"held in the framework" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعقودة في إطار
        
    • عقدت في إطار
        
    • عُقدت في إطار
        
    • الذي عُقد في إطار
        
    • يعقد في إطار
        
    It was a recurrent scenario in the discussions held in the framework of the Convention that States failed to agree on the humanitarian impact and military utility of MOTAPMs or on the best way to deal with them. UN وهناك سيناريو متكرِّر في المناقشات المعقودة في إطار الاتفاقية يتمثَّل في عدم اتفاق الدول على الأثر الإنساني لهذه الألغام وفائدتها العسكرية أو بشأن أفضل السُبل لمعالجتها.
    International and regional workshops and expert meetings held in the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response UN حلقات العمل واجتماعات الخبراء الدولية والإقليمية المعقودة في إطار برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    International and regional workshops and expert meetings held in the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response UN حلقات العمل واجتماعات الخبراء الدولية والإقليمية المعقودة في إطار برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    Although the objective of this meeting was to help facilitate universalization, ratification and full implementation of the Convention in Africa, a stockpile destruction workshop was held in the framework of the meeting. UN ورغم أن الهدف من هذا الاجتماع كان هو المساعدة على تسهيل تعميم العمل بالاتفاقية والتصديق عليها وتنفيذها التام في أفريقيا، فقد عقدت في إطار الاجتماع حلقة عمل بشأن تدمير المخزونات.
    Curricula for those disciplines have been developed at meetings held in the framework of the Programme. UN وقد استُحدثت مناهج دراسية لهذه التخصصات العلمية أثناء اجتماعات عُقدت في إطار البرنامج.
    Acknowledging with appreciation the outcome document of the Durban Review Conference, held in the framework of the General Assembly from 20 to 24 April 2009, including paragraph 124 thereof, UN وإذ يسلم مع التقدير بالوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان، الذي عُقد في إطار الجمعية العامة للأمم المتحدة في الفترة من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2009، بما في ذلك الفقرة 124 من الوثيقة،
    (b) An annual high-level policy dialogue with international financial and trade institutions held in the framework of a strengthened high-level segment of the annual substantive session of the Council; UN (ب) حوار سنوي رفيع المستوى بشأن السياسات مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية يعقد في إطار جزء رفيع المستوى معزز من الدورة الموضوعية السنوية للمجلس؛
    III. International and regional workshops and expert meetings held in the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response UN ثالثا- حلقات العمل واجتماعات الخبراء الدولية والإقليمية المعقودة في إطار برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    A. International and regional workshops and expert meetings held in the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response UN ألف- حلقات العمل واجتماعات الخبراء الدولية والإقليمية المعقودة في إطار برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة
    The debates at the ministerial roundtable, held in the framework of the series of high-level meetings of the Economic and Social Council during the current year, had stressed the fact that remittances were the most direct link between migration and development. UN وفي مناقشات اجتماعات المائدة المستديرة الوزارية المعقودة في إطار سلسلة الدورات الرفيعة المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا العام، جرى التركيز على أن التحويلات هي الرابطة المباشرة بقدر أكبر بين الهجرة والتنمية.
    Recalling the added value of the live webcasting and subsequent storage of the formal meetings held in the framework of the sessions of the Human Rights Council and the Working Group on the Universal Periodic Review, which constitute archive records of Council meetings, in particular in view of the lack of summary records, as well as being an important tool for public outreach, UN وإذ يشير إلى القيمة المضافة للبث الشبكي الحي للجلسات الرسمية المعقودة في إطار دورات مجلس حقوق الإنسان والفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل وتخزينها لاحقاً، ما يشكل سجلات محفوظات لجلسات المجلس، لا سيما بالنظر إلى عدم توافر محاضر موجزة، كما يشكل أداة مهمة للتواصل مع الجمهور،
    Recalling the added value of the live webcasting and subsequent storage of the formal meetings held in the framework of the sessions of the Human Rights Council and the Working Group on the Universal Periodic Review, which constitute archive records of Council meetings, in particular in view of the lack of summary records, as well as being an important tool for public outreach, UN وإذ يشير إلى القيمة المضافة للبث الشبكي الحي للجلسات الرسمية المعقودة في إطار دورات مجلس حقوق الإنسان والفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل وتخزينها لاحقاً، ما يشكل سجلات محفوظات لجلسات المجلس، لا سيما بالنظر إلى عدم توافر محاضر موجزة، كما يشكل أداة مهمة للتواصل مع الجمهور،
    21. ICRC also actively participated in the conferences and expert group meetings held in the framework of the 1980 Convention on Certain Conventional Weapons and contributed to the meetings of States Parties to various international humanitarian law treaties and related instruments. UN 21 - وشاركت اللجنة بفعالية في المؤتمرات واجتماعات أفرقة الخبراء المعقودة في إطار اتفاقية 1980 بشأن حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، كما ساهمت في اجتماعات الدول الأطراف في مختلف معاهدات القانون الإنساني الدولي والصكوك ذات الصلة.
    26. The Chairperson suggested that the final document should state that the High Contracting Parties appreciated the work of the Implementation Support Unit and asked that it include in its annual report the estimated costs of the meetings and conferences held in the framework of the Convention and a comparison of estimated versus actual costs, in order to ensure greater transparency. UN 26- الرئيس اقترح تضمين الوثيقة النهائية ثناء الأطراف المتعاقدة السامية على عمل وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية وطلبها إلى الوحدة الإشارة في تقريرها السنوي إلى التكاليف المقدرة للاجتماعات والمؤتمرات المعقودة في إطار الاتفاقية، ومقارنة بين التكاليف المقدرة والتكاليف الحقيقية، حرصاً على مزيد من الشفافية.
    Taking note also of the report of the International Seminar on Cooperation for the Better Protection of the Rights of Minorities (E/CN.4/2002/92) held in the framework of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance on 1, 2 and 5 September 2001 in Durban, South Africa, UN وإذ تحيط علما أيضاً بتقرير الحلقة الدراسية الدولية المعنية بالتعاون من أجل تحسين حماية حقوق الأقليات (E/CN.4/2002/92) التي عقدت في إطار المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في 1 و2 و5 أيلول/سبتمبر 2001 في ديربان بجنوب أفريقيا،
    Taking note also of the report of the International Seminar on Cooperation for the Better Protection of the Rights of Minorities (E/CN.4/2002/92) held in the framework of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance on 1, 2 and 5 September 2001 in Durban, South Africa, UN وإذ تحيط علما أيضاً بتقرير الحلقة الدراسية الدولية المعنية بالتعاون من أجل تحسين حماية حقوق الأقليات (E/CN.4/2002/92) التي عقدت في إطار المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في 1 و2 و5 أيلول/سبتمبر 2001 في ديربان بجنوب أفريقيا،
    18. Welcome the meetings held in the framework of CELAC on regional and subregional integration mechanisms and call for culture to be given a higher profile at such meetings, in order to contribute to its full integration into sustainable development policies; UN 18 - نرحب بالاجتماعات التي عقدت في إطار جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن آليات التكامل الإقليمية ودون الإقليمية، وندعو إلى تعزيز الجانب الثقافي في هذه الاجتماعات للمساهمة في إدماجها إدماجا تاما في سياسات التنمية المستدامة؛
    Curricula for those disciplines have been developed at meetings held in the framework of the Programme. UN وقد استُحدثت مناهج لتدريس هذه التخصصات العلمية أثناء اجتماعات عُقدت في إطار البرنامج.
    Curricula for those disciplines have been developed at meetings held in the framework of the Programme. UN وقد استُحدثت مناهج دراسية لهذه التخصصات العلمية أثناء اجتماعات عُقدت في إطار البرنامج.
    The international workshops held in the framework of UN-SPIDER have focused on bringing together experts and practitioners to enhance horizontal coordination; the regional workshops have focused on selected themes and on strengthening vertical coordination; and the expert meetings have focused on selected issues and on shaping the strategic framework of UN-SPIDER. UN وقد ركّزت حلقات العمل الدولية التي عُقدت في إطار البرنامج على الجمع بين الخبراء والأخصائيين الممارسين بغية تحسين التنسيق الأفقي؛ وركّزت حلقاتُ العمل الإقليمية على مواضيع مختارة وعلى تعزيز التنسيق الرأسي؛ بينما ركّزت اجتماعات الخبراء على مسائل مختارة وعلى تطوير الإطار الاستراتيجي لبرنامج سبايدر.
    Acknowledging with appreciation the outcome document of the Durban Review Conference, held in the framework of the General Assembly from 20 to 24 April 2009, including paragraph 124 thereof, UN وإذ ينوِّه مع التقدير بالوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان، الذي عُقد في إطار الجمعية العامة للأمم المتحدة في الفترة من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2009، بما في ذلك الفقرة 124 من الوثيقة،
    Mr. Al-Nasser (Qatar) (spoke in Arabic): It gives me great pleasure to participate in this High-level Dialogue held in the framework of the follow-up to the progress made in the outcome of the decisions of the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey, Mexico, in 2002. UN السيد النصر (قطر): تسعدني المشاركة في هذا الحوار الرفيع المستوى الذي يعقد في إطار متابعة التقدم المحرز لنتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد بمدينة مونتيري بالمكسيك في عام 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus