"healthy development" - Traduction Anglais en Arabe

    • النمو الصحي
        
    • النمو السليم
        
    • التنمية الصحية
        
    • النماء الصحي
        
    • التطور السليم
        
    • التنمية السليمة
        
    • التطور الصحي
        
    • بنمو سليم
        
    • النماء السليم
        
    • نموا صحيا
        
    • تنمية صحية
        
    • للتنمية الصحية
        
    • النموّ الصحي
        
    • التنمية الصحيحة
        
    • التطوير الصحي
        
    The healthy development of children is monitored through a system of neo-natal visits and clinics, and through school medical inspections. UN ويتم رصد النمو الصحي للأطفال من خلال نظام زيارات وعيادات الأطفال حديثي الولادة، ومن خلال التفتيش الطبي في المدارس.
    Screening tests are carried out to check the healthy development of the embryo and to protect the health of pregnant women. UN وتُجرى اختبارات الكشف للتأكد من النمو الصحي للجنين ولحماية صحة المرأة الحامل.
    This complication threatens the healthy development of the foetus and can also severely compromise the woman's ability for a healthy delivery. UN وهذه المشكلة تهدد النمو السليم للجنين ويمكن أن تؤثر أيضاً على قدرة المرأة على الولادة السليمة.
    The recent establishment of a Child Care Trust addresses some of the social determinants of healthy development. UN وتم مؤخرا إنشاء صندوق لرعاية الطفل، وذلك لمعالجة بعض العوامل الاجتماعية التي تؤثر على التنمية الصحية.
    Therefore, many policies in Singapore are designed to promote the healthy development of families. UN ولهذا، فإن كثيراً من السياسات في سنغافورة ترمي إلى النماء الصحي للأُسر.
    China is willing to work with others and redouble its efforts to promote the healthy development of the cause of multilateral arms control and disarmament and to maintain world peace and security. UN الصين مستعدة للعمل مع الآخرين ومضاعفة جهودها لتعزيز التطور السليم لقضية النظام المتعدد الأطراف لتحديد لسلاح ونزع السلاح وصون الأمن والسلام العالميين.
    These problems not only hampered the healthy development of the global economy but also posed a threat to global security. UN وأشار إلى أن هذه المشاكل لا تعوق التنمية السليمة للاقتصاد العالمي فحسب بل تشكل أيضاً تهديداً للأمن العالمي.
    We hope that that healthy development will be sustained in the interests and benefit of all. UN ونأمل أن يستمر ذلك التطور الصحي لمصلحة وفائدة الجميع.
    Every child has the inalienable right to life, a decent standard of living and healthy development. UN ولكل طفل حق أصيل في الحياة ولديه الحق في مستوى معيشة لائق وفي النمو الصحي.
    As for measures to ensure the healthy development of children, reference is made to CRC/C/8/Add.7, paragraphs 298-330. UN أما بالنسبة للتدابير الرامية الى تأمين النمو الصحي لﻷطفال، فيرجى الرجوع الى الفقرات ٨٩٢ - ٠٣٣ من الوثيقة CRC/C/8/Add.7.
    Well-designed, varied and easily accessible out of school programmes efficiently assist in preventing the socio-pathological phenomena that impede healthy development of children. UN وإن البرامج الحسنة التصميم المتنوعة والمتاحة بسهولة خارج نطاق المدارس تساعد مساعدة فعّالة في منع الظواهر الاجتماعية المرضية التي تعيق النمو الصحي للأطفال.
    The healthy development of children depends on parents and other adults for necessary guidance and direction, in line with children's evolving capacities, to assist their growth towards responsible life in society. UN ويرتبط النمو السليم للطفل بما يقدمه لـه الوالدان وغيرهما من الكبار من توجيه وإرشاد لازمين بما يتفق مع قدرات الطفل المتطورة لإعداده لحياة تتسم بالمسؤولية في المجتمع.
    Sensitivity to the need to incorporate health concerns in development projects is increasing and measures are available which in many instances can contribute to the healthy development of water resources at an affordable cost. UN ويزداد الحس بالحاجة إلى دمج الشواغل الصحية في المشاريع اﻹنمائية وتتخذ التدابير التي من شأنه أن تساهم في العديد من الحالات في التنمية الصحية للموارد المائية بتكلفة معقولة.
    Unique Contributions of Fathers in the healthy development of Boys and Girls UN الإسهامات الفريدة للأباء في النماء الصحي للفتيان والفتيات
    Practical confidence-building measures (CBMs) in the field of conventional arms are conducive to maintaining international and regional peace and stability, reducing tensions and promoting the healthy development of the arms control and disarmament process. UN من شأن التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية أن تؤدي إلى المحافظة على السلم والاستقرار الدوليين والإقليميين، والحد من التوترات، وتعزيز التطور السليم لعملية تحديد الأسلحة ونـزع السلاح.
    The organization is committed to facilitating the healthy development of enterprises and building an inclusive and sustainable global economy. UN وتلتزم المنظمة بتيسير التنمية السليمة للمشاريع، وبناء اقتصاد عالمي شامل ومستدام.
    Prenatal care and nutrition are also important to ensure healthy development and prevent foetal growth restriction and low birth weight. UN ويكتسي بالأهمية أيضا توفير الرعاية والتغذية السابقة للولادة لضمان التطور الصحي للجنين والحيلولة دون إعاقة نموه أو انخفاض وزنه عند الميلاد.
    It is not currently possible to assess the effectiveness of the measures adopted by the Government to reduce the number of stillbirths and infant mortality and to assure the healthy development of children. UN وليس من الممكن حالياً تقييم مدى فعالية التدابير التي اتخذتها الحكومة للحد من عدد ولادات الجنين الميت ومعدل وفيات الرضع ولضمان النماء السليم لﻷطفال.
    These interventions, if successful, should also have positive effects on the survival of pregnant women as well as on child survival and healthy development. UN وستكون لنجاح هذه التدخلات آثار إيجابية على بقاء الحوامل وبقاء الأطفال ونموهم نموا صحيا.
    There is an active child health surveillance programme aimed at ensuring healthy development in children. UN ويجري تطبيق برنامج نشط لمراقبة صحة الأطفال بهدف كفالة تنميتهم تنمية صحية.
    Her Government called upon developed countries to share greater responsibilities and obligations by providing developing countries with the assistance needed for the healthy development of all children. UN وأضافت أن حكومتها تهيب بالبلدان المتقدمة النمو تقاسم قدر أكبر من المسؤوليات والالتزامات من خلال تزويد البلدان النامية بالمساعدة اللازمة للتنمية الصحية لجميع الأطفال.
    healthy development of the child and reduction of infant mortality UN النموّ الصحي للطفل والحد من وفيات الرضع
    Contact between the contemporary world and the past is a fundamental factor for the healthy development of societies. UN وتعتبر الصلة بين العالم المعاصر والماضي من العوامل الأساسية في التنمية الصحيحة للمجتمعات.
    The objective is to promote the healthy development of indigenous people and communities from developed and developing countries. UN والهدف هو تشجيع التطوير الصحي للشعوب والمجتمعات اﻷصلية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus