In reaction to the demolition, which was carried out under a Civil Administration order, Hebron Mayor Mustafa Natshe stated that such practices were destroying the peace process and sowing despair among the town's residents. | UN | وقال رئيس بلدية الخليل السيد مصطفى النتشة في رد فعله على الهدم، الذي تم بموجب أمر من اﻹدارة المدنية، إن هذه الممارسات تقوض عملية السلام وتزرع بذور اليأس في نفوس سكان المدينة. |
In addition, Hebron Mayor Mustafa Natshe stated that the closure of the vegetable market had cost the municipality more than NIS 1 million in taxes from shopkeepers who refuse to pay taxes without being able to use the premises. | UN | علاوة على ذلك، ذكر رئيس بلدية الخليل مصطفى النتشة أن إغلاق سوق الخضار كلف البلدية أكثر من مليون شاقل إسرائيلي جديد من الضرائب التي رفض أصحاب المحلات أن يدفعوها بسبب عدم تمكنهم من استخدام محلاتهم. |
Hebron Mayor Mustafa Natshe charged that the ban was a plot against the people of the Old City. | UN | واتهم رئيس بلدية الخليل مصطفى النتشه بأن الحظر مؤامرة ضد سكان المدينة القديمة. |
Peace Now, which organized the visit at the invitation of Hebron Mayor Mustafa Natshe, charged that the curfew had been extended only in order to keep Jewish settlers and visitors safe. | UN | واتهمت حركة السلام اﻵن، التي نظمت الزيارة بدعوة من رئيس بلدية الخليل مصطفى النتشه، أن حظر التجول لم يمدد إلا من أجل المحافظة على سلامة المستوطنين اليهود والزائرين. |
Hebron Mayor Mustafa Natshe sent a protest letter to Israeli officials in which he called the demolition an irresponsible act against the spirit of the peace process. | UN | وبعث رئيس بلدية الخليل مصطفى النتشة برسالة احتجاج إلى المسؤولين اﻹسرائيليين وصف فيها الهدم بأنه عمل غير مسؤول ضد روح عملية السلام. |
Hebron Mayor Mustafa Natshe also accused Israel for the incident, stating that only soldiers or settlers under IDF protection could have entered the school, which was closed for the summer holiday. | UN | كما اتهم مصطفى النتشه رئيس بلدية الخليل إسرائيل بالحادثة، قائلا إنه ليس بوسع أحد غير الجنود أو المستوطنين المتمتعين بحماية جيش الدفاع اﻹسرائيلي الدخول إلى المدرسة التي كانت مغلقة خلال عطلة الصيف. |
The protesters were led by Hebron Mayor Mustafa Natshe, the Palestinian Authority Higher Education Minister, Hanan Ashrawi, and by the Hebron area mufti. | UN | وقاد المتظاهرين رئيس بلدية الخليل مصطفى النتشة، وحنان عشراوي وزيرة التعليم العالي في السلطة الفلسطينية، ومفتي منطقة الخليل. |
290. On 11 December, settlers from Hebron threw stones and eggs at and verbally abused a 40-member Palestinian delegation headed by Hebron Mayor Mustafa Natshe. | UN | ٢٩٠ - وفي ١١ كانون اﻷول/ديسمبر، قام مستوطنون من الخليل بقذف وفد فلسطيني من ٤٠ عضوا يرأسه رئيس بلدية الخليل مصطفى النتشة بالحجارة والبيض وبتوجيه الشتائم له. |
307. On 28 April, Hebron Mayor Mustafa Natshe stated that following a direct appeal by PLO Chairman Yasser Arafat to Prime Minister Shimon Peres, the Israeli Government had agreed not to demolish some 60 houses that had been built without Israeli construction permits in the Hebron area. | UN | ٣٠٧ - وفي ٢٨ نيسان/أبريل، ذكر رئيس بلدية الخليل مصطفى النتشة، أن الحكومة الاسرائيلية وافقت، في أعقاب نداء مباشر موجه من ياسر عرفات رئيس منظمة التحرير الفلسطينية إلى رئيس الوزراء شمعون بيريز، على عدم هدم قرابة ٦٠ منزلا بنيت بدون تراخيص بناء اسرائيلية في منطقة الخليل. |
Hebron Mayor Mustafa Natashe hailed the police action, stating that it was high time that they enforced the law on settlers, who had been delaying the work for two months. (Ha’aretz, 23 September) | UN | وقد أثنى رئيس بلدية الخليل مصطفى النتشه على إجراء الشرطة، قائلا بأن الوقت قد حان ﻹنفاذ القانون ضد المستوطنين الذين أخروا اﻷعمال لمدة شهرين. )هآرتس، ٢٣ أيلول/سبتمبر( |
Hebron Mayor Mustafa Natshe accused Israel of violating the Oslo Accords by reneging on its commitment to withdraw from Hebron by 28 March and protested against Israel's intention to confiscate agricultural land for the construction of bypass roads. (Ha'aretz, 3 April) | UN | واتهم السيد مصطفى النتشة رئيس بلدية الخليل إسرائيل بانتهاك اتفاقات أوسلو بنقضها الالتزام الذي تعهدت به بالانسحاب من الخليل في ٢٨ آذار/مارس واحتج على اعتزام إسرائيل مصادرة اﻷراضي الزراعية من أجل بناء الطرق الالتفافية. )هآرتس، ٣ نيسان/أبريل( |
Hebron Mayor Mustafa Natshe stated that Netanyahu's declarations suggested that his Government was not interested in redeploying IDF troops in Hebron. (Ha'aretz, 11 July, Jerusalem Post, 11 and 12 July; also referred to in The Jerusalem Times, 12 July) | UN | وذكر رئيس بلدية الخليل مصطفى النتشة أن تصريحات نتنياهو توحي بأن حكومته لا ترغب في إعادة انتشار قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي الموجودة في الخليل )هآرتس، ١١ تموز/يوليه، جروسالم بوست، ١١ و ١٢ تموز/يوليه؛ وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ١٢ تموز/يوليه( |
Hebron Mayor Natshe condemned the arrest as an additional capitulation to the pressure and violence that settlers used against labourers engaged in renovation work, stating that the residents of the Old City had the right to renovate their homes. He observed that it was unacceptable that the army and police would act according to settlers' instructions and give in to their demands. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 26 December) | UN | وقد أدان رئيس بلدية الخليل مصطفى النتشه عملية القبض على العمال ووصفها بأنها استسلام آخر لما يمارسه المستوطنون من ضغوط وعنف ضد العمل المشتغلين بالتجديد، وقال إن من حق سكان المدينة القديمة أن يجددوا بيوتهم، مضيفا أن من غير المقبول أن يتصرف الجيش والشرطة وفق تعليمات المستوطنين وأن يستسلما لمطالبهم. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٦ كانون اﻷول/ديسمبر( |