"hebron in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخليل في
        
    • الخليل من
        
    Two petrol bombs were thrown at army vehicles near Hebron in two separate incidents; a local resident was injured. UN وألقيت قنبلتان نفطيتان على مركبات للجيش بالقرب من الخليل في حادثتين منفصلتين؛ وأصيب أحد السكان المحليين بجراح.
    The Committee was informed that three centres for collecting water for irrigation were destroyed in Hebron in 1999. UN وأبلغت اللجنة أنه تم تدمير ثلاثة مراكز لجمع المياه للري في الخليل في عام ١٩٩٩.
    The Committee was told that 40 per cent of the school year was lost in Hebron in 1998 owing to restrictions placed on the freedom of movement. UN وأبلغت اللجنة أن ٤٠ في المائة من السنة الدراسية ضاعت في الخليل في عام ١٩٩٨ بسبب القيود المفروضة على حرية التنقل.
    There is a free flow of movement for Palestinians between all major cities in Judea and Samaria -- from Jenin in the north to Hebron in the south. UN وتتوافر حرية الحركة للفلسطينيين بين جميع المدن الكبرى في يهودا والسامرة، من جنين في الشمال إلى الخليل في الجنوب.
    A 50-year-old woman was shot in Hebron in a drive-by shooting perpetrated by settlers. UN وأصيبت امرأة تبلغ من العمر ٥٠ عاما في مدينة الخليل من جراء قيام مستوطنين بإطلاق الرصاص من سيارة مارة.
    Today Palestinians have free flow of movement between all major cities in Judea and Samaria, from Jenin in the north to Hebron in the south. UN وتتوفر اليوم للفلسطينيين حرية الحركة بين جميع المدن الرئيسية في يهودا والسامرة، من جنين في الشمال إلى الخليل في الجنوب.
    The leaflets allegedly dealt with the massacre at Hebron in the occupied West Bank and the international embargo against Iraq. " UN وقيل إن هذه المناشير قد تناولت مجزرة الخليل في الضفة الغربية المحتلة والحظر الدولي المفروض على العراق " .
    Roadblocks were removed throughout Judea and Samaria and there is a free flow of movement between all major Palestinian cities, from Jenin in the north to Hebron in the south. UN فقد أزيحت الحواجز من جميع الطرقات في يهودا والسامرة، وتشهد جميع المدن الفلسطينية الكبرى انسيابا في حركة التنقل فيما بينها، ابتداء من جنين في الشمال حتى الخليل في الجنوب.
    Meanwhile, the Israeli occupation forces shot dead two Palestinians in Yatta, south of Hebron in the West Bank, one in Tobas, and two others in Rafah camp. UN وفي غضون ذلك، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية بالرصاص فلسطينيين اثنين في يطّة إلى الجنوب من مدينة الخليل في الضفة الغربية، وواحد في طوباس واثنين آخرين في مخيم رفح.
    One other case concerns a Palestinian from the occupied West Bank who was allegedly detained in Hebron in 1991 by Israeli security forces. UN وتتعلق الحالة الثالثة بشخص فلسطيني من الضفة الغربية المحتلة زُعم أن قوات الأمن الإسرائيلية احتجزته في الخليل في عام 1991.
    152. On 2 March, the Jerusalem Magistrate's Court acquitted an extreme right-wing activist of charges of involvement in an assault against two Palestinians and damage to their property in Hebron in 1995. UN ١٥٢ - وفي ٢ آذار/ مارس، برأت محكمة الصلح في القدس حركيا يمينيا متطرفا من تهم الاشتراك في هجوم ضد اثنين من الفلسطينيين وإلحاق الضرر بممتلكاتهما في الخليل في عام ١٩٩٥.
    162. On 26 September, a curfew was imposed on Hebron in the wake of violent clashes between residents and IDF troops. UN ١٦٢ - وفي ٢٦ أيلول/سبتمبر، فرض حظر التجول على الخليل في أعقاب اصطدامات عنيفة بين السكان وجنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    561. On 11 August, Maj.-Gen. Shmuel Arad stated that settlers had refused to put up fences and walls around their enclave in Hebron in an attempt to prevent an IDF withdrawal from the town. UN ٥٦١ - وفي ١١ آب/أغسطس، ذكر اللواء صموئيل آراد أن المستوطنين رفضوا إقامة سياج وجدران حول الجيب الذي يحتلونه في الخليل في محاولة للحيلولة دون انسحاب قوات الدفاع اﻹسرائيلية من البلدة.
    741. It has been reported that settlers were allowed into the compound of the Ibrahimi Mosque in Hebron in October 1995, well in advance of the Muslim worshippers. UN ٧٤١ - وأفيد أنه سُمح للمستوطنين بدخول مجمع الحرم الابراهيمي في الخليل في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، قبل المصلين المسلمين.
    The third case concerns a Palestinian from the occupied West Bank who was allegedly detained in Hebron in 1991 by Israeli security forces. UN وتعلقت الحالة الثالثة بشخص فلسطيني من الضفة الغربية المحتلة زُعم أن قوات الأمن الإسرائيلية احتجزته في الخليل في عام 1991.
    84. The Special Committee also reported that a newborn baby died on 26 August 1998 because of delays at an Israeli Army roadblock near Hebron, in the West Bank. UN ٨٤ - وأفادت اللجنة الخاصة أيضا بأن مولودا جديدا مات في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٨ بسبب التأخيرات عند حاجز أقامه الجيش اﻹسرائيلي بالقرب من الخليل في الضفة الغربية.
    182. A witness gave the example of a curfew, which constitutes a form of collective punishment, on a part of Hebron in 1998, which deprived some 12,000 boys and girls from 29 schools of their right to education. UN ١٨٢ - وضرب أحد الشهود مثالا على حظر للتجول اتخذ شكل عقوبة جماعية كان حدث في جزء من الخليل في عام ١٩٩٨ حُرم بسببه قرابة ٠٠٠ ١٢ فتى وفتاة من ٢٩ مدرسة من حقهم في التعليم.
    167. On 27 June, some 100 people were reportedly injured after fierce clashes broke out in Hebron in the wake of the distribution of an offensive poster by Jewish settlers. UN ١٦٧ - في ٢٧ حزيران/يونيه، أُبلغ عن إصابة نحو ١٠٠ شخص بعد اندلاع اشتباكات عنيفة في الخليل في أعقاب قيام مستوطنين يهود بتوزيع ملصق جداري مهين.
    " In the West Bank, we have three military courts, one in Jenin, in the Israeli military camp, one in Ramallah, in the Beit El settlement, and the third one in Hebron, in the Majnami Israeli camp. UN " توجد في الضفة الغربية ثلاث محاكم عسكرية واحدة في جنين داخل المعسكر العسكري اﻹسرائيلي، وواحدة في رام الله في مستوطنة بيت بل، والثالثة في الخليل في معسكر مجنامي اﻹسرائيلي.
    The Committee eventually decided to ask the State Comptroller to investigate how the area surrounding the grave of the man who had murdered 29 Muslim worshippers in Hebron in 1994 had been turned into a garden with numerous visitors. UN وقررت اللجنة أخيرا الطلب إلى المراقب المالي للدولة التحقيق في مسألة تحول المنطقة التي تحيط بقبر رجل ارتكب جريمة قتل ٩٢ من المسلمين الذين كانوا يؤدون الصلاة في الخليل في عام ٤٩٩١ إلى حديقة يرتادها كثير من الزوار.
    On 10 September, settlers injured 10 schoolgirls and beat their headmaster in Hebron. Palestinian residents stated that the incident began when several settlers entered the Kortuba girls' elementary school near Beit Hadassah in the centre of Hebron in order to remove the Palestinian flag from the school building. UN ٣١٩ - وفي ١٠ أيلول/سبتمبر، أصاب المستوطنون عشر طالبات بجراح وانهالوا على مديرة المدرسة بالضرب في الخليل، وذكر السكان الفلسطينيون أن الحادثة بدأت عندما دخل عدة مستوطنين مدرسة قرطبة الابتدائية للبنات بقرب بيت هاداسه في وسط الخليل من أجل إخراج العلم الفلسطيني من مبنى المدرسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus