"healthy nutrition" - Traduction Anglais en Arabe

    • التغذية الصحية
        
    • والتغذية الصحية
        
    • بالتغذية الصحية
        
    • التغذية السليمة
        
    • تغذية صحية
        
    • الغذائية الصحية
        
    The Ministry also holds periodic awareness-raising events to promote healthy nutrition for women, especially during pregnancy. UN بالإضافة إلى عقد لقاءات توعوية دورية عن التغذية الصحية للنساء بصفة عامة، وللسيدات الحوامل بصفة خاصة.
    2. Programme of healthy nutrition (for children under three years of age) UN ٢ - برنامج التغذية الصحية لﻷطفال دون سن الثالثة.
    One of the most important planned activities of the Commission is sensitisation and education of entire population on importance and postulates of healthy nutrition and exercise. UN وأحد أهم الأنشطة المزمعة للجنة يتمثل في استثارة إحساس السكان بأسرهم وتوعيتهم بشأن أهمية التغذية الصحية والتمرين، ومبادئهما الأساسية.
    Qatar organizes events to promote sports and activities and healthy nutrition among athletes, government employees and academia. UN وتنظم قطر فعاليات تهدف إلى تشجيع الأنشطة الرياضية والتغذية الصحية في أوساط الرياضيين، وموظفي الحكومة والأوساط الجامعية.
    The Committee encourages the State party to pursue its efforts to combat childhood obesity and intensify measures to raise awareness of healthy nutrition among parents, children and the public in general and promote healthy eating habits particularly among young children and adolescents. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لمكافحة بدانة الأطفال واتخاذ المزيد من التدابير لزيادة وعي الوالدين والأطفال والجمهور عموماً بالتغذية الصحية وتشجيع عادات الأكل الصحية لدى الصغار والمراهقين.
    114. Meat consumption in the Slovak Republic is not higher than in the EU member States; however, its structure does not meet the principles of healthy nutrition. UN 114- إن استهلاك اللحوم في الجمهورية السلوفاكية ليس أعلى مما هو عليه في دول الاتحاد الأوروبي ولكن تركيبته لا تستجيب لمبادئ التغذية السليمة.
    481. Countries reported efforts to promote healthy nutrition and combat malnutrition in girls. UN 481- وأفادت بلدان عن بذل جهود لتعزيز التغذية الصحية ومكافحة سوء التغذية لدى الفتيات.
    541. Training in healthy nutrition for children is a key component of the Community policy declaration. UN 541- ثمة محور جوهري في إعلان السياسة المجتمعية للتجمع الناطق بالفرنسية والون وبروكسل يتمثل في تعليم مبادئ التغذية الصحية منذ الصغر.
    The Special Rapporteur on the right to food noted, in that respect, that clean drinking water is an essential part of healthy nutrition. UN وقد لاحظ المقرر الخاص في هذا الصدد أن مياه الشرب النقية تشكل جزءاً أساسياً من التغذية الصحية().
    Evaluating qualitative changes in nutrition in relation to quantitative changes in consumption of food is in the jurisdiction of the Ministry of Health, including education and recommendations for observing trends in healthy nutrition and proposals for measures to redress deficits. UN 415- ويندرج ضمن اختصاص وزارة الصحة تقييم التغييرات النوعية في مجال التغذية من حيث علاقتها بالتغييرات الكمية في استهلاك الأغذية بما في ذلك التوعية والتوصية فيما يتعلق باتجاهات التغذية الصحية واقتراح التدابير الكفيلة بمعالجة أوجه القصور.
    healthy nutrition (observed by more women than men, although the share of overweight women is higher). UN - التغذية الصحية (تراعيها المرأة أكثر من الرجل على الرغم من أن عدد النساء المفرطات في الوزن أكثر من الرجال)؛
    NUTRITION HABITS are also the cause of a number of chronic diseases, so the Ministry of Health, with the purpose of strengthening preventive health care, established the Commission for Promotion of healthy nutrition and Physical Activity, whose mission is to promote positive nutrition practice and physical activity. UN والعادات الغذائية تمثل أيضا السبب في عدد من الأمراض المزمنة، ولذلك بغية تعزيز الرعاية الصحية الوقائية، أنشأت وزارة الصحة اللجنة المعنية بتعزيز التغذية الصحية والنشاط البدني، التي تتمثل مهمتها في تشجيع العادات الغذائية الإيجابية والنشاط البدني.
    The ongoing campaign on healthy nutrition goes by the name " Kul Ghal Qalbek " . UN والحملة الجارية بشأن التغذية الصحية تحمل عنوان " Kul Ghal Qalbek " .
    NNC specialists regularly participate in TV and radio broadcasts disseminating the principles of healthy nutrition. UN 476- ويشارك خبراء مركز التغذية الوطني الاختصاصيون بانتظام في برامج البث الإذاعي والتلفزيوني الرامية إلى نشر مبادئ التغذية الصحية.
    healthy nutrition is constantly publicized through popular publications; NNC has prepared a Pyramid of healthy nutrition, Recommendations for Infants' and Children's Nutrition, Recommendations for healthy nutrition to the General Public, Recommendations for the Consumption of Iodine, etc.) NCC also provides advanced training services for hygiene doctors and their assistants. UN ويعلن التغذية الصحية باستمرار بواسطة المنشورات الشائعة؛ حيث أعد مركز التغذية الوطني هرماً للتغذية الصحية، وتوصيات بشأن تغذية الرضع والأطفال، وتوصيات بشأن التغذية الصحية لعامة الجمهور، وتوصيات بشأن استهلاك اليود، وغير ذلك. كما يوفر المركز خدمات تدريب متقدمة للأطباء المعنيين بحفظ الصحة ومساعديهم.
    The Ministry of Health, in cooperation with the Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment, has introduced recently an educational programme on healthy nutrition for rural women. UN - أخذت وزارة الصحة أخيراً، بالتعاون مع وزارة الزراعة والموارد الطبيعية والبيئية، ببرنامج تعليمي بشأن التغذية الصحية من أجل المرأة الريفية.
    In addition to preventive action to reduce the number of smokers, it is important to promote healthy nutrition and increased physical activity and to work to reduce the excessive use of alcohol while monitoring the success of our strategy. UN وبالإضافة إلى الإجراءات الوقائية التي تقلل عدد المدخنين، من المهم التشجيع على اتباع أنظمة التغذية الصحية وزيادة الأنشطة البدنية، والعمل على الحد من الاستعمال المفرط للكحول، على أن تواكب ذلك عملية رصد للنجاح الذي تحرزه استراتيجيتنا.
    (g) It has printed various educational leaflets, posters, booklets and brochures covering: essential information on the AIDS virus and preventive measures; a guide to measures following exposure to the disease; the part behaviour plays in spreading the disease; healthy nutrition for persons living with AIDS and pregnant women; counselling; and voluntary testing; UN (ز) طباعة العديد من المطويات والملصقات والكتيبات والنشرات التثقيفية تحتوى على: المعلومات الأساسية حول فيروس نقص المناعة، والإجراءات الوقائية، ودليل حول إجراءات ما بعد التعرض للمرض، ودور السلوكيات في انتشار المرض، والتغذية الصحية للمتعايشين والأمهات الحوامل، والمشورة والفحص الطوعي، وغيرها من المواضيع؛
    2. Care for pregnant women: These services are offered as soon as a woman feels the first signs of pregnancy and include tests, identification of risk factors, prevention, treatment of anaemia, giving the tetanus toxoid vaccination to protect against neonatal tetanus, disseminating awareness of and providing educating about healthy nutrition and deciding on the place of birth in the health institution and qualified staff on hand. UN 2 -رعاية الحوامل تقدم هذه الخدمات حال شعور المرأة بعلامات الحمل الأولي وتتضمن الفحص وفرز عوامل الخطورة والوقاية ومعالجة فقر الدم لدى الحامل وإعطاء لقاح توكسيد الكزاز لحماية الوليد من مرض الكزاز الولادي والتوعية والتثقيف بالتغذية الصحية وتحديد مكان الولادة في المؤسسة الصحية وعلى أيادي مؤهلة في هذا المجال.
    The problem of right to food must therefore be viewed less in terms of quantity (sufficient nutrition) and more in terms of quality (healthy nutrition). UN ولذلك، لا يجب أن يُنظر لمسألة الحق في الغذاء من حيث الكم (التغذية الكافية) بقدر ما يجب أن يُنظر لها من حيث الجودة (التغذية السليمة).
    In comparison with men, women tend to balance food intake and choose healthy nutrition more often. UN وتَنزَع النساء نحو التوازن في ما يتناولنه من طعام ويخترن تغذية صحية في أغلب الأحيان.
    Our strategy to eradicate malnutrition will follow the intergenerational approach, while building community awareness about healthy nutrition and educating mothers regarding proper health and nutritional care of their families. UN واستراتيجيتنا للقضاء على سوء التغذية تتبع النهج المشترك بين الأجيال، وفي نفس الوقت نعمل على نشر التوعية الشعبية بالتغذية الصحية، وتدريب الأمهات على أساليب الرعاية الغذائية الصحية الملائمة لعائلاتهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus