمكن تمييزها من بين مجموع تكاليف الرعاية الصحية.
    The scheme spreads health-care costs of an individual over his lifetime but does not pool risks across individuals. UN وتسمح هذه الخطة للفرد بتسديد تكاليف الرعاية الصحية على امتداد حياته دون أن تجبر الأفراد على المشاركة في تحمل المخاطر.
    At the same time, such laws would protect the health of large sections of the population and reduce public health-care costs. UN وتحمي هذه القوانين في الوقت نفسه، صحة شرائح عريضة من السكان كما تخفض من تكاليف الرعاية الصحية العامة.
    Poor hygiene, sanitation and water exacerbate poverty by reducing productivity and elevating health-care costs. UN فسوء ممارسات حفظ الصحة والصرف الصحي والمياه يزيد من شدة الفقر بسبب تخفيض الإنتاجية ورفع تكاليف الرعاية الصحية.
    In most countries with data on health-care costs by age, costs rise steeply after age 60. UN ففي أغلب البلدان التي تتوافر فيها بيانات عن تكاليف الرعاية الصحية حسب العمر، ترتفع التكاليف بشكل حاد بعد سن الستين.
    health-care costs can be prohibitive for poor families, especially when complications occur. UN ويمكن أن تكون تكاليف الرعاية الصحية فوق طاقة الأسر الفقيرة، لا سيما عند حدوث مضاعفات.
    Baseline trend rates in health-care costs UN المعدلات الأساسية لتغير تكاليف الرعاية الصحية
    Future retiree contributions are assumed to increase at the assumed trend rates in health-care costs UN ويفترض أن اشتراكات متقاعدي المستقبل تزيد بالمعدلات المفترضة لتغير تكاليف الرعاية الصحية
    Research has shown that health-care costs exert the most financial pressure on poor families. UN وقد أظهرت الأبحاث أن تكاليف الرعاية الصحية تشكل أكبر الضغوط المالية على الأسر الفقيرة.
    Remedies should reflect the nature and impact of the harm that has been committed against victims, including health-care costs and the long-term negative impact on their capacity to earn a living. UN وينبغي أن تعكس سبل الانتصاف طبيعة وأثر الضرر الذي ارتُكب في حق الضحايا، بما في ذلك تكاليف الرعاية الصحية والأثر السلبي الطويل الأجل في قدرتهم على كسب العيش.
    This means that United Kingdom pensioners will benefit from health-care costs from the United Kingdom while in Gibraltar. UN ومعنى هذا أن المتقاعدين من رعايا المملكة المتحدة سيستفيدون من تكاليف الرعاية الصحية من المملكة المتحدة وهم في جبل طارق.
    This situation is having an increasingly negative impact on economic production and health-care costs. UN ولهذا الوضع تأثير سلبي متنام على الإنتاج الاقتصادي وتكاليف الرعاية الصحية.
    In addition, since that time, health-care costs have skyrocketed. UN وإضافة إلى ذلك، ارتفعت منذ ذلك الحين تكاليف العناية الصحية إلى أرقام فلكية.
    In addition to its adverse health effects, tobacco use can lead to increased health-care costs and premature death. UN ومن شأن تعاطي التبغ، إلى جانب آثاره الضارة على الصحة، زيادة نفقات الرعاية الصحية والوفاة المبكرة.
    If the age profile of health-care costs remains constant, total health-care costs are expected to increase as the population ages. UN وإذا ظل التشكيل العمري لتكاليف الرعاية الصحية ثابتا، يتوقع أن ترتفع التكاليف الإجمالية للرعاية الصحية مع شيوخة السكان.
    :: health-care costs fell by around 17.8 per cent UN :: تخفيض تكلفة الرعاية الصحية بحوالي 17.8 في المائة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus