"held a press conference" - Traduction Anglais en Arabe

    • وعقد مؤتمرا صحفيا
        
    • المتكبدة خلال مؤتمر صحفي
        
    • عقد مؤتمرا صحفيا
        
    • عقد مؤتمراً صحفياً
        
    • عقدوا مؤتمراً صحفياً
        
    • مؤتمرا صحافيا
        
    He also met with a number of representatives of non-governmental organizations and held a press conference. UN كما اجتمع بعدد من ممثلي المنظمات غير الحكومية وعقد مؤتمرا صحفيا.
    The Special Representative gave a briefing to the diplomatic corps and held a press conference with the local and international media. UN وعقد الممثل الخاص اجتماعاً إعلامياً مع أعضاء السلك الدبلوماسي وعقد مؤتمرا صحفيا مع وسائط الإعلام المحلية والدولية.
    20. At the end of its seventeenth session, the Board of Trustees held a press conference and an information briefing with representatives of interested donor States to announce how the funds would be disbursed. UN ٢٠ - وفي ختام الدورة السابعة عشرة، قدم مجلس اﻷمناء النفقات المتكبدة خلال مؤتمر صحفي وخلال اجتماع إعلامي حضرته الدول المانحة المعنية.
    17. At the end of his first visit, the Special Representative gave a final briefing to the diplomatic community. He also held a press conference for the national and international press. UN 17- وعقد الممثل الخاص في نهاية زيارته الأولى جلسة إعلامية ختامية مع السلك الدبلوماسي، كما عقد مؤتمرا صحفيا مع الصحافة الوطنية والدولية.
    At the end of both visits, he held a press conference on his findings. UN وفي ختام الزيارتين، عقد مؤتمراً صحفياً قدم فيه النتائج التي توصل إليها.
    They held a press conference, sir, in which they said if absentee ballots are not properly postmarked they should not be counted. Open Subtitles عقدوا مؤتمراً صحفياً والذي قالوا فيه إذا كانت البطاقات الغائبة لم يضع عليها ختم بشكل مناسب لا ينبغي أن تحسب هذه جملتهم
    In conjunction with such visits, the Equality Ombudsman has normally held a press conference. UN وعند إجراء كل واحدة من تلك الزيارات، عادة ما يعقد أمين المظالم المعني بالمساواة مؤتمرا صحافيا.
    He held a press conference for members of the Cambodian media and a separate press conference for members of the international media stationed in Phnom Penh. UN وعقد مؤتمرا صحفيا لممثلي وسائط اﻹعلام الكمبودية ومؤتمرا صحفيا منفصلا لممثلي وسائط اﻹعلام الدولية العاملين في بنوم بنه.
    On 12 July he held a press conference in Jakarta. UN وعقد مؤتمرا صحفيا في جاكرتا في ١٢ حزيران/يونيه.
    The United Nations Information Centre in Jakarta issued press releases in Bahasa Indonesian and English on the location of the voter registration centres in Jakarta and held a press conference to explain the objectives of the referendum. UN وأصدر مركز الأمم المتحدة للإعلام في جاكرتا بيانا صحفيا، بلغات الباهاسا والاندونيسية والانكليزية، عن مراكز تسجيل الناخبين في جاكرتا، وعقد مؤتمرا صحفيا لبيان أهداف الاستفتاء.
    126. The United Nations Information Centre at Beirut arranged a briefing on the Vienna Conference for students and professors; disseminated radio programmes on the Conference in Arabic and French; held a press conference in May on issues before the Conference and organized a television programme with Lebanese personalities addressing messages to the Conference. UN ١٢٦ - نظم مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بيروت اجتماعات اعلامية عن مؤتمر فيينا حضره طلاب وأساتذة الجامعات؛ ونشر برامج إذاعية عن المؤتمر باللغة الفرنسية؛ وعقد مؤتمرا صحفيا في أيار/مايو بشأن القضايا المعروضة على المؤتمر، كما نظم برنامجا تلفزيونيا مع شخصيات لبنانية وجهت فيه رسائل إلى المؤتمر.
    30. At the end of its sixteenth session, the Board of Trustees held a press conference and an information briefing with interested donor States to announce how the funds would be disbursed. UN ٣٠ - وفي ختام الدورة السادسة عشرة، قدم مجلس اﻷمناء النفقات المتكبدة خلال مؤتمر صحفي وخلال اجتماع إعلامي حضرته الدول المانحة المعنية.
    To celebrate the International Day of Peace 2009 (21 September), it held a press conference on the Secretary-General's campaign " WMD -- We Must Disarm " and a further press conference was held on the occasion of the entry into force of the Pelindaba Treaty. UN فاحتفالا باليوم الدولي للسلام في عام 2009(21أيلول/سبتمبر)، عقد مؤتمرا صحفيا بشأن حملة الأمين العام المسماة " نزع أسلحة الدمار الشامل حتم علينا " وعقد مؤتمرا صحفيا آخر بمناسبة بدء نفاذ معاهدة بليندابا.
    In this regard, the source refers to the fact that the President held a press conference shortly after security forces had arrested the protesters and most of the opposition candidates, at which he claimed that he had thwarted attempts by the opposition to stage a revolution. UN وفي هذا الصدد، يُشير المصدر إلى أن رئيس الدولة عقد مؤتمراً صحفياً مباشرةً بعد إلقاء قوات الأمن القبض على المتظاهرين ومعظم مرشحي المعارضة، ادعى فيه إحباط محاولة تنظيم المعارضة ثورة.
    During that visit, the Secretary-General had seen first-hand the devastation caused by the wall, the dangers of illegal settlements and the difficult situation facing the Palestinian people; spoken with representatives of Palestinian prisoners; met with President Abbas; and held a press conference, among other activities. UN وأثناء هذه الزيارة شاهد الأمين العام بنفسه مدى التدمير الذي أحدثه الجدار وأخطار المستوطنات غير القانونية والحالة الصعبة التي تواجه الشعب الفلسطيني؛ وقد تحدث مع ممثلي السجناء الفلسطينيين واجتمع مع الرئيس عباس؛ كما عقد مؤتمراً صحفياً ضمن جملة أنشطة أخرى.
    According to the Bulgarian Helsinki Committee, however, the extremist party known as Vâtreshna Makedonska Revolyutsionna Organizatsiya (VMRO) had held a press conference on 29 March 2010 at which it had provided misleading information concerning Jehovah's Witnesses with the aim of inciting hatred and intolerance. UN بيد أن لجنـة هلسنكي البلغارية، صرّحت بأن الحزب المتطرف الذي يعرف بمنظمة " فاتريشنا ماكيدونسكا ريفوليتسيونا " (VMRO) عقد مؤتمراً صحفياً في 29 آذار/مارس 2010 وقدم فيه معلومات مضلّلة عن شهود يهوه بغية إثارة مشاعر الكراهية والتعصب.
    On May 9th, 2001, 20 military, government, and corporate witnesses, held a press conference in Washington DC. Open Subtitles في الـ9 من أيار/مايو، 2001، عشرون شاهداً مِن الجيش، الحكومة، والشركات، عقدوا مؤتمراً صحفياً في العاصمة "واشنطون".
    Even though $250,000 was drawn from Government's coffers, one of the candidates held a press conference stating that he had not received any sum from the Chairman. UN ورغم سحب مبلغ 000 250 دولار من الأموال الحكومية عقد أحد المرشحين مؤتمرا صحافيا أعلن فيه أنه لم يتقاضَ أي مبلغ من رئيس الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus