However, it deeply appreciated the offers of help that poured in from several countries, the United Nations and non-governmental organizations. | UN | ولكنها تقدر على نحو عميق عروض المساعدة التي تدفقت من العديد من البلدان، والأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية. |
He encouraged developing countries to work actively to benefit from the Strategic Approach and to seek out the help that they required for implementation. | UN | وشجّع البلدان النامية على العمل بنشاط للاستفادة من النهج الاستراتيجي والتماس المساعدة التي تحتاجها لتنفيذه. |
One cannot create for one of the parties advantages intended, inter alia, to help that party solve some of its own political problems. | UN | ولا يسع المرء أن يوفر مزايا ﻷحد اﻷطراف ترمي، في جملة أمور، الى مساعدة ذلك الطرف على حل بعض مشاكله السياسية. |
'Cause I wouldn't help that hybrid half-breed with anything. | Open Subtitles | لأنّي لا أودّ مساعدة هذا الهجين في شيءٍ. |
But if you don't help that girl right now, she's gonna die in the street... do you hear me? | Open Subtitles | إن لم تساعد تلك الفتاة في الحال ،ستموت في الشارع هل تسمعني؟ |
He encouraged developing countries to work actively to benefit from the Strategic Approach and to seek out the help that they required for implementation. | UN | وشجّع البلدان النامية على العمل بنشاط للاستفادة من النهج الاستراتيجي والتماس المساعدة التي تحتاجها لتنفيذه. |
That's enough to get my sister the help that she needs and set us up for life. | Open Subtitles | وهذا يكفي للحصول على أختي المساعدة التي تحتاج إليها وتعيين لنا من أجل الحياة. |
That's enough to get my sister the help that she needs and set us up for life. | Open Subtitles | هذا يكفي لتحصل أختي على المساعدة التي تُريدها وتدبير أمور حياتنا |
We need all the help that we can get. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى كل المساعدة التي يمكننا الحصول عليها. |
All I want for you is for you to get better and get the help that you need. | Open Subtitles | كل ما أريده من أجلك أن تتحسن إلى الأفضل وأن تحصل على المساعدة التي تحتاجها |
Which is going to give you the chance to get the help that you need. | Open Subtitles | مما يعطيك فرصة للحصول على المساعدة التي تحتاجينها |
The first reaction of a human being towards a suffering victim is to help that person. | UN | وأول رد فعل لأي إنسان إزاء ضحية تعاني هو مساعدة ذلك الشخص. |
And in those cases, their job is to help that person depart in peace... reconcile. | Open Subtitles | مهمّتهم هي مساعدة ذلك الشّخص كي يرحل بسلام بِرضى |
If God hasn't helped someone, then no one can help that person. | Open Subtitles | إذا لم يساعد القدر شخص ما ، لا يمكن لأحد مساعدة هذا الشخص. |
Ask if there's anything you can do. Maybe you can help that poor soul. | Open Subtitles | و سله اذا كان هناك ما تقوم به ربما يمكنك مساعدة هذا المسكين |
Meetings with UN-Women had already been set up to promote the partnership that would help that organization harmonize its budget with that of the others. | UN | وقد أعد بالفعل لعقد اجتماعات مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل تعزيز الشراكة التي من شأنها أن تساعد تلك المنظمة في تنسيق ميزانيتها مع ميزانيات الجهات الآخرى. |
We appeal to the more fortunate to help that continent achieve its true potential. | UN | ونناشد أولئك الأكثر حظا مساعدة تلك القارة على تحقيق إمكانياتها الفعلية. |
is not that they're selling, it's that they're selling bullshit to people who think that they're getting help when they're actually getting hurt because they're not getting the help that they actually need. | Open Subtitles | ليس الأمر أنّهم يبيعون، بل أنّهم يبيعون الهراء للناس الذين يعتقدون أنّهم يتلقون المُساعدة عندما هُم يتعرّضون للأذى في الواقع لأنّهم لا يتلقون المُساعدة التي يحتاجون إليها فعلاً. |
In view of the imminent withdrawal of MINURCAT and the limited capacity of the Government of the Central African Republic, Council members noted the need to help that Government to deploy additional forces. | UN | وفي ضوء الانسحاب الوشيك لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والقدرة المحدودة لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى، أشار أعضاء المجلس إلى ضرورة مساعدة هذه الحكومة على نشر قوات إضافية. |
And know that he is getting the help that he needs. | Open Subtitles | و الآن بما أنه يتلقى العون الذي يريده |
An innovative approach to assisting UNDCP could help that organization find new sources of financial support. | UN | واتباع نهج إبداعي لمساعدة ذلك البرنامج يمكن أن يساعده على إيجاد مصادر جديدة للدعم المالي. |
God help that kid. I can't imagine. | Open Subtitles | فليكُن الله في عون ذلك الشاب لا يمكنني تصور ما يمر به |
And it doesn't help that I've got this heightened sense of smell. | Open Subtitles | ولم يساعد أن لي هذا التزايد بإحساس الشم |
I know you have a lot you want to say, but she needs to conserve oxygen right now, and crying doesn't help that. | Open Subtitles | أنا أعرف لديك الكثير الذي أريد أن أقول، لكنها تحتاج للحفاظ على الأوكسجين في الوقت الراهن، والبكاء لا يساعد ذلك. |
The Secretary-General's road map can help that process. | UN | ويمكن أن يساعد الدليل التفصيلي للأمين العام هذه العملية. |
He can't help that. | Open Subtitles | وقال انه لا يمكن أن تساعد في ذلك. |
Not unless I help that crazy Australian find out what's happening around here. | Open Subtitles | إلا إذا ساعدت ذلك الاسترالي المجنون في اكتشاف ماذا يحدث هنا |