As the chamber heats up, Roz's body temperature should also rise, making her sweat and turning the powder purple. | Open Subtitles | مع ارتفاع حرارة الحجرة سترتفع حرارة جسد روز أيضاً مما سيجعلها تتعرّق ويحوّل لون البودرة إلى الأرجواني |
Which heats up the innards, which means a bigger heat sink. | Open Subtitles | والذي سيزيد من الحرارة الداخلية والذي يعني أننا سنحتاج لمشتت حرارة أكبر |
She heats up her tail with warm blood, waving it at the snake as a threat. | Open Subtitles | ترفع من حرارة ذيلها بالدم الساخن التلويح به إلى الأفعى يشكل تهديدا |
The cold war is not over in our region; indeed it often heats up to fever pitch. | UN | فالحرب الباردة لم تنته في منطقتنا؛ والواقع أنها كثيرا ما تسخن إلى درجة الحمى الشديدة جدا. |
Just as black pavement absorbs sunlight and heats up on a sunny day, the black planet roasts beside its star. | Open Subtitles | كما أن الرصيف الأسود يمتصّ ضوء الشمس وترتفع حرارته في يومٍ مشمس فكذا يسخن الكوكب المعتم بجوار نجمه |
IDA is 500 sit-ups, 200 burpees, 100 Olympic clean and presses, then the three timed heats. | Open Subtitles | 200تمرين ضغط الصدر بـ 100 ضغطه الألومبي وثلاث مرات تسخين |
For too long, intemperate historical debates – often driven by biased newspaper accounts – have poisoned bilateral relations. Now, as another war of words heats up, Japanese and South Korean leaders need to step back, recognize where the real interests of their people lie, both today and in the future, and calmly begin to take the measures required to ensure durable reconciliation. | News-Commentary | لفترة طويلة، كانت المناقشات التاريخية المفرطة في عدم الاعتدال ــ والتي كانت مدفوعة غالباً بروايات صحفية متحيزة ــ تسمم العلاقات الثنائية. والآن، مع احتدام حرب كلمات جديدة، يتعين على زعماء اليابان وكوريا الجنوبية أن يتراجعوا خطوة إلى الوراء، لكي يتأملوا أين تكمن المصالح الحقيقية لشعبيهم، اليوم وفي المستقبل، وأن يشرعوا بهدوء في اتخاذ التدابير اللازمة لضمان المصالحة الدائمة. |
and explore the flow of solar energy that heats the Sun's corona and makes life on our planet possible. | Open Subtitles | واستكشاف تدفق الطاقة الشمسية التي ترفع حرارة هالة الشمس، وتجعل الحياة على كوكبنا ممكنة |
Friction heats the debris up to such high temperatures that it glows white hot. | Open Subtitles | يقوم الإحتكاك برفع درجة حرارة تلك البقايا إلى درجة عالية حتى تتوهج بلونٍ أبيض حرارياً |
Or maybe a grill like this is just so scared of being burned it stays on simmer and never really heats up all the way. | Open Subtitles | أو ربّما شوايات من هذا النوع تخشى أن تشوي تبقى في حرارة منخفظة ولا تَسْخن طوال الوقت |
We wrap our engines with it, we'll get a good hour before it heats through. | Open Subtitles | أحطنا محركاتنا بها، ستمر ساعة قبل أن تمر حرارة المحركات خلالها. |
The catalyst injected into the tanker heats up. | Open Subtitles | حيث تحتدم حرارة الماده الحفازه المحقونه بداخل الشاحنه |
If it heats Over 180 degrees, | Open Subtitles | إذا تم تسخية لدرجة حرارة تصل إلى 180 درجة مئوية |
The process is reversed during the day, when the thick walls shield the indoor environment as the sun heats up the outdoor air. | UN | وستحدث عملية عكسية أثناء النهار، فتشكل الجدران السميكة درعا واقيا يعزل البيئة الداخلية عن حرارة الشمس التي تشتد نهارا فترفع درجة الهواء الخارجي. |
The sinking rock heats up and minerals and water from the old ocean floor escape into the continental rocks above. | Open Subtitles | الصخور الغاطسة تسخن و المعادن و الماء من قاع المحيط تفلت نحو الصخور القارية الأعلى |
Like a giant hotplate, the plateau heats up in the spring and summer. | Open Subtitles | كالصفيحة الحارة اللعملاقة الهضبة تسخن في الربيع والصيف. |
As the sun heats these great slopes, warm air rises from the valleys, turning, by late morning, to ferocious winds. | Open Subtitles | و حيث تسخن الشمس هذه المنحدرات الهائلة يرتفع الهواء الساخن من الأودية ليتحول في آخر النهار إلى رياح متجمدة |
And as it gets closer to the Sun on its orbit, it heats up, and then the water on the inside turns into steam and squirts out. | Open Subtitles | و كلما اقترب مداره من الشمس كلما ارتفعت حرارته ثم تتحول المياه داخله إلى بخار يُنفث للخارج |
This thing heats up like a million degrees. | Open Subtitles | هذا الشيء ترتفع حرارته مليون درجة |
The vessel is equipped with a heating jacket which is connected to a temperature control unit that heats the outer vessel wall with an accuracy of +- 2 K. The test vessel is insulated with temperature resistant insulation material to avoid heat loss and temperature gradients. | UN | والوعاء مجهز بغلاف تسخين متصل بوحدة تحكم في درجة الحرارة، يسخن الجدار الخارجي للوعاء بدقة تبلغ +- 2 كلفن. ووعاء الاختبار معزول بمادة مقاومة للحرارة تلافياً لفقدان الحرارة والتدرج الحراري. |
Behind the glitz, the summit may mark a watershed in France’s relationship with Africa. France is preparing for its presidential elections this May, and as that battle for the presidency heats up, so, too, does the contest to forge new ties with Africa. | News-Commentary | في هذا الأسبوع يلتقي العديد من رؤساء الدول الإفريقية في إطار القمة الإفريقية الفرنسية الرابعة والعشرين المقرر انعقادها في مدينة كان. خلف هذه الواجهة قد تشكل هذه القمة خطاً فاصلاً في العلاقات الفرنسية الإفريقية. إن فرنسا تستعد الآن لانتخاباتها الرئاسية القادمة في شهر مايو/أيار من هذا العام، ومع احتدام المعركة على الرئاسة تشتعل المنافسة أيضاً على صياغة روابط جديدة مع أفريقيا. |
Solar radiation heats the Earth's crust, warm air rises, cold airs descends. | Open Subtitles | الإشعاع الشمسي تسخّن قشرة الأرض، الإرتفاعات الجوية الدافئة، البرد تذيع تنحدر. |
If Walter heats the tar, it'll lower its adhesion level, and he can pull his legs free. | Open Subtitles | إذا مع ارتفاع درجات الحرارة والتر القطران، انها سوف تخفض مستوى الالتصاق به، وقال انه يمكن سحب ساقيه مجانا. |