"health-care system" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام الرعاية الصحية
        
    • لنظام الرعاية الصحية
        
    • ونظام الرعاية الصحية
        
    • النظام الصحي
        
    • نظام رعاية صحية
        
    • نظام للرعاية الصحية
        
    • نظم الرعاية الصحية
        
    • نظام الصحة
        
    • بنظام الرعاية الصحية
        
    • نظام العناية الصحية
        
    • نظام صحي
        
    • شبكة الرعاية
        
    • منظومة الرعاية الصحية
        
    • نظام رعاية الصحة
        
    • نظامنا للرعاية الصحية
        
    However, Lesotho generally suffered from a weak health-care system and the country lacked qualified human resources in the health sector. UN إلا أن ليسوتو تعاني عموماً من ضعف نظام الرعاية الصحية وتفتقر إلى الموارد البشرية المهرة في القطاع الصحي.
    Furthermore, the Committee remains concerned about planning and management, human and financial resources in the health-care system. UN ولا يزال القلق يساور اللجنة إزاء حالة التخطيط والإدارة والموارد البشرية في نظام الرعاية الصحية.
    The problem of child mortality can be addressed through strengthening the health-care system, supporting families, and building communities. UN يمكن معالجة مشكلة وفيات الأطفال عن طريق تعزيز نظام الرعاية الصحية ودعم الأسر وبناء المجتمعات المحلية.
    We also need expanded comprehensive services, greater attention to the many social determinants and strengthening of the health-care system overall. UN ونحتاج أيضا إلى خدمات شاملة أوسع نطاقا وإيلاء اهتمام أكبر للأبعاد الاجتماعية الكثيرة وتعزيز نظام الرعاية الصحية ككل.
    Gaza's health-care system also suffers from a severe lack of adequate equipment and instruments. UN كما يعاني نظام الرعاية الصحية في غزة من نقص خطير في المعدات والأدوات.
    In addition, the Irish health-care system as it stands simply will be unable to cope with what is coming down the tracks. UN وعلاوة على ذلك، فإن نظام الرعاية الصحية الأيرلندي، كما هو عليه حاليا، لن يكون قادرا على تحمل ما هو قادم على الطريق.
    The health-care system should be a unifying factor and not a force for marginalization. UN إن نظام الرعاية الصحية ينبغي أن يكون عامل توحيد لا عامل تهميش.
    In response to those conditions, the Government of Tajikistan undertook decisive, ambitious steps to reform the national health-care system and medical education. UN واستجابة لتلك الظروف، اتخذت حكومة طاجيكستان خطوات حاسمة وطموحة لإصلاح نظام الرعاية الصحية الوطنية والتثقيف الطبي.
    We have also given priority to creating infrastructure that supports and strengthens the health-care system. UN كما أعطينا الأولوية إلى إنشاء البنى التحتية التي تعزز وتقوي نظام الرعاية الصحية.
    Due to the existence of user fees, the health-care system is not accessible to the poorest in society. UN وبسبب وجود رسوم يدفعها المستخدم فإن نظام الرعاية الصحية ليس في متناول أفقر فئات المجتمع.
    It has also prevented the appropriate follow-up of individual patients and the evolution of the health-care system in general. UN كما أن ذلك قد حال دون إجراء المتابعة المناسبة لفرادى المرضى وتطور نظام الرعاية الصحية عموماً.
    :: health-care system of universal health insurance is reframed UN :: إعادة تشكيل نظام الرعاية الصحية المسمى التأمين الصحي الشامل.
    In some countries, for example, doctors outnumber nurses, with severe consequences for the health-care system. UN ففي بعض البلدان، يفوق مثلا عدد الأطباء عدد الممرضات، وهو أمر له عواقب وخيمة على نظام الرعاية الصحية.
    The inability of Cuba to acquire necessary medical equipment, spare parts and the latest-generation medications because of the embargo continues to affect the health-care system, whereby treatment remains free of charge to the Cuban people. UN وما زال عجز كوبا عن الحصول على المعدات الطبية الضرورية وقطع الغيار وأحدث الأدوية بسبب الحظر يؤثر على نظام الرعاية الصحية فيها، الذي يستمر تقديم العلاج فيه للشعب الكوبي دون مقابل.
    The poverty rate had decreased, the health-care system was better developed and the human rights education system was improving. UN فقد تقلصت نسبة الفقر، وتعزز تطور نظام الرعاية الصحية وتحسن نظام التثقيف بحقوق الإنسان.
    :: health-care system of universal health insurance is reframed UN :: وضع إطار جديد لنظام الرعاية الصحية ضمن التأمين الصحي الشامل
    As a result, the women of his country now freely shared in governance and social activities and had equal employment opportunities, with full access to education and the health-care system. UN ونتيجة لذلك، تشارك المرأة في بلده بحرية في أنشطة الحكم والأنشطة الاجتماعية وتحظى بفرصٍ متساويةٍ في مجال العمالة، كما تحظى بحقٍ كامل في التعليم ونظام الرعاية الصحية.
    Togo's health-care system is concentric in structure: UN إن النظام الصحي بتوغو قائم على شكل هرمي كما يلي:
    Recently, a special body had been established specifically to monitor the implementation of the free health-care system. UN وفي الآونة الأخيرة، أُنشئت هيئة خاصة لكي ترصد تحديداً تنفيذ إقامة نظام رعاية صحية بالمجان.
    A properly functioning primary health-care system would provide such treatment. UN ومن شأن وجود نظام للرعاية الصحية الأولية يؤدي مهامه على نحو سليم أن يتيح هذا العلاج.
    In order to ensure a comprehensive approach to the strengthening of the health-care system on the basis of primary medical care, there is a need to provide, at all levels, adequate training for medical personnel and to strengthen national capacities. UN وبغية كفالة الأخذ بنهج شامل تجاه تعزيز نظم الرعاية الصحية على أساس العناية الطبية الأولية، تقوم الحاجة إلى توفير التدريب الكافي للعاملين الطبيين، على جميع المستويات، والى تعزيز القدرات الوطنية.
    Also in 2010, UNICEF stated that the rural health-care system in all parts of the Sudan required urgent attention. UN وفي عام 2010 أيضاً، ذكرت منظمة اليونيسيف أن نظام الصحة في المناطق الريفية في جميع أنحاء السودان بحاجة إلى اهتمام عاجل.
    No premiums are required for coverage of children up to the age of 16 within the network, so that families in particular benefit from a less costly health-care system. UN وليس من المطلوب دفع أقساط للتغطية الصحية للأطفال حتى سن 16 سنة في إطار الشبكة، حتى أن الأسرة بصفة خاصة تستفيد بنظام الرعاية الصحية الأقل تكلفة.
    The Government had allocated funds to extend contraceptive coverage from its current rate of 8.2 per cent to 15 per cent by 2010 and provided free contraceptives at all levels of the health-care system. UN وقد خصصت الحكومة أموالاً لتوسيع التغطية بموانع الحمل من النسبة الراهنة لاستخدامها البالغة 8.2 في المائة إلى 15 في المائة بحلول عام 2010، وهي تقدم موانع الحمل على جميع مستويات نظام العناية الصحية.
    We have 30,000 Cuban doctors there and a free, good health-care system for the people. UN ولدينا الآن 000 30 طبيب كوبي هناك، ويوجد نظام صحي جيد ومجاني للشعب.
    The public transport system is converting to electronic tickets and schedules, the health-care system is moving ahead with electronic medical files, and electronic document filing and management are being introduced. UN أما شبكة النقل فأخذت تعتمد نظام التذاكر والشاشات الإلكترونية، وأخذت شبكة الرعاية الصحية تعتمد نظام السجلات الطبية الإلكترونية.
    107. Accelerating implementation of the Platform for Action requires a comprehensive recognition of and response to the challenges that women and girls face within and beyond the health-care system. UN ١٠٧ - إنه لتسريع خطى تنفيذ منهاج العمل ينبغي الإقرار بمجمل الصعوبات التي تواجهها النساء والفتيات في منظومة الرعاية الصحية وخارجها والعمل على تذليل هذه الصعوبات.
    Because treatments are being scaled up rapidly, it is vital that we strengthen the health-care system and our workers' capacities. UN ونظرا إلى أن المعالجات تُحسن بسرعة، من الحيوي أن نعزز نظام رعاية الصحة وقدرات العاملين لدينا.
    The epidemic is putting increased strain on our health-care system. UN يفرض الوباء عبئا إضافيا على نظامنا للرعاية الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus