"heavy military equipment" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعدات العسكرية الثقيلة
        
    • معدات عسكرية ثقيلة
        
    • والمعدات العسكرية الثقيلة
        
    • بالمعدات العسكرية الثقيلة
        
    • اﻵليات الحربية الثقيلة
        
    • آليات حربية ثقيلة
        
    • والعتاد العسكري الثقيل
        
    • ومعدات عسكرية ثقيلة
        
    In addition, 40 units of heavy military equipment have been imported to the Akhalgori district. UN وإضافة إلى ذلك، نُقلت40 وحدة من المعدات العسكرية الثقيلة إلى مقاطعة أخالغوري.
    Withdrawal of the heavy military equipment from the security zone and the restricted weapons zone UN سحب المعدات العسكرية الثقيلة من المنطقة الأمنية ومنطقة الأسلحة المحدودة
    The CIS peace-keeping force also ensured that heavy military equipment was either withdrawn from the valley or destroyed. UN كما تأكدت قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة من أنه إما جرى سحب المعدات العسكرية الثقيلة من الوادي أو تدميرها.
    Within the security zone between lines B and D, there shall be no armed forces or heavy military equipment. UN وداخل اطار المنطقة اﻷمنية بين الخطين باء ودال لا تتواجد أي قوات مسلحة أو معدات عسكرية ثقيلة.
    Both sides also made claims that the other was hiding heavy military equipment in the section of the Valley under their control. UN وادعى كلا الجانبين أيضا أن الجانب الآخر يخبئ معدات عسكرية ثقيلة في جزء الوادي الذي يسيطر عليه.
    Maintaining these posts will be crucial to avoid further erosion of the Mission capability to observe the movement of troops and heavy military equipment in and out of the Zone. UN وسيكون الاحتفاظ بهذه المواقع بالغ الأهمية من أجل تجنب المزيد من التناقص في قدرة البعثة على مراقبة حركة القوات والمعدات العسكرية الثقيلة داخل المنطقة الأمنية المؤقتة وخارجها.
    Between lines A and B and between lines D and E there shall be no heavy military equipment. UN وتخلى المنطقة الواقعة بين الخطين ألف وباء والمنطقة الواقعة بين الخطين دال وهاء من المعدات العسكرية الثقيلة.
    The second stage of the hand-over of heavy military equipment will begin directly after the hand-over of the Hawk missile system has been completed. UN وستبدأ المرحلة الثانية من عملية تسليم المعدات العسكرية الثقيلة بعد الانتهاء من تسليم منظومة صواريخ هوك مباشرة.
    Both sides continued their activities related to the relocation of heavy military equipment to rear areas and the construction of semi-permanent shelters in the vicinity of their current deployment areas in anticipation of the rainy season. UN وواصل الطرفان أنشطتهما المتصلة بإعادة نقل المعدات العسكرية الثقيلة إلى المناطق الخلفية وبناء ملاجئ شبه دائمة في المنطقة المجاورة لمناطق نشرها الحالية توقعا لموسم المطر.
    heavy military equipment includes: UN وتشمل المعدات العسكرية الثقيلة ما يلي:
    All armed forces have been withdrawn from the security zone, although a few pieces of non-operational heavy military equipment remain in the restricted weapons zone. UN وقد سحبت جميع القوات المسلحة من المنطقة اﻷمنية، وإن كانت لا تزال توجد قطع قليلة من المعدات العسكرية الثقيلة غير العاملة في المنطقة المحدودة السلاح.
    In fact, the areas and infrastructure rehabilitated were linked to Russian military sites and seemed intended to ensure the logistical requirements for the rapid transport of heavy military equipment. UN وفي الواقع، جرى ربط المناطق والهياكل الأساسية التي تم إصلاحها بالمواقع العسكرية الروسية، ويبدو أن ذلك كان يهدف إلى تأمين الاحتياجات اللوجستية لنقل المعدات العسكرية الثقيلة بسرعة.
    2. The operation of the hand-over of heavy military equipment (second stage) was begun in the Safwan area on 15 May 1993 and is still continuing. UN ٢ - بدأت عملية تسليم المعدات العسكرية الثقيلة )المرحلة الثانية( في منطقة سفوان بتاريخ ٥١/٥/٣٩٩١ ولا زالت مستمرة، حيث تم تسليم ما يلي:
    There are also reports of heavy military equipment being moved to the area. UN وتحدثت مصادر مطابقة أيضا عن إرسال معدات عسكرية ثقيلة إلى تلك المنطقة.
    The Abkhaz side and the CIS peacekeeping force considered that in the course of the operation the Georgian side used heavy military equipment in contravention of relevant provisions of the 1994 Moscow Agreement. UN ورأى الجانب الأبخازي وقوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة أن الجانب الجورجي استخدم إبان العملية معدات عسكرية ثقيلة على نحو يخالف الأحكام ذات الصلة في اتفاق موسكو لعام 1994.
    It delineated the boundaries of a restricted-weapons zone within which there should be no heavy military equipment. UN كما رسم حدود منطقة محدودة السلاح ينبغي ألا تتواجد داخلها معدات عسكرية ثقيلة.
    All armed forces and heavy military equipment have been withdrawn from the security zone, and no heavy military equipment remains in the restricted weapons zone. UN فجميع القوات المسلحة والمعدات العسكرية الثقيلة تم سحبها من المنطقة اﻷمنية ولم يعد هناك في المنطقة المحدودة السلاح أي معدات عسكرية ثقيلة.
    Scattered attempts by both sides to reintroduce heavy military equipment in the latter were made, but such equipment has been withdrawn after protest from UNOMIG. UN وقد وقعت محاولات متناثرة من كلا الجانبين ﻹعادة إدخال معدات عسكرية ثقيلة في المنطقة المذكورة أعلاه ولكن تم سحب هذه المعدات بعد احتجاج من جانب بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة.
    Three violation reports were issued for restricting UNOMIG's freedom of movement and for the presence of heavy military equipment in the restricted weapons zone. UN وأصدرت ثلاثة تقارير بوقوع انتهاكات بسبب تقييد حرية حركة البعثة ووجود معدات عسكرية ثقيلة في المنطقة التي يقيّد دخول الأسلحة إليها.
    Armenians razed to the ground and burned the town by means of the heavy military equipment of the 366th Regiment. UN وقام الأرمن، بمساعدة شركائهم الأجانب، بتدمير المدينة تدميرا تاما وإحراقها، مستعينين في ذلك بالمعدات العسكرية الثقيلة التابعة للكتيبــة 366.
    heavy military equipment includes: UN وتشمل اﻵليات الحربية الثقيلة ما يلي:
    There shall be no armed forces or heavy military equipment within this zone. UN ولا تتواجد في هذه المنطقة قوات مسلحة أو آليات حربية ثقيلة.
    4. Since early September, a large number of Eritrean Defence Forces, heavy military equipment and ammunition have been deployed to the Temporary Security Zone and the areas adjacent to it. UN 4 - ومنذ مطلع أيلول/سبتمبر، نُقل عدد كبير من قوات الدفاع الإريترية والعتاد العسكري الثقيل والذخيرة إلى داخل المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها.
    13. In the Gali sector security and restricted-weapons zones, the Mission has continued to observe the presence of Abkhaz military personnel and heavy military equipment. UN 13 - واستمرت البعثة في ملاحظة حضور أفراد عسكريين ومعدات عسكرية ثقيلة تابعين لأبخازيا في قطاع غالي ومنطقة الحد من الأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus