"held so far" - Traduction Anglais en Arabe

    • عقدت حتى الآن
        
    • المعقودة حتى الآن
        
    • أجريت حتى الآن
        
    • عقد حتى الآن
        
    • عُقدت حتى الآن
        
    • المنعقدة حتى الآن
        
    • جرت حتى اﻵن
        
    One thing to remember is that the Japanese delegation to the successive Six-Party Talks that have been held so far has never honoured its commitment and obligations under those Six-Party Talks. UN والشيء الذي يتعين أن نتذكره هو أن الوفد الياباني إلى المحادثات السداسية المتعاقبة التي عقدت حتى الآن لم يف إطلاقا بالتزاماته وتعهداته في إطار تلك المحادثات السداسية.
    It is only reasonable, therefore, for us to ask ourselves whether the report is more, or less, ambitious than those common denominators identified in the debates on reform held so far. UN ولذلك من المعقول أن نتساءل عما إذا كان التقرير أكثر أم أقل طموحا من المؤشرات المشتركة التي تم تحديدها في المناقشات التي عقدت حتى الآن حول الإصلاح.
    In this context, it is important to note that an overwhelming majority of Member States have clearly expressed their preference for such a reform during the five rounds of intergovernmental negotiations held so far on the issue of reform of the Council. UN وفي هذا الصدد، من المهم أن نلاحظ أن الأكثرية الساحقة من الدول الأعضاء قد أعربت بالفعل عن تفضيلها لهذا الإصلاح خلال جولات المفاوضات الحكومية الدولية الخمس التي عقدت حتى الآن بشأن مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    Seminars held so far have focused on issues including anti-Semitism and Islamophobia, the role of the media, the prevention of genocide and the role of political cartoons. UN وقد ركزت الحلقات الدراسية المعقودة حتى الآن على مسائل تشمل معاداة السامية وكراهية الإسلام، ودور وسائط الإعلام، ومنع الإبادة الجماعية، ودور الرسوم الكاريكاتورية السياسية.
    It had emerged clearly from the consultations held so far that the " Delivering as One " process at country level was making solid progress in the eight pilot countries and in the other countries that were voluntarily embracing the approach. UN وقد تبين بوضوح من المشاورات التي أجريت حتى الآن أن عملية " توحيد الأداء " على المستوى القطري تحرز تقدما كبيرا في البلدان الرائدة الثمانية وفي البلدان الأخرى التي تأخذ بالنهج طوعا.
    Each meeting held so far has been completed successfully and has benefited from the participation of experts from developing countries and countries with economies in transition whose attendance has been financed under the scheme. UN وكل اجتماع عقد حتى الآن أنجز بنجاح واستفاد من مشاركة خبراء من البلدان النامية ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، هؤلاء الخبراء الذين مول حضورهم بموجب المخطط.
    India did not therefore consider the sentiments articulated by the delegation of Pakistan to be helpful, as they had the potential to vitiate an atmosphere which had been painstakingly created in the four rounds of the Composite Dialogue held so far. UN ولهذا ترى الهند أن المشاعر التي أبداها وفد باكستان ليست مفيدة، إذ أنها يمكن أن تُفسد الجو الذي تحقق بشق الأنفس عن طريق أربع جولات من الحوار المركّب التي عُقدت حتى الآن.
    Civil society organizations also play a key role in the non-profit organization initiative and have participated in all meetings held so far. UN وتضطلع منظمات المجتمع المدني أيضا بدور أساسي في المبادرة المتعلقة بالمنظمات غير الساعية للربح، وقد شاركت في جميع الاجتماعات المنعقدة حتى الآن.
    In the discussions held so far on possible areas for concrete implementation of Article 65, two subjects have been raised. UN وفي المناقشات التي جرت حتى اﻵن بشأن المجالات التي يمكن فيها تنفيذ المادة ٦٥ تنفيذا ملموسا، أثير موضوعان.
    10. Welcomes the commitment of African countries to advance the implementation of the New Partnership, acknowledges, in this regard, the role of the Heads of State and Government Implementation Committee of the New Partnership in furthering the implementation of the New Partnership, and welcomes the New Partnership summits held so far, as well as the upcoming summits; UN 10 - ترحب بالتزام البلدان الأفريقية بالنهوض بتنفيذ الشراكة الجديدة، وتعترف في هذا الصدد بدور لجنة رؤساء الدول والحكومات للتنفيذ التابعة للشراكة الجديدة في تعزيز تنفيذ الشراكة الجديدة، وترحب بمؤتمرات القمة التي عقدت حتى الآن والتي ستعقد بشأن الشراكة الجديدة؛
    12. Similarly, all of the regional ministerial meetings held so far in preparation for the World Summit on the Information Society have acknowledged the close link between the availability of a large-scale broadband infrastructure and the provision of public education and health. UN 12- كذلك، فقد أقرت جميع الاجتماعات الوزارية الإقليمية التي عقدت حتى الآن في إطار التحضير لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات بالصلة الوثيقة بين توافر بنية تحتية واسعة المدى للنطاق الترددي العريض وتوفير خدمات التعليم والصحة العمومية.
    The Democratic People's Republic of Korea has made sincere efforts to that end, thus enabling the announcement of the Joint Statement of 19 September 2005, followed by agreements on the initial and second-phase steps on 13 February and late September, respectively, as a result of the several rounds of six-party talks held so far. UN ولقد بذلت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية جهودا مخلصة لبلوغ تلك الغاية، وبذلك أتيحت الفرصة لإعلان البيان المشترك المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2005، الذي تلاه اتفاقان بشأن الخطوتين المتعلقتين بالمرحلتين الأولى والثانية في 13 شباط/فبراير وأواخر أيلول/سبتمبر على التوالي، نتيجة عدة جولات من المحادثات السداسية التي عقدت حتى الآن.
    Attendance at the open hearings held so far has varied, but at least on some occasions they have been well attended. UN وكان عدد الحاضرين في الجلسات العلنية المعقودة حتى الآن متفاوتا بين جلسة وأخرى، لكن الجلسات شهدت، في بعض المناسبات على الأقل، حضورا جيدا.
    The Ministers noted with concern the slow pace of implementation of the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance Activities and the lack of results from the round tables held so far for LDCs. UN ولاحظ الوزراء مع القلق بطء معدل تنفيذ الإطار المتكامل لأنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة وعدم توفر نتائج من عمل اجتماعات الموائد المستديرة لأقل البلدان نمواً المعقودة حتى الآن.
    The Ministers noted with concern the slow pace of implementation of the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance Activities and the lack of results from the round tables held so far for LDCs. UN ولاحظ الوزراء مع القلق بطء معدل تنفيذ الإطار المتكامل لأنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة وعدم توفر نتائج من عمل اجتماعات الموائد المستديرة لأقل البلدان نمواً المعقودة حتى الآن.
    In that context, it is important to note that an overwhelming majority of Member States have clearly expressed their preference for such a reform during the three rounds of intergovernmental negotiations held so far on the reform of the Council. UN وفي ذلك السياق، تجدر الإشارة إلى أن الغالبية الساحقة من الدول الأعضاء قد أعربت بوضوح، خلال الجولات الثلاث للمفاوضات الحكومية الدولية التي أجريت حتى الآن بشأن إصلاح المجلس، عن تفضيلها لمثل ذلك الإصلاح.
    36. Eight expert consultations have been held so far. UN 36 - وقد أجريت حتى الآن ثماني جولات مشاورات للخبراء().
    This included the mobilization of the UNFICYP Mobile Force Reserve and the Force Military Police Unit in support of about 50 meetings held so far between the two leaders at the premises of the good offices mission in the United Nations Protected Area. UN وشملت تلك الطرق حشد احتياطي القوة المتنقل ووحدة الشرطة العسكرية التابعين لقوة الأمم المتحدة لدعم نحو 50 اجتماعا عقد حتى الآن بين الزعيمين في مقر بعثة المساعي الحميدة في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة.
    Two expert meetings have been held so far: the first, held from 28 to 30 May 1997, dealt with bilateral investment treaties (BITs) (TD/B/COM.2/5) and their development dimension; the second took place from 1 to 3 April 1998, and focused on regional and multilateral investment agreements (TD/B/COM.2/11). UN وقد عقد حتى الآن اجتماعان للخبراء: الأول، من 28 إلى 30 أيار/مايو 1997، وقد انصب على معاهدات الاستثمار الثنائية (TD/B/COM.2/5) وأبعادها الإنمائية؛ والثاني، من 1 إلى 3 نيسان/أبريل 1998، وقد ركز على اتفاقات الاستثمار الاقليمية والمتعددة الأطراف (TD/B/COM.2/11).
    The States members of the European Union are pleased with the results of the workshops held so far in Ghana, Namibia, Peru and Indonesia. UN وقد سُر أعضاء الاتحاد في هذا السياق لنجاح حلقات العمل دون الإقليمية التي عُقدت حتى الآن في غانا وناميبيا وبيرو وإندونيسيا.
    “6. Since 1994, the Committee has followed with interest the deliberations of this inter-sessional working group during the four sessions it has held so far. UN " 6- تتابع اللجنة منذ عام 1994 باهتمام مداولات هذا الفريق العامل الذي يجتمع بين الدورات وذلك في أثناء دوراته الأربع التي عُقدت حتى الآن.
    We are encouraged by the successful outcome of the elections held so far and of the processes which we have undertaken to ensure a successful transition. UN وشجعتنا النتيجة الناجحة للانتخابات التي جرت حتى اﻵن والعمليات التي اضطلعنا بها لكفالة الانتقال الناجح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus