"heartbroken" - Traduction Anglais en Arabe

    • القلب
        
    • الفؤاد
        
    • الحزن
        
    • قلبها
        
    • قلبى
        
    • مفجوع
        
    • مجروحة
        
    • مفجوعَ
        
    • مفطورة بارك
        
    • قلبي مكسور
        
    • قلوبهم
        
    • بقلب مكسور
        
    • مفجوعة
        
    • قلبة
        
    • قلبي انفطر
        
    When your mother died, the whole kingdom was heartbroken. Open Subtitles وعندنا ماتت امك المملكة كلها اصبحت مكسورة القلب
    Good, good,'cause trying to cheer up heartbroken people is exhausting. Open Subtitles جيد، جيد، لأن محاولة التخفيف عن مكسوري القلب أمر مرهق.
    - Tell them we broke up. - Come on, they'd be heartbroken. Open Subtitles ـ أخبرهم أننا قد إنفصلنا ـ بحقك ، سيصبحوا مجروحين الفؤاد
    Aren't you acting all sad and heartbroken because you want people to feel sorry for you? Open Subtitles الا تمثيلين الحزن و الالم لكي يتعاطف معك الناس؟
    - Poor Perdita, she'd be heartbroken. - Anita, don't be ridiculous. Open Subtitles مسكينة برديتا سوف ينكسر قلبها لا تكوني سخيفة هكذا أنيتا
    I was heartbroken when I thought that she had rejected me. Open Subtitles لقد كنت مفطور القلب عندما ظننت .بأنها قامت برفضي
    I'll get there early, check her out, if I don't like what I see, I'll hide out in the men's room until she leaves, heartbroken. Open Subtitles سأذهب هناك مبكراً، وأتفقدها، لو لم يعجبنى ما رأيته، سأختبئ في حمام الرجال حتى تغادر مكسورة القلب
    Hundreds of heartbroken women come to me, but they never learn. Open Subtitles يأتين لي المئات من النساء المفطورات القلب لكنهن لا يتعلمن أبدًا
    My sister, who is heartbroken, admitted that she and Lola traded information using coded letters. Open Subtitles اختي, مفطورة القلب اكدت انها ولولا تلقوا معلومات بأستخدام رسائل مشفرة
    But then I look at you, and you seem as lost and heartbroken as she does. Open Subtitles ولكن عندما انظر اليك ارى حجم الضياع و القلب المكسور الذى اراه عليها
    I love having a heartbroken co-leader! Open Subtitles أحب أن تكون شريكتي في الرئاسة محطمة القلب
    Right now, I'm just a heartbroken family member, like you. Open Subtitles حالياً أنا مجرد فرد من عائلة مكسورة الفؤاد مثلك
    A heartbroken, little crybaby points his finger at me, and my own brother falls in line, eager to believe it. Open Subtitles طفل بكّاء مفطور الفؤاد يتّهمني جزافًا، فيصدّقه أخي بلهفة
    I'd rather have them homesick than heartbroken. Open Subtitles إنّي أفضل أن يتعرضوا لحنين الوطن بدلاً من كسر الفؤاد.
    I should have gone home... but I was heartbroken and ashamed. Open Subtitles كان يجدر بي أن أعود إلى المنزل، ولكن كان يتملكني الحزن والخجل.
    We were all heartbroken when we heard about what happened to William. Open Subtitles كنا الحزن جميع عندما سمعنا عن ما حدث لوليام.
    But I'm gonna use the pity card just for a second, since I am the one that is heartbroken and going through a breakup and found out that my boyfriend was some weirdo man-whore, Open Subtitles لكني سأسخدم بطاقة الشفقة لثانية، بما أني أنا التي تحطم قلبها وتمر في مرحلة إنفصال
    This is the extremely sorry... unbelievably heartbroken because you left me... who'll do anything to get you to forgive me... because I want to spend the rest of my life with you Jerry. Open Subtitles أنا أسف جداً لقد تحطم قلبى بعد أن تركتك و سأفعل أى شىء لتسامحينى
    How'd you like to be that guy right now, all heartbroken over a lady? Open Subtitles لا تريد ان تصبح مثل ذاك الرجل الكل مفجوع بسبب امراة ما
    you know, the difference between you and i -- that you could be heartbroken and you can just move on, and i...am just broken. Open Subtitles أنه يمكن أن ينجرح قلبك و يمكنك التغلب على الماضي ..أما أنا مجروحة فحسب
    He must have been heartbroken when she died. Open Subtitles هو لا بدّ وأن كَانَ مفجوعَ عندما ماتتْ.
    Miss Park was heartbroken. Open Subtitles لقد قالوا بأن السيدة بارك مفطورة بارك.
    I was heartbroken. I felt like I was dying. Open Subtitles كان قلبي مكسور شَعرتُ كأنني أَمُوتُ.
    Besides, they'd be heartbroken, and I'd be dead. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه من الممكن أن أحطم قلوبهم و أموت
    I may be old, lonely and heartbroken, cast aside by my own flesh and blood, but you'll never hear me complaining about it., oh, no. Open Subtitles وحيدة بقلب مكسور تم تجاهلي من ابني لحمي ودمي لكنك لن تسمعيني ابدا اتذمر بهذا الشان
    Kala, who had lost both husband and baby, wandered, heartbroken, through the jungle. Open Subtitles (كالا)، التي فقدت زوجها وإبنها، تتجول وهي مفجوعة خلال الأدغال،
    He skipped his own movie premiere,he was so heartbroken. Open Subtitles ولم يذهب الى أفتتاحية أول أفلامة , لقد كان قلبة مجروحاً
    I'm supposed to be, you know, smart, but instead I'm jumping into trash chutes and bursting into tears because I'm heartbroken that my mom cares about me more than some jerk who won't even talk to me in public! Open Subtitles من المفترض أن أكون ذكية، لكن بدل ذلك، أقفز في مزلق النفايات وأنفجر باكية لأن قلبي انفطر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus