"hear the views of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستماع إلى آراء
        
    • يسمع آراء
        
    It might be advisable to hear the views of the relevant intergovernmental and expert bodies in that regard. UN وقال إنه قد يكون من المفيد الاستماع إلى آراء الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء ذات الصلة في ذلك الصدد.
    The Council held a number of open debates, including at ministerial level, so that it could hear the views of the membership on this crucial issue. UN وعقد المجلس عددا من المناقشات المفتوحة، بما في ذلك على المستوى الوزاري، لكي يتمكن من الاستماع إلى آراء الأعضاء بشأن هذه القضية الجوهرية.
    It might be useful to hear the views of the Advisory Committee before the Committee took any action on the matter. UN وأضاف قائلا إنه قد يكون من المفيد الاستماع إلى آراء اللجنة الاستشارية قبل أن تتخذ اللجنة أي إجراء بشأن هذه المسألة.
    He hoped that the Fifth Committee would have an opportunity to hear the views of the Advisory Committee on the relevant administrative and financial aspects. UN وأعرب عن أمله في أن تتاح للجنة الخامسة فرصة الاستماع إلى آراء اللجنة الاستشارية بشأن الجوانب اﻹدارية والمالية ذات الصلة.
    We thought the Council would be anxious to hear the views of the countries most heavily involved, and were astonished that our request was turned down. UN وكنا نعتقد أن المجلس سيهمه أن يسمع آراء البلدان الأكثر اهتمام بالمسألة، ودهشنا لعدم تلبية طلبنا.
    Her delegation would welcome further information on the implementation deficit in reparation programmes and was interested to hear the views of the Special Rapporteur on how to address that issue. UN ويرحب وفد بلدها بموافاته بمزيد من المعلومات عن النقص في تنفيذ برامج الجبر ويهمه الاستماع إلى آراء المقرر الخاص بشأن كيفية معالجة هذه المسألة.
    She would like to hear the views of the Special Rapporteur on the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and on whether it would help to ensure the recognition of indigenous peoples and to combat discrimination, exclusion and intolerance. UN وقالت إنها تود الاستماع إلى آراء المقرر الخاص بشأن الإعلان المعني بحقوق الشعوب الأصلية وما إذا كان سيساعد على كفالة الاعتراف بالشعوب الأصلية ومحاربة العنصرية والإقصاء والتعصب.
    The Governing Council encourages the panels to also schedule oral proceedings where the panels have determined that it would be useful to hear the views of the claimants and Iraq, and where: UN ويشجع مجلس الإدارة الأفرقة على أن تضع أيضاً جدولاً زمنياً للمداولات الشفوية إذا قررت الأفرقة أن من المفيد الاستماع إلى آراء المطالبين في العراق وإذا كانت:
    From the standpoint of ensuring transparency and accountability of the Council to non-members, it was regrettable that we were not able to hear the views of the Council members directly. UN ومن منطلق ضمان شفافية المجلس وخضوعه للمساءلة أمام غير الأعضاء، كان مؤسفا ألا نتمكن من الاستماع إلى آراء أعضاء المجلس بشكل مباشر.
    Mindful also that by holding a Pacific regional seminar at Majuro, Marshall Islands, from 16 to 18 May 2000, it was able to hear the views of the representatives of the Territories, as well as Governments and organizations in the region, in order to review the political, economic and social conditions in the Territories, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أنه بعقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في ماجورو في جزر مارشال، في الفترة من 16 إلى 18 أيار/ مايو 1999، قد أمكنها الاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم، وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في تلك المنطقة، بهدف استعراض الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم،
    Mindful also that by holding a Caribbean regional seminar at Castries, Saint Lucia, from 25 to 27 May 1999, it was able to hear the views of the representatives of the Territories, as well as Governments and organizations in the region, in order to review the political, economic and social conditions in the Territories, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أنه بعقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في كاستريس، سانت لوسيا، في الفترة من ٢٥ إلى ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٩، قد أمكنها الاستماع إلى آراء ممثلي اﻷقاليم، وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في تلك المنطقة، بهدف استعراض اﻷحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في اﻷقاليم،
    52. Mr. Sulaiman (Syrian Arab Republic) said that, pending formal consideration of that item, he would like to hear the views of the Secretariat on some questions of interest to his delegation. UN ٥٢ - السيد سليمان )الجمهورية العربية السورية(: قال إلى أن يتم النظر رسميا في هذا البند فإنه يود الاستماع إلى آراء اﻷمانة العامة بشأن بعض المسائل الهامة لدى وفده.
    14. Furthermore, there seemed to be some haste to have the Fifth Committee take a decision on the document, and she would like to hear the views of the Secretariat on that subject. UN ١٤ - واستطردت قائلة إنها تستشف شيئا من العجلة لحمل اللجنة الخامسة على اتخاذ قرار بشأن هذه الوثيقة. وطلبت الاستماع إلى آراء اﻷمانة العامة في هذا الصدد.
    Mindful also that by holding a Caribbean regional seminar at Castries, St. Lucia, from 25 to 27 May 1999, it was able to hear the views of the representatives of the Territories, as well as Governments and organizations in the region, in order to review the political, economic and social conditions in the Territories, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أنه بعقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في كاستريس، سانت لوسيا، في الفترة من 25 إلى 27 أيار/ مايو 1999، قد أمكنها الاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم، وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في تلك المنطقة، بهدف استعراض الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم،
    Mindful also that by holding a Caribbean regional seminar at Castries, Saint Lucia, from 25 to 27 May 1999, it was able to hear the views of the representatives of the Territories, as well as Governments and organizations in the region, in order to review the political, economic and social conditions in the Territories, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أنه بعقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في كاستريس، سانت لوسيا، في الفترة من ٢٥ إلى ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٩، قد أمكنها الاستماع إلى آراء ممثلي اﻷقاليم، وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في تلك المنطقة، بهدف استعراض اﻷحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في اﻷقاليم،
    Mindful also that, by holding a Caribbean regional seminar in Havana from 23 to 25 May 2001, the Special Committee was able to hear the views of the representatives of the Territories, as well as Governments and organizations in the region, in order to review the political, economic and social conditions in the Territories, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أنه بعقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في هافانا، في الفترة من 23 إلى 25 أيار/ مايو 2001، تمكنت اللجنة الخاصة من الاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم، وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في تلك المنطقة، بهدف استعراض الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم،
    Mindful also that, by holding a Caribbean regional seminar at Havana from 23 to 25 May 2001, it was able to hear the views of the representatives of the Territories, as well as Governments and organizations in the region, in order to review the political, economic and social conditions in the Territories, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أنه بعقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في هافانا، في الفترة من 23 إلى 25 أيار/ مايو 2001، قد أمكنها الاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم، وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في تلك المنطقة، بهدف استعراض الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم،
    Mindful also that, by holding a Caribbean regional seminar at Havana from 23 to 25 May 2001, the Special Committee was able to hear the views of the representatives of the Territories, as well as Governments and organizations in the region, in order to review the political, economic and social conditions in the Territories, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أنه بعقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في هافانا، في الفترة من 23 إلى 25 أيار/ مايو 2001، تمكنت اللجنة الخاصة من الاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم، وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في تلك المنطقة، بهدف استعراض الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم،
    The Fifth Committee may wish to indicate its wish to hear the views of the staff representatives on behalf of the major shareholders in the human resources programmes and policies of the United Nations to allow the distinguished members to have the benefit of all views prior to making their decisions. UN قد تود اللجنة الخامسة أن تعرب عن رغبتها في الاستماع إلى آراء ممثلي الموظفين باسم أصحاب المصلحة الرئيسيين في برامج وسياسات الموارد البشرية في الأمم المتحدة، وذلك لتزويد أعضائها الموقرين بفرصة الإطلاع على الآراء كافةً قبل اتخاذهم قراراتهم.
    He would like to hear the views of the Independent Expert on the impact of those recent developments on the human rights situation in Burundi. UN ومضى قائلاً أنه يود أن يسمع آراء الخبير المستقل بشأن أثر تلك التطورات الأخيرة على حالة حقوق الإنسان في بوروندي.
    25. Mr. Babadoudou (Benin), drawing attention to a current campaign by States to abolish the death penalty, said that he would like to hear the views of the Executive Director on the potential impact of such a campaign on his efforts to combat transnational organized crime. UN 25 - السيد بابادودو (بنن): قال، وهو يسترعي الانتباه على حملة تقوم بها حاليا دول لإلغاء عقوبة الإعدام، إنه يود أن يسمع آراء المدير التنفيذي في الأثر الذي يمكن لهذه الحملة أن تخلفه في جهوده الرامية إلى مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus