"heavy demand" - Traduction Anglais en Arabe

    • شدة الطلب
        
    • كثرة الطلب
        
    • الطلب الشديد
        
    • الطلب الكبير
        
    • طلب شديد
        
    Increased output attributable to heavy demand for services, including the vetting of the qualifications of legal advisers in missions UN يعزى ارتفاع الناتج إلى شدة الطلب على الخدمات، بما في ذلك فحص مؤهلات المستشارين القانونيين في البعثات
    Increased output is attributable to heavy demand for legal services UN وتعزى زيادة الناتج إلى شدة الطلب على الخدمات القانونية
    Increased output is attributable to heavy demand for services, including as a result of the earthquake in Haiti UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى شدة الطلب على الخدمات، بما في ذلك الخدمات الناشئة عن الزلزال الذي وقع في هايتي
    Punctuality: Owing to the heavy demand for meetings and the limited facilities available, it is essential that meetings start on time and that the above schedule be respected to the fullest extent possible. UN الالتزام بالمواعيد: نظرا إلى كثرة الطلب على عقد الجلسات ولكون المرافق المتاحة لعقدها محدودة، من الضروري بدء الجلسات في مواعيدها والالتزام إلى أقصى حد بالمواعيد المحددة أعلاه.
    Punctuality: Owing to the heavy demand for meetings and the limited facilities available, it is essential that meetings should start on time and that the above schedule be respected to the fullest extent possible. UN الالتزام بالمواعيد: نظرا إلى كثرة الطلب على عقد الجلسات ولكون المرافق المتاحة لعقدها محدودة، من الضروري بدء الجلسات في مواعيدها والالتزام إلى أقصى حد بالمواعيد المحددة أعلاه.
    The lower output was due to the heavy demand for quick-impact projects for other purposes, and accordingly, the resources for 3 projects in support of early reintegration were directed to other quick-impact projects. UN ويعزى انخفاض الناتج إلى الطلب الشديد على المشاريع سريعة الأثر لأغراض أخرى، وبناء عليه، تم توجيه موارد 3 مشاريع كانت مخصصة لدعم إعادة الإدماج المبكر إلى مشاريع أخرى سريعة الأثر.
    This material was included in the 1992 information kit for the World Conference on Human Rights and because of the heavy demand was reprinted early in 1993 as a separate information kit on the Year. UN وقد أدرجت هذه المواد في مجموعة المواد اﻹعلامية لعام ١٩٩٢ المخصصة للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان. وبسبب الطلب الكبير عليها أعيدت طباعتها في أوائل عام ١٩٩٣ كمجموعة مواد إعلامية مستقلة بشأن السنة.
    In the first year of operation there was heavy demand for support, with over 120 proposals submitted by 92 country offices, while only 30 projects could be funded with the resources available. UN ففي السنة الأولى من تشغيل هذا الصندوق، كان ثمة طلب شديد على الدعم، حيث تجاوز 120 اقتراحا قدمه 92 مكتبا قطريا، في حين لم يتأت تمويل سوى 30 مشروعا في إطار الموارد المتاحة.
    Increased output is owing to heavy demand for legal advice UN ويتجاوز عدد النواتج الفعلية العدد المقرر بسبب شدة الطلب على الاستشارات القانونية
    Increased output owing to heavy demand for legal services UN ويرجع السبب في ازدياد النواتج إلى شدة الطلب على لخدمات القانونية
    Increased output owing to heavy demand for services, including vetting of the qualifications of legal advisers in missions UN ويرجع السبب في ازدياد النواتج إلى شدة الطلب على الخدمات، بما في ذلك فحص مؤهلات المستشارين القانونيين في البعثات
    Increased output attributable to heavy demand for legal advice UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى شدة الطلب على المشورة القانونية
    Increased output attributable to heavy demand for legal services UN يعزى ارتفاع الناتج إلى شدة الطلب على الخدمات القانونية
    Increased output attributable to heavy demand for services as a result of changes in the Organization's internal administration of justice UN يعزى ارتفاع الناتج إلى شدة الطلب على الخدمات من جراء التغييرات في إقامة العدل على الصعيد الداخلي في المنظمة
    Increased output is attributable to heavy demand for legal advice UN ويرجع السبب في ازدياد النواتج إلى شدة الطلب على المشورة القانونية
    Owing to the heavy demand for meetings and the limited facilities available, it is essential that meetings should start on time and that the above schedule be respected to the fullest extent possible. UN ونظرا الى كثرة الطلب على عقد الجلسات ولكون المرافق المتاحة لعقدها محدودة، فمن الضروري بدء الجلسات في مواعيدها والالتزام الى أقصى حد بالمواعيد المحددة أعلاه.
    Owing to the heavy demand for meetings and the limited facilities available, it is essential that meetings should start on time and that the above schedule be respected to the fullest extent possible. UN ونظرا الى كثرة الطلب على عقد الجلسات ولكون المرافق المتاحة لعقدها محدودة، فمن الضروري بدء الجلسات في مواعيدها والالتزام الى أقصى حد بالمواعيد المحددة أعلاه.
    Punctuality: Owing to the heavy demand for meetings and the limited facilities available, it is essential that meetings should start on time and that the above schedule be respected to the fullest extent possible. Therefore, delegations are urged to be present at the meetings on time. UN الالتزام بالمواعيد: نظرا إلى كثرة الطلب على عقد الجلسات ولكون المرافق المتاحة لعقدها محدودة، من الضروري بدء الجلسات في مواعيدها والالتزام إلى أقصى حد بالمواعيد المحددة أعلاه مما يتعين معه حث المندوبين على حضور الجلسات في موعدها المقرر.
    The heavy demand on firewood for domestic purposes places enormous pressures on the natural environment, especially on depleted forests in the three project areas. UN ويضع الطلب الشديد على الحطب للأغراض المنزلية ضغوطا هائلة على البيئة الطبيعية، ولا سيما الغابات المستنفَدة في مناطق المشاريع الثلاثة.
    This practice, however, has had to be discontinued, as the heavy demand for the ordinary resources of the Bank meant that it would have to build up its own reserve cushion. UN ومع ذلك، تعين عدم الاستمرار في هذه الممارسة، حيث أن الطلب الشديد للموارد العادية للمصرف كان من مؤداه أن المصرف سيتعين عليه أن ينشئ احتياطيا خاصا به.
    The greatest dilemma of all, however, was posed by the extraordinarily heavy demand for services in relation to the paucity of resources available to the ECLAC secretariat. UN ولكن أكبر المعضلات على اﻹطلاق هي تلك التي يطرحها الطلب الكبير بصورة استثنائية على الخدمات بالمقارنة مع قلة الموارد المتاحة ﻷمانة اللجنة.
    40. Israeli military operations in towns and refugee camps have resulted in heavy demand for urgently needed medical and humanitarian assistance for Palestinian civilians. UN 40- وقد أسفرت العمليات العسكرية الإسرائيلية في البلدات ومخيمات اللاجئين عن طلب شديد على المساعدات الطبية والإنسانية التي تشتد الحاجة إليها على وجه الاستعجال في أوساط المدنيين الفلسطينيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus