Since the World Conference on Human Rights was held in Vienna in 1993, human rights have continued to be violated. | UN | ومنذ المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في عام 1993 وحقوق الإنسان تتعرض للانتهاكات بصورة مستمرة. |
The request represented a continuation of the commitment made during the World Conference on Human Rights, held in Vienna in 1993, to integrate women's human rights into the overall human rights system. | UN | وشكل الطلب استمرارية في الالتزام الذي جرى التعهد به في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في العام 1993، من أجل إدماج الحقوق الإنسانية للمرأة في منظومة حقوق الإنسان. |
Guided by that spirit, the General Assembly adopted, in 1986, its Declaration on the Right to Development, a right which became recognized as universal at the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993. | UN | وإن الجمعية العامة، اهتداء بتلك الروح، اعتمدت في عام 1986، إعلانها للحق في التنمية، الحق الذي حظي باحترام شامل عالمي في المؤتمر العالمي المعني بحقوق الإنسان، الذي عقد في فيينا في عام 1993. |
Following the successful World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993, the draft text of the Agenda for Development acknowledges that development is a human right. | UN | وفي أعقاب المؤتمر العالمي لحقوق الانسان الناجح الذي عقد في فيينا في عام ١٩٩٣، يسلم مشروع نص خطة التنمية بأن التنمية حق من حقوق الانسان. |
Bearing in mind the recommendations of the World Conference on Human Rights held in Vienna in June 1993, | UN | وإذ تضع في اعتبارها توصيات المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عُقد في فيينا في حزيران/يونيه 1993، |
The right to development has been reaffirmed as a universal and inalienable right and as an integral part of fundamental human rights during the World Conference on Human Rights, held in Vienna in 1993. | UN | لقد تم التأكيد على الحق في التنمية بوصفه حقا عالميا غير قابل للتصرف وجزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية خلال المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، الذي عقد في فيينا عام 1993. |
In this sense, we welcome the modest success of this year's first Preparatory Committee session, held in Vienna in May. | UN | ونرحب، استنادا إلى ذلك، بالنجاح المتواضع الذي أحرزته هذا العام الدورة الأولى للجنة التحضيرية المعقودة في فيينا في أيار/مايو. |
Slovenia actively participated in the World Conference on Human Rights, held in Vienna in 1993, and in the subsequent efforts leading to the appointment of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | وقد شاركت سلوفينيا مشاركة نشطة في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، المعقود في فيينا في عام ١٩٩٣، وفي الجهود التالية له التي أدت إلى تعيين مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان. |
These facts are familiar to all of us and have been incorporated into the Declaration of the International Conference on Drug Abuse and Illicit Trafficking, held in Vienna in 1987, and into the Comprehensive Multidisciplinary Outline of Future Activities in Drug Abuse Control. | UN | هذه الحقائق معروفة لنا جميعا وقد وردت في إعلان المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها المعقود في فيينا في عام ١٩٨٧، وفي المخطط الشامل المتعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
The workshop also discussed several issues relating to the follow-up of the World Conference on Human Rights, held in Vienna in June 1993. | UN | وناقشت حلقة التدارس أيضا عدة قضايا تتعلق بمتابعة المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في فيينا في حزيران/يونيه ٣٩٩١. |
She played an active role in the Commission on Human Rights as her Government's special ambassador and head of delegation to the preparatory meetings for the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993. | UN | وقامت بدور نشط في لجنة حقوق الإنسان بصفتها سفيرة خاصة لحكومتها ورئيسة للوفد المشارك في الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في عام 1993. |
The year 1998 will also be an opportunity to review the implementation of the Declaration and Programme of Action adopted at the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993. | UN | وسيكون عام ١٩٩٨ أيضا مناسبة لاستعراض تطبيق اﻹعلان وبرنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في فيينا في عام ١٩٩٣. |
At the World Conference on Human Rights held in Vienna in June, I had the privilege to report to the forum that human rights have finally come of age in Korea. | UN | وفي المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان الذي عقد في فيينا في شهر حزيران/يونيه، كان لي شرف أن أبلغ المحفل بأن حقوق الانسان قد بلغت الرشد أخيرا في كوريا. |
Latvia participated at the World Conference on Human Rights, held in Vienna in June 1993. | UN | وشاركت لاتفيا في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في فيينا في حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
The Declaration and Programme of Action of the important World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993 prove that the international community is determined to face up to these non-military threats to peace and security the world over. | UN | إن إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي الهام المعني بحقوق اﻹنسان الذي عقد في فيينا في ١٩٩٣، يدلان على أن المجتمع الدولي مصمم على مواجهة هذه التهديدات غير العسكرية للسلم واﻷمن في شتى أنحاء العالم. |
As for the promotion of human rights, the AALCC monitored the preparatory process of the World Conference on Human Rights, held in Vienna in 1993, and was represented at that Conference. | UN | وفيما يتعلق بتعزيز حقوق اﻹنسان، فإن اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية راقبت العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، الذي عقد في فيينا في عام١٩٩٣، وكانت ممثلة في ذلك المؤتمر. |
Bearing in mind the recommendations of the World Conference on Human Rights held in Vienna in June 1993, | UN | وإذ تضع في اعتبارها توصيات المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عُقد في فيينا في حزيران/يونيه 1993، |
The World Conference on Human Rights, held in Vienna in 1993, reaffirmed the universality of these norms. | UN | وقد جاء المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في فيينا عام ١٩٩٣ فأكد من جديد الطابع العالمي لهذه المعايير. |
:: The fifty-second session of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, held in Vienna in June 2009 | UN | :: الدورة الثانية والخمسون للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، التي عقدت في فيينا في حزيران/يونيه 2009 |
The results of this review will be discussed and elaborated further at an international expert group meeting to be held in Vienna in April 2013. | UN | وستُناقش نتائج هذا الاستعراض وتُتناول بمزيد من التفصيل في اجتماع دولي للخبراء يُزمع عقده في فيينا في نيسان/أبريل 2013. |
The Integrity Initial Public Offering initiative was officially launched during the twenty-first session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, held in Vienna in April 2012. | UN | 48- خلال الدورة الحادية والعشرين للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، التي عُقدت في فيينا في نيسان/أبريل 2012 استُهلّت رسمياً، مبادرة النزاهة في العروض الأولية العامة. |
In formulating the action programme for development, account must also be taken of the Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights, held in Vienna in June 1993. | UN | إن تعريف خطة للتنمية يقتضي أيضا أخذ البرنامج الذي اعتمده المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في فيينا عام ١٩٩٣ في الاعتبار. |
Founding member and coordinator of the national coordinating committee set up to prepare for the World Conference on Human Rights, held in Vienna in 1993. | UN | :: عضو مؤسس ومنسقة للجنة التنسيق الوطني من أجل الإعداد للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي انعقد في فيينا في عام 1993 |
We consider the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993 a landmark event. | UN | ونعتبر أن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، المعقود بفيينا في ١٩٩٣، كان من معالم الطريق. |
In addition, the report presents and incorporates the recommendations of experts on money-laundering that attended two expert group consultations held in Vienna in February and September 2007. | UN | وإضافة إلى ذلك، يقدّم التقرير توصيات الخبراء في موضوع غسل الأموال الذين حضروا مشاورتي مجموعة الخبراء المعقودتين في فيينا في شباط/فبراير وأيلول/سبتمبر 2007 ويجسّد تلك التوصيات. |
We share the noble aspirations of the Ottawa process and commend the results of the international meetings held in Vienna in February and in Bonn in April, as well as the conferences in Brussels in May and in Oslo in September. | UN | ونحن نتشاطر التطلعات النبيلة لعملية أوتاوا ونشيد بنتائج الاجتماعين الدوليين المعقودين في فيينا في شباط/فبراير وفي بون في نيسان/أبريل، وفضلا عن المؤتمر المعقود في بروكسل في أيار/مايو، والمؤتمر المعقود في أوسلو في أيلول/سبتمبر. |
We also reiterate the importance of the 12 concrete measures adopted at the previous Conference, held in Vienna in September 2003. | UN | ونشدد أيضاً على أهمية الإجراءات الملموسة الاثني عشر التي اعتمدها المؤتمر السابق المنعقد في فيينا في أيلول/سبتمبر 2003. |
46. Her Government hoped that the international community would contribute to the donor conference for the reconstruction of the Nahr al-Bared camp that would be held in Vienna in June 2008. | UN | 46 - وقالت إن حكومتها تأمل أن المجتمع الدولي سوف يساهم في مؤتمر المانحين من أجل إعادة بناء مخيم النهر البارد وسينعقد المؤتمر في فيينا في حزيران/يونيه 2008. |