"heavy bombers" - Traduction Anglais en Arabe

    • قاذفات القنابل الثقيلة
        
    • قاذفة قنابل ثقيلة
        
    • وقاذفات القنابل الثقيلة
        
    • القاذفات الثقيلة
        
    • والقاذفات الثقيلة
        
    • قنابل ثقيلة من
        
    • قنابل ثقيلتين مزودتين
        
    • طائرة قاذفة ضخمة
        
    • القنابل الثقيلة من
        
    • القاذفة الثقيلة
        
    • وقاذفة للقنابل الثقيلة
        
    Rather than count these heavy bombers as zero warheads to reflect the fact that nuclear weapons are not loaded on them on a day-in day-out basis, the sides agreed to an attribution rule of one warhead per nuclear-capable heavy bomber. UN فبدلاً من حساب قاذفات القنابل الثقيلة هذه على أنها خالية من الرؤوس الحربية لإظهار أنها لا تحمل عادة أية أسلحة نووية، اتفق الطرفان على قاعدة لإسناد رأس حربي واحد لكل قاذفة قنابل ثقيلة ذات قدرة نووية.
    All heavy bombers capable of carrying nuclear weapons have been taken out of combat service, and some of them have already been eliminated. UN واستبعدت من الخدمة القتالية جميع قاذفات القنابل الثقيلة القادرة على حمل أسلحة نووية، وتم القضاء على بعضها بالفعل.
    :: 60 deployed nuclear-capable bombers, with 30 B-52 heavy bombers converted to a conventional-only role UN 60 قاذفة قنابل منتشرة ذات قدرة نووية، مع 30 قاذفة قنابل ثقيلة من طراز B-52 محوَّلة لأداء دور تقليدي فحسب.
    This aggregate limit for deployed and non-deployed launchers and heavy bombers is thus established as a legal requirement in the Treaty. UN وبذلك، يكون هذا الحد الإجمالي للمنصات المنتشرة وغير المنتشرة وقاذفات القنابل الثقيلة بمثابة شرط قانوني في المعاهدة.
    heavy bombers UN القاذفات الثقيلة
    :: 700 for deployed intercontinental ballistic missiles, submarine-launched ballistic missiles and heavy bombers; UN :: 700 قطعة من القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات والقاذفات الثقيلة التي في وضع الانتشار؛
    This level fixes deployed and non-deployed launches as well as heavy bombers within the legal framework of the Treaty. UN ويحدد هذا المستوى عدد منصات الإطلاق المنتشرة وغير المنتشرة وكذلك عدد قاذفات القنابل الثقيلة ضمن الإطار القانوني للمعاهدة.
    The identifiers will make it possible to track missiles or heavy bombers throughout their whole life cycle, from production to elimination or conversion. UN وهذه المعرِّفات تتيح تعقب القذائف أو قاذفات القنابل الثقيلة طوال دورة عمرها الكاملة، منذ إنتاجها حتى التخلص منها أو تحويلها.
    As a result of Russia's implementation of its policy of steadily reducing its nuclear weapons, by the middle of 2005 we had destroyed a total of 1,328 launch facilities for ICBMs and submarine-launched ballistic missiles, 2,670 missiles, 45 strategic nuclear submarines and 66 heavy bombers. UN ونتيجة تنفيذ روسيا لسياستها المتمثلة في تخفيض أسلحتها النووية باستمرار، فقد دمرنا بحلول منتصف عام 2005 ما مجموعه 328 1 جهازاً لإطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات و670 2 صاروخاً و45 غواصة نووية استراتيجية و66 من قاذفات القنابل الثقيلة.
    :: 60 deployed nuclear-capable bombers, with 30 B-52 heavy bombers converted to a conventional-only role UN :: 60 قاذفة قنابل منتشرة ذات قدرة نووية، مع 30 قاذفة قنابل ثقيلة من طراز B-52 محوَّلة لأداء دور تقليدي فحسب.
    Over 930 launchers of ICBMs and submarine-launched ballistic missiles had been eliminated, as well as about 2,000 missiles for such launchers, 24 nuclear submarines and over 80 heavy bombers. UN فقد تم التخلُّص من أكثر من 930 قاذفة للقذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف المطلقة من البحر و 000 2 قذيفة لأجهزة الإطلاق هذه و 24 غواصة نووية وأكثر من 80 قاذفة قنابل ثقيلة.
    Now I should also note that under our nuclear delivery system reductions since the end of the cold war, the United States has eliminated 1,032 launchers for strategic ballistic missiles, 350 heavy bombers and 28 ballistic-missile submarines. UN وتنبغي الإشارة الآن إلى أن الولايات المتحدة قد تخلصت، ضمن عمليات تقليص نظام القذف النووي لدينا منذ نهاية الحرب الباردة، من 032 1 جهازاً لإطلاق القذائف التسيارية الاستراتيجية و350 قاذفة قنابل ثقيلة و28 غواصة تحمل قذائف تسيارية.
    This aggregate limit for deployed and non-deployed launchers and heavy bombers is thus established as a legal requirement in the Treaty. UN وبذلك، يكون هذا الحد الإجمالي للمنصات المنتشرة وغير المنتشرة وقاذفات القنابل الثقيلة بمثابة شرط قانوني في المعاهدة.
    Monitoring is planned of nuclear submarines and heavy bombers converted to carry conventional weapons in order to guarantee that they are no longer capable of carrying nuclear weapons. UN ومن المحتمل رصد الغواصات وقاذفات القنابل الثقيلة النووية المحولة لنقل الأسلحة التقليدية من أجل ضمان أنها لم تعد قادرة على نقل الأسلحة النووية.
    The physical destruction of strategic systems — blowing up ICBM silos, and slicing apart heavy bombers and ballistic missile submarines — is real disarmament, not just empty rhetoric. UN فالتدبير المادي لﻷنظمة الاستراتيجية - نسف منصات الصواريخ التسيارية العابرة للقارات، وتفكيك القاذفات الثقيلة والغواصات الحاملة للصواريخ التسيارية - هو نزع للسلاح حقيقة وليس مجرد خطب بلاغية جوفاء.
    The scope of the Treaties includes intercontinental ballistic missiles (ICBMs) and their launchers, submarine launched ballistic missiles (SLBMs) and their launchers, nuclear armed heavy bombers, ICBM warheads, SLBM warheads and heavy bomber armaments. UN ويشمل نطاق المعاهدتين القذائف التسيارية العابرة للقارات وأجهزة إطلاقها والقذائف التسيارية المطلقة من الغواصات وأجهزة إطلاقها والقاذفات الثقيلة الحاملة لﻷسلحة النووية والرؤوس الحربية للقذائف التسيارية المطلقة من الغواصات وأسلحة القاذفات الثقيلة.
    :: 800 for deployed and non-deployed launchers of intercontinental ballistic missiles and submarine-launched ballistic missiles and heavy bombers. UN :: 800 قاعدة لإطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات والقاذفات الثقيلة التي في وضع الانتشار.
    - Halted production of long-range sea-launched nuclear cruise missiles and of Tu-95 MS heavy bombers. UN - وقف إنتاج القذائف النووية الانسيابية البعيدة المدى ذات القواعد البحرية والقاذفات الثقيلة من طراز " تو - ٩٥ م.
    :: During calendar year 2013, in accordance with the provisions of the New START Treaty, the United States eliminated 24 B-52G nuclear-capable heavy bombers; converted two B-52H heavy bombers equipped for nuclear armaments to heavy bombers equipped for non-nuclear armaments, thereby removing them from treaty accountability; hosted 19 inspections; and conducted two exhibitions of United States weapons systems UN خلال السنة التقويمية 2013، ووفقاً لأحكام معاهدة ستارت الجديدة، أزالت الولايات المتحدة 24 قاذفة قنابل ثقيلة ذات قدرة نووية من طراز B-52G؛ وحولت قاذفتي قنابل ثقيلتين من طراز B-52H مزودتين بأسلحة نووية إلى قاذفتي قنابل ثقيلتين مزودتين بأسلحة غير نووية، وبذلك أزيلتا من المساءلة بموجب هذه المعاهدة؛ واستضافت 19 عملية تفتيش؛ ونظمت معرضَين لمنظومات أسلحة الولايات المتحدة؛
    The strategic nuclear force posture planned by the United States for 2012 includes 14 ballistic missile submarines, 450 intercontinental ballistic missiles and 76 heavy bombers. UN إذ إن القوة النووية الاستراتيجية التي تخطط لها الولايات المتحدة لعام 2012 تشمل ما قدره 14 غواصة مزودة بصواريخ باليستية، و 450 صاروخا باليستيا عابرا للقارات، و 76 طائرة قاذفة ضخمة.
    - Retiring all FB-111A bombers, eliminating all B-52G heavy bombers, and converting all B-1B heavy bombers to conventional-only capability; UN - تكهين جميع قاذفات القنابل من طراز FB-111A، وإزالة جميع قاذفات القنابل الثقيلة من طراز B-52G وتحويل جميع قاذفات القنابل الثقيلة من طراز B-1B إلى قدرة تقليدية فقط؛
    The Treaty limits ICBMs and ICBM launchers and warheads, SLBMs and SLBM launchers and warheads and heavy bombers and their armaments. UN وتفرض المعاهدة حدودا لعدد منصات إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات ورؤوسها الحربية، ولعدد منصات إطلاق القذائف التسيارية التي تُطلق من الغواصات ورؤوسها الحربية، ولعدد الطائرات القاذفة الثقيلة وتسليحها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus