"held in cartagena" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعقود في كارتاخينا
        
    • المعقود في كرتاخينا
        
    • عقد في كارتاخينا
        
    • المعقودة في كرتاخينا
        
    • الذي عقد في كرتاخينا
        
    • المنعقد في كارتاخينا
        
    • المعقود في قرطاجنة
        
    • عقده في كارتاخينا
        
    • المعقودة في كارتاخينا
        
    • في كاراتاخينا دي إندياس
        
    • عُقدت في كارتاخينا
        
    • الذي يعقد في قرطاجنة
        
    • الذي عُقد في كارتاخينا
        
    • المعقود في كارتخينا
        
    The Ministerial Conference of the Non-Aligned Movement, held in Cartagena, Colombia, from 18 to 20 May 1998, welcomed the decisions of the International Court of Justice. UN وقد رحب الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في كارتاخينا بكولومبيا في الفترة من ١٨ إلى ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨ بحكمي محكمة العدل الدولية.
    The decision of the Organization of the Islamic Conference has also been strengthened by the declaration of the Ministerial Conference of the Non-Aligned Movement, held in Cartagena, Colombia, from 18 to 20 May 1998. UN وقد تعزز قرار منظمة المؤتمر اﻹسلامي أيضا باﻹعلان الصادر عن المؤتمر الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في كارتاخينا بكولومبيا في الفترة من ١٨ إلى ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    This matter was considered at the Conference of Heads of State or Government of the Non-Aligned Countries held in Cartagena. UN وقد نُظرت في هذه المسألة في مؤتمر رؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز المعقود في كرتاخينا.
    India also participated in the Review Conference held in Cartagena last year. UN شاركت الهند أيضا في المؤتمر الاستعراضي الذي عقد في كارتاخينا في العام الماضي.
    At its eighth session, held in Cartagena de Indias, Colombia, from 8 to 25 February 1992, the United Nations Conference on Trade and Development decided to establish an Ad Hoc Working Group on Trade Efficiency. UN ١- قرر مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، في دورته الثامنة المعقودة في كرتاخينا دي إندياس، كولومبيا في الفترة من ٨ إلى ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٢، إنشاء فريق عامل مخصص للكفاءة في التجارة.
    UNCTAD VIII, held in Cartagena, was a landmark event. UN وكان اﻷونكتاد الثامن، الذي عقد في كرتاخينا حدثا بارزا ومعلما على الطريق.
    " Taking note of the outcome of the Meeting of Experts on Science and Technology of the Non-Aligned Countries held in Cartagena, Colombia, in March 1997, in the field of biological diversity, UN " وإذ تحيط علما بنتيجة اجتماع الخبراء المعني بالعلم والتكنولوجيا في بلدان عدم الانحياز، المعقود في كارتاخينا بكولومبيا في آذار/ مارس ١٩٩٧ في مجال التنوع البيولوجي،
    Taking note of the Meeting of Experts on Science and Technology of the Non-Aligned Countries held in Cartagena, Colombia, in March 1997, in the field of biological diversity, UN وإذ تحيط علما باجتماع الخبراء المعني بالعلم والتكنولوجيا في بلدان عدم الانحياز، المعقود في كارتاخينا بكولومبيا في آذار/ مارس ١٩٩٧ في مجال التنوع البيولوجي،
    23. The issue of United Nations peace-keeping operations had aroused great interest at the Eleventh Conference of Heads of State or Government of Non-Aligned Countries, held in Cartagena, Colombia, in October 1995. UN ٢٣ - ومضى يقول إن مسألة عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام ولدت اهتماما كبيرا في المؤتمر الحادي عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم اﻹنحياز المعقود في كارتاخينا بكولومبيا في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥.
    For that reason his Government had hosted the Fourth Space Conference of the Americas, held in Cartagena de Indias from 14 to 17 May 2002, which had adopted the Declaration of Cartagena de Indias and the Plan of Action. UN ولذا استضافت حكومته مؤتمر الفضاء الرابع للأمريكتين، المعقود في كارتاخينا دي إندياس في الفترة من 14 إلى 17 أيار/مايو 2002، الذي اعتمد إعلان وخطة عمل كارتاخينا دي إندياس.
    The most important outcome of the Fourth Space Conference of the Americas, held in Cartagena in 2002, had been the creation of a regional body for cooperation on outer space issues, which was regarded by the countries of Latin America and the Caribbean as an indispensable mechanism for successful activity in that area. UN ومن أهم نتائج مؤتمر الفضاء الرابع للأمريكتين، المعقود في كارتاخينا في عام 2002، إنشاء هيئة إقليمية للتعاون بشأن مسائل الفضاء الخارجي، تعتبرها بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي آلية لا غنى عنها لنجاح النشاط في هذا المجال.
    As was stressed in the Final Document of the Tenth Summit of the Non-Aligned Movement held in Jakarta in September 1992 and later reiterated at the meeting held in Cartagena last year, North-South and South-South cooperation is indispensable for accelerating development. UN وكما تم التشديد عليه في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العاشر لحركة عدم الانحياز، المعقود في جاكرتا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، وأعيد التأكيد عليه في الاجتماع المعقود في كارتاخينا في السنة الماضية، فإن التعاون بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب أمر لا غنى عنه للاسراع بعجلة التنمية.
    At the Thirteenth Interministerial Conference of the Non-Aligned Movement, held in Cartagena in 2000, an appeal was made to the Government of the United States of America UN وفي المؤتمر الثالث عشر فيما بين وزراء حركة عدم الانحياز، المعقود في كرتاخينا في عام 2000، وجهت مناشدة إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية
    Furthermore, in carrying out those tests, India, as a founding member of the Movement of Non—Aligned Countries, is breaching the agreements reached at the eleventh summit meeting of heads of State and Government of the Movement held in Cartagena, Colombia, which are intended to promote nuclear disarmament. UN وفضلاً عن ذلك، وباعتبار أن الهند عضو مؤسس لحركة بلدان عدم الانحياز، فإن قيامها بهذه التجارب إنما يتعارض مع الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة الحادي عشر لرؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز المعقود في كرتاخينا في كولومبيا بهدف تعزيز نزع السلاح النووي.
    In the same spirit, Morocco, which regularly participates in the meetings of States parties to the Convention, took part in the second Review Conference of the States Parties, held in Cartagena de Indias, Colombia. UN ومن المنطلق نفسه أيضا، شارك المغرب، الذي يشارك بانتظام في اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية، وشاركت في المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف، الذي عقد في كارتاخينا دي إندياس، بكولومبيا.
    This was endorsed by the Eleventh summit Conference of the Movement, held in Cartagena, Colombia, where the Heads of State and Government rejected all types of nuclear tests as inimical to the objectives of peace and international security and stability. UN وقــد أيد هــذا مؤتمر قمة الحركة الحادي عشر، الذي عقد في كارتاخينا بكولومبيا، حيث رفض رؤساء الــدول والحكومــات جميع أنواع التجارب النووية بوصفها ضارة بأهداف السلم واﻷمن والاستقرار الدوليين.
    At its eighth session, held in Cartagena de Indias, Colombia, from 8 to 25 February 1992, the United Nations Conference on Trade and Development decided to establish an Ad Hoc Working Group on Trade Efficiency. UN قرر مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، في دورته الثامنة المعقودة في كرتاخينا دي إندياس، كولومبيا في الفترة من ٨ إلى ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٢، إنشاء فريق عامل مخصص للكفاءة في التجارة.
    Representatives of some agencies, such as UNDP, indicated that a reorientation of the organization's approach was under way under the influence, in particular, of a number of world conferences, notably UNCTAD VIII held in Cartagena in 1992, the Earth Summit held in Rio de Janeiro in 1992, and the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993. UN وأشار ممثلون لبعض الوكالات، مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى أن هناك إعادة توجيه جارية للنهج التنظيمي تحت تأثير عدد من المؤتمرات بصفة خاصة، ولا سيما اﻷونكتاد الثامن الذي عقد في كرتاخينا في ٢٩٩١، واجتماع قمة اﻷرض في ريو دي جانيرو في ٢٩٩١، والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في فيينا في ٣٩٩١.
    The MERCOSUR countries particularly stressed the significance of the Declaration and Plan of Action of the fourth such conference, held in Cartagena de Indias (Colombia). UN وقال إن بلدان المخروط الجنوبي تؤكـد بوجـه خاص على أهمية إعلان وخطة عمل المؤتمر الرابع المنعقد في كارتاخينا (كولومبيا).
    Our stand against ad hoc control regimes is well known and received high-level endorsement at the recent summit of the Movement of Non-Aligned Countries, held in Cartagena. UN وموقفنا إزاء أنظمة الرقابة المخصصة معروف تماما، وقد لاقى تأييدا عالي المستوى في مؤتمر القمة اﻷخير لحركة بلــدان عدم الانحياز، المعقود في قرطاجنة.
    This belief is renewed in view of the forthcoming second ministerial meeting on trade and business forum of the Americas, to be held in Cartagena, Colombia, in March 1996. European Union UN ويتجدد اقتناعنا هذا بقرب انعقاد الاجتماع الثاني لوزراء التجارة وقطاع الشركات في اﻷمريكتين، المزمع عقده في كارتاخينا دي إندياس، بكولومبيا في شهر آذار/مارس الجاري.
    Recalling the conclusions and decisions of the seventh special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, held in Cartagena from 13-15 February 2002, in support of regional initiatives, UN وإذ يشير إلى نتائج ومقررات الدورة الاستثنائية السابعة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي المعقودة في كارتاخينا من 13 إلى 15 شباط/فبراير 2002، لدعم المبادرات الإقليمية،
    The work of UNCTAD, where the officer in charge is Mr. Carlos Fortin, has been dominated during the past year by the mid-term review of the follow-up to the eighth session of the Conference, held in Cartagena des Indias, Colombia, in February 1991. UN ١٥٨ - خــلال السنة الماضية، هيمن على عمل مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، المسؤول عنه السيد كارلوس فورتين، استعراض منتصف المدة ﻷعمال متابعة الدورة الثامنة للمؤتمر التي كانت قد عُقدت في كارتاخينا ديس اندياس بكولومبيا في شباط/فبراير ١٩٩١.
    That delegation noted that education had been one of the priority areas identified by the Fourth Space Conference of the Americas, held in Cartagena de Indias, Colombia, in 2002. UN ولاحظ ذلك الوفد أن التعليم هو واحد من المجالات ذات الأولوية التي حدّدها مؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء، الذي عُقد في كارتاخينا دي إندياس، كولومبيا، في عام 2002.
    By joining the other sponsors of the initiative my delegation is indicating its support for the vision recently described by the non-aligned countries at their Eleventh Summit, held in Cartagena de Indias, Colombia. UN وأن وفدي، بانضمامه الى المشاركين اﻵخرين في تقديم هذه المبادرة، يعرب عن تأييده للرؤيا التي وصفتها مؤخرا بلدان عدم الانحياز في مؤتمر القمــة الحــادي عشر المعقود في كارتخينا دي إندياس، بكولومبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus