"held under the auspices" - Traduction Anglais en Arabe

    • عقدت تحت رعاية
        
    • التي عقدت برعاية
        
    • التي تعقد تحت رعاية
        
    • المعقودة برعاية
        
    • المعقودة تحت رعاية
        
    • عقد برعاية
        
    • الذي عقد تحت رعاية
        
    • المعقودة تحت إشراف
        
    • المنعقدة تحت رعاية
        
    • جرت تحت رعاية
        
    • عقدتا تحت إشراف
        
    • سيعقد تحت رعاية
        
    • التي عُقدت برعاية
        
    • التي تنظم برعاية
        
    • المنعقد برعاية
        
    Taking note of the four rounds of negotiations held under the auspices of the Secretary-General; welcoming the progress made by the parties to enter into direct negotiations, UN وإذ يحيط علما بجولات المفاوضات الأربع التي عقدت تحت رعاية الأمين العام؛ وإذ يرحب بما أحرزه الطرفان من تقدم نحو الدخول في مفاوضات مباشرة،
    Coverage in English and French was also provided to the conferences and meetings held under the auspices of the Committee in Rome, Windhoek and Cairo. UN كما جرى توفير تغطية باﻹنكليزية والفرنسية للمؤتمرات والاجتماعات التي عقدت برعاية اللجنة في روما وويندهوك والقاهرة.
    :: Reports of international meetings and conferences held under the auspices of the Committee UN :: تقارير عن الاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعاية اللجنة
    In this regard, it is anticipated that the leaders and the representatives will increase the frequency of their meetings held under the auspices of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، يُتوقع أن يقوم الزعيمان وممثليهما بزيادة عدد الاجتماعات المعقودة برعاية الأمم المتحدة.
    Specific mention was made of the seminar held under the auspices of OAU in Addis Ababa in 1998. UN وقد خُصَّ بالذكر الحلقة الدراسية المعقودة تحت رعاية منظمة الوحدة الأفريقية في أديس أبابا في عام 1998.
    With regard to trade within the region, the establishment of an Arab monetary union was the major topic of discussion at a meeting held under the auspices of the Arab Monetary Fund in Cairo during 1996. UN أما عن التجارة داخل المنطقة، فإن إنشاء الاتحاد النقدي العربي كان موضوعا رئيسيا من موضوعات المناقشة في اجتماع عقد برعاية صندوق النقد العربي في القاهرة في عام ١٩٩٦.
    Taking note of the four rounds of negotiations held under the auspices of the Secretary-General; welcoming the progress made by the parties to enter into direct negotiations, UN وإذ يحيط علما بجولات المفاوضات الأربع التي عقدت تحت رعاية الأمين العام؛ وإذ يرحب بما أحرزه الطرفان من تقدم نحو الدخول في مفاوضات مباشرة،
    An introduction to aerospace law. Lecture to a seminar of teaching staff on international law in higher educational institutions of China, held under the auspices of the Ministry of Justice of the People's Republic of China, 1983. UN مقدمة لقانون الفضاء الجوي، محاضرة ملقاة في حلقة دراسية لهيئات تدريس القانون الدولي في المؤسسات التعليمية العليا للصين، عقدت تحت رعاية وزارة العدل لجمهورية الصين الشعبية، ١٩٨٣.
    An introduction to air law. Lecture to a seminar of law workers in Shanghai and other provinces, held under the auspices of the Shanghai Academy of Social Science, 1984. UN مقدمة لقانون اﻷجواء، محاضرة ملقاة في حلقة دراسية للعاملين في مجال القانون في شنغهاي وأقاليم أخرى، عقدت تحت رعاية أكاديمية شنغهاي للعلوم الاجتماعية، ١٩٨٤
    Coverage in English and French was also provided to the conferences and meetings held under the auspices of the Committee in Rome, Windhoek and Cairo. UN كما جرى توفير تغطية باﻹنكليزية والفرنسية للمؤتمرات والاجتماعات التي عقدت برعاية اللجنة في روما وويندهوك والقاهرة.
    Taking note of the four rounds of negotiations held under the auspices of the Secretary-General and welcoming the commitment of the parties to continue the negotiations process, UN وإذ يحيط علماً بجولات المفاوضات الأربع التي عقدت برعاية الأمين العام، وإذ يرحب بالتزام الطرفين بمواصلة عملية المفاوضات،
    The AALCC, in pursuance of the cooperation programme, participates in many meetings and conferences held under the auspices of the United Nations. UN وتشارك اللجنة الاستشارية، وفقا لبرنامج التعاون، في كثير من الاجتماعات والمؤتمرات التي تعقد تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    :: Reports of international meetings and conferences held under the auspices of the Committee UN :: تقارير عن الاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعاية اللجنة
    :: Reports of international meetings and conferences held under the auspices of the Committee. UN :: تقارير الاجتماعات والمؤتمرات الدولية المعقودة برعاية اللجنة؛
    In this regard, it is anticipated that the leaders and the representatives will increase the frequency of meetings held under the auspices of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، يُتوقع أن يزيد الزعيمان وممثلوهما من تواتر الاجتماعات المعقودة برعاية الأمم المتحدة.
    :: Reports of meetings and conferences held under the auspices of the Committee; UN :: تقارير الاجتماعات والمؤتمرات المعقودة تحت رعاية اللجنة؛
    A meeting held under the auspices of UNDP brought together representatives from every segment of Panamanian society, including political parties, indigenous groups, the Church, business leaders, academia, labour organizations, women's groups and the media, who committed themselves to conducting the future administration of the Canal in the context of a transparent national agenda. UN وضم اجتماع عقد برعاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ممثلين لمختلف فئات المجتمع البنمي، بما فيها اﻷحزاب السياسية والجماعات اﻷصلية والكنائس وكبار رجال اﻷعمال التجارية واﻷكاديميون ومنظمات العمل والمجموعات النسائية ووسائط اﻹعلام، الذين تعهدوا بإدارة القناة في المستقبل ضمن سياق خطة وطنية شفافة.
    We also highly appreciate the results of the International Meeting on United Nations Mine Clearance Programmes held under the auspices of the Secretary-General. UN كما أننا نقدر كل التقدير نتائج الاجتماع الدولي المعني ببرامج اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام، الذي عقد تحت رعاية اﻷمين العام.
    On 15 December 1993, the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations, held under the auspices of GATT, came to a conclusion with the approval of the Final Act. UN ١٦٨ - اختتمت جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف المعقودة تحت إشراف مجموعة " غات " أعمالها في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بإقرار الوثيقة الختامية.
    Recalling the resolutions of the Ministerial level meetings in different areas of cooperation held under the auspices of the COMCEC; UN وإذ يذكر بالقرارات الصادرة على مستوى الاجتماعات الوزارية المنعقدة تحت رعاية الكومسيك بشأن مختلف مجالات التعاون،
    77. In last year's report to the Commission, reference was made to a series of consultations held under the auspices of the Brookings Institution Project to discuss new strategies and directions for the work of the mandate. UN 77- أشيرَ في تقرير السنة الماضية المقدم إلى اللجنة إلى سلسلة من المشاورات التي جرت تحت رعاية مشروع مؤسسة بروكينغز لمناقشة الاستراتيجيات والتوجهات الجديدة بالنسبة لعمل الولاية.
    Taking note of the two rounds of negotiations held under the auspices of the Secretary-General; welcoming the progress made by the parties to enter into direct negotiations, UN وإذ يحيط علما بجولتي المفاوضات اللتين عقدتا تحت إشراف الأمين العام؛ وإذ يرحب بما أحرزه الطرفان من تقدم نحو الدخول في مفاوضات مباشرة،
    It was also very important that the world conference to be held under the auspices of the United Nations should be a genuine success. UN ورأت من جهة أخرى أنه من الهام جدا أن يحقق المؤتمر العالمي الذي سيعقد تحت رعاية الأمم المتحدة نجاحا ساطعا.
    Final report of the workshop held under the auspices of the United Nations in support of the Regular Process for Global Reporting and Assessment of the State of the Marine Environment, including Socioeconomic Aspects UN التقرير النهائي لحلقة العمل التي عُقدت برعاية الأمم المتحدة لدعم العملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية
    22. Ad hoc publications consist mainly of reports and proceedings of conferences, workshops and other events held under the auspices of HCHR/CHR. UN ٢٢- تتألف المنشورات المخصصة بصورة رئيسية من تقارير وأعمال المؤتمرات وحلقات العمل واﻷحداث اﻷخرى التي تنظم برعاية مفوض/مركز حقوق اﻹنسان.
    Travel of representatives from 49 least developed countries (one per country) to the forum meeting held under the auspices of the Economic and Social Council in Geneva will require $318,500. UN وسيتطلب سفر الممثلين من 49 من أقل البلدان نموا (واحد لكل بلد) إلى اجتماع المنتدى المنعقد برعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جنيف مبلغاً قدره 500 318 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus