"held fast" - Dictionnaire anglais arabe

    "held fast" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    Accordingly, CARICOM has laboured long and hard in pursuit of those objectives and has held fast to those principles. UN وعليه، فلطالما كدّت الجماعة وثابرت طويلا من أجل تحقيق تلك الأهداف، وثبتت على تلك المبادئ.
    In the pre-World War II era, when governments held fast to the gold standard, depressions were times of deflation. News-Commentary ولكن ماذا عن انحدار سوق الأوراق المالية الذي يأتي مصحوباً بانهيار حاد ومتواصل للمكاسب ـ بسبب حالات الفتور الاقتصادي؟
    held fast in a system that gives us no value and no freedom. Open Subtitles ومثبتون في نظام لا يعطينا أي قيمة ولا حرية
    It held fast to its position that the Organization could not operate properly or have financial stability unless all Member States, without exception, unconditionally complied with their obligation under the Charter to pay their assessments. UN وظل صامداً في موقفه القائل إن المنظمة لا يمكن أن تعمل على الوجه الصحيح أو يكون لديها استقرار مالي إلا إذا وفت الدول الأعضاء، دون استثناء وبغير شروط، بالتزاماتها بموجب الميثاق بدفع اشتراكاتها المقررة.
    In days of old, the prophets of Israel gave voice to the message of universal peace and disarmament, to which the Jewish people have held fast and which is now Israel's heritage. UN لقد عبر أنبياء إسرائيل في ماضي الزمان عن رسالة السلام العالمي ونزع السلاح من العالم، التي آمن بها الشعب اليهودي بقوة وأصبحت تشكل تراثاً ﻹسرائيل اليوم.
    So, through good times and bad... famine and feast... the villagers held fast to their traditions. Open Subtitles ...إذاً، في السراء والضراء ...في الأعياد والأحزان القرويون تحملّوا الصوم طبقاً لتقاليدهم
    Kurds held fast to their own ethnic identity. Eventually, the suppression of the Kurdish language and culture fueled a brutal insurgency, led by the Kurdish Workers’ Party (PKK) which has cost the country more than 30,000 lives. News-Commentary ولكن هذا لم يحدث كما خطط أتاتورك. فقد تمسك الأكراد بهويتهم العِرقية الخاصة. وفي نهاية المطاف، كان قمع اللغة الكردية والثقافة الكردية سبباً في تغذية تمرد وحشي قاده حزب العمال الكردستاني، والذي كلف البلاد أرواح ثلاثين ألف شخص.
    We held fast to them. Open Subtitles و عندما أستقرينا هنا
    You are bound and held fast. Open Subtitles لا بد لك وثبتوا
    But Archer's family held fast to the old ways. Open Subtitles ولكن عائلة (آرشر)تتمسك بشدة بالطرق القديمة.
    The thorns of life had wounded him deeply... so he held fast to his art... even when the gate through which it entered was shut. Open Subtitles ~~ملمات الحياة ~~جرحته عميقا... ~~لذلك حاصره فنّه... ~~حتى عندما أغلقت ~~البوابة التي يدخل منها.
    The general ordered Fort Washington abandoned, but Colonel Magaw held fast. Open Subtitles "لقد أمر الجنرال بأن يتمّ إخلاء "فورت واشنطن و لكنّ العقيد (ماجاو) أمر بالبقاء في مواقعنا
    The witch was held fast without guards. Open Subtitles لقد بوغتت الساحره دون حراسه
    39. Ms. Corti asked the delegation to elaborate on plans to eliminate stereotypes in the context of a multi-ethnic and multi-racial society, where a unified policy for the advancement of women seemed to be lacking and where the various ethnic groups held fast to their own customs, traditions and religion. UN 39 - السيدة كورتي: طلبت من الوفد أن يعطي المزيد من التفاصيل عن الخطط للفضاء على القوالب النمطية في سياق المجتمع المتعدد الإثنيات والمتعدد الأجناس، حيث لا يبدو أن هناك سياسة موحدة للنهوض بالمرأة، وحيث تتمسك المجموعات الإثنية المختلفة بعاداتها وتقاليدها ودينها.
    " With his death the world has lost a great spiritual leader who always held fast to noble values, a great statesman who courageously stood in defence of justice and rejected injustice and oppression. " UN " بوفاته خسر العالم قائدا روحيا عظيما رفع دائما لواء القيم النبيلة، وزعيما محنكا دافع ببسالة ودون تردد عن العدالة ورفض الظلم والقهر " .
    In my eyes, the rising flag symbolized the rising hopes of the people of South Sudan -- all those who endured the long civil war, all those who lost so many loved ones, all those who left their homes and fled their communities, and all those who held fast to hope. UN وقد شاهدت بأم عيني رفع الراية رمزا إلى تزايد آمال أبناء جنوب السودان - جميع الذين تحملوا حربا مدنية طويلة وجميع الذين فقدوا العديد من أحبائهم، وجميع الذين فروا من مجتمعاتهم تاركين بيوتهم، وجميع الذين تمسكوا بالأمل تمسكا شديدا.
    "He held fast to her mouth, Open Subtitles "تشبث سريعًا بفمهما"
    This notwithstanding, at the contact of 22 June last, your side held fast to an unjustifiable assertion that the representatives of the " United Nations Command " member countries should accompany you in the Democratic People's Republic of Korea-United States military talks, even though they have nothing to do with the talks. UN هذا رغم أن جانبكم قد تمسك، في الاتصال الذي تم في ٢٢ حزيران/يونيه الماضي، بتأكيد، لا مبرر له، على أن يصحبكم ممثلو البلدان اﻷعضاء في " قيادة اﻷمم المتحدة " في المحادثات العسكرية بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة، رغم أن ليس لهم علاقة بهذه المحادثات، وهذا يتعارض مع اﻷقوال التي أدلى بها جانبكم في المحادثات.
    54. In the face of widespread public and official resistance to adjustment, the World Bank and its allies held fast, insisting that not only are SAPs working, but they are a necessary element of long-term transformation. On 12 March 1994, the Bank released a progress report on Africa, Adjustment in Africa: Reform, Results and the Road Ahead, to defend its failed policy of structural adjustment. UN 54- وفي مواجهة المقاومة الشعبية والرسمية الواسعة النطاق للتكيف، تمسك البنك الدولي وحلفاؤه بشدة بموقفهم مصرين ليس فقط على أن برامج التكيف الهيكلي تؤدي وظيفتها بل إنها أيضاً عنصر لازم للتحول الطويل الأجل، ففي 12 آذار/مارس 1994، أصدر البنك الدولي تقريراً مرحلياً عن أفريقيا بعنوان التكيف في أفريقيا: الإصلاح، والنتائج، والطريق إلى الأمام، وذلك للدفاع عن فشل سياسة التكيف الهيكلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus