"help young people" - Traduction Anglais en Arabe

    • مساعدة الشباب
        
    • تساعد الشباب
        
    • يساعدوا الشباب
        
    • يساعد الشباب
        
    • إعانة الشباب
        
    • ومساعدة الشباب
        
    This includes a job opportunities programme to help young people obtain employment and a training scheme that is intended to increase the educational achievement of 16 and 17 year olds. UN ويتضمن هذا برنامجاً لتوفير فرص عمل من أجل مساعدة الشباب على الحصول على عمل، وخطة تدريبية الغرض منها زيادة التحصيل التعليمي للبالغين من العمر 16 و17 عاماً.
    :: The Kauffman Foundation Global Entrepreneurship Week, which operates in 140 countries, is designed to help young people to explore their potential as self-starters and innovators. UN :: يهدف أسبوع مؤسسة كوفمان العالمي لمباشرة الأعمال الحرة، الذي يُنظّم في 140 بلدا، إلى مساعدة الشباب على استكشاف إمكانياتهم في بدء الأعمال التجارية والابتكار.
    The General Education Support Programme, which aims to help young people in conflict with the law to develop skills, abilities and attitudes that will enable them to reintegrate into education, society and the family; UN البرنامج العام لدعم التعليم الذي يهدف إلى مساعدة الشباب الذين هم في نزاع مع القانون لتنمية المهارات والقدرات والسلوك بما يسمح لهم بإعادة الاندماج في التعليم والمجتمع والأسرة؛
    Clear indicators help young people to make sure that the agreements between them and policymakers are followed up and monitored afterwards. UN والمؤشرات الواضحة تساعد الشباب على التأكد من متابعة الاتفاقات المعقودة بينهم وبين صناع القرار، ورصدها في ما بعد.
    It promotes programmes and policies domestically and internationally that help young people make responsible decisions about their sexual and reproductive health. UN وتعمل المنظمة على تعزيز البرامج والسياسات المحلية والدولية التي تساعد الشباب على اتخاذ قرارات مسؤولة بشأن صحتهم الجنسية والإنجابية.
    By making climate change part of the school curriculum, policymakers can help young people understand the need for action and what they can do. UN وبإدراج تغير المناخ ضمن المناهج الدراسية، يمكن لصناع القرار أن يساعدوا الشباب على فهم الحاجة إلى العمل وما يمكن أن يفعلوه.
    Technical and vocational education and training and " second chance " education can spur employment for marginalized groups; it can also help young people find employment in " green jobs " . UN ويمكن أن يؤدي التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني وتعليم " الفرصة الثانية " إلى إيجاد فرص عمل للفئات المهمشة؛ ويمكن أيضا أن يساعد الشباب على إيجاد عمل في " الوظائف الخضراء " .
    In addition, the Youth Service aims to help young people to overcome barriers to learning and develop to their full potential through a range of non-formal education and activities designed to improve their personal and social development. UN وبالإضافة إلى ذلك، تهدف دائرة الشباب إلى مساعدة الشباب على التغلب على الحواجز التي تعترض التعلُّم وتنمية قدراتهم الكاملة من خلال طائفة من التعليم غير النظامي والأنشطة الرامية إلى تحسين تنميتهم الشخصية والاجتماعية.
    The National Youth Plan accordingly sought to help young people to participate in the information society by narrowing the digital divide and to develop connectivity and Internet access, in particular through soft loans. UN وقال إنه بناء على ذلك فإن الخطة الوطنية للشباب سعت إلى مساعدة الشباب على المشاركة في مجتمع المعلومات برأب الفجوة الرقمية وتيسير الاتصالات والدخول على شبكة الانترنت، ولاسيما عن طريق القروض الميسرة.
    Italy asked what measures had been taken to combat youth gangs, the so-called " maras " and to support civil society initiatives to help young people emerge from " mara " culture. UN وطلبت إيطاليا معرفة التدابير التي اتُخذت لمكافحة عصابات الشباب، المعروفة باسم " maras " ، ودعم مبادرات المجتمع المدني الرامية إلى مساعدة الشباب على الخروج من ثقافة عصابات الشباب.
    The Andorran Government was in the process of developing an orientation centre for all the education systems to help young people to select a school on the basis both of their skills and desires and also of the needs of the country. UN وتقوم الحكومة الأندورية حاليا بإنشاء مركز توجيهي لجميع النظم التعليمية يتولى مساعدة الشباب على اختيار المدرسة على أساس مهاراتهم ورغباتهم على السواء ووفقا لاحتياجات البلد كذلك.
    The “Cheque for a job” scheme, which is intended to help young people up to the age of 25, half of whom must be female. UN مخطط " شيك لقاء وظيفة " ، الذي يستهدف منه مساعدة الشباب حتى سن 25 سنة، ولابد أن يكون نصفهم من النساء.
    The aim is to help young people who are socially maladjusted or who have behaviourial problems to reintegrate into school, the family and working life; and UN والهدف المنشود من ذلك هو مساعدة الشباب غير المنسجم مع مجتمعه أو الذي يواجه مشاكل سلوكية على العودة إلى المدرسة والانخراط من جديد في الأسرة والحياة العملية؛
    To help young people in their search for a job, the government has installed a Public Employment Services Office (PESO) in many towns and cities. UN وقد عملت الحكومة، من أجل مساعدة الشباب في سعيهم للحصول على عمل، على إنشاء مكتب عام للخدمات المتعلقة بالعمالة في كثير من البلدات والمدن.
    Bangladesh needed to join the Youth Employment Network and to share the best practices of the lead countries to develop and implement strategies to help young people find decent and productive work. UN وأضافت أنه ينبغي لبنغلاديش أيضا الانضمام إلى شبكة تشغيل الشباب، وتنفيذ أفضل الممارسات المطبقة في البلدان الرائدة ووضع وتنفيذ استراتيجيات التي تساعد الشباب على إيجاد عمل لائق ومنتج.
    Civil society organizations could help young people to realize their potential by giving them experience working in the non-profit sector, which could subsequently be put to use for jobs in commercial enterprise. UN وأوضح أن بإمكان منظمات المجتمع المدني أن تساعد الشباب على تحقيق إمكانياتهم بإعطائهم الخبرة بتشغيلهم في القطاع الذي لا يسعى إلى تحقيق ربح. والذي يمكن الاستفادة منه فيما بعد في وظائف المؤسسات التجارية.
    Government initiatives such as the National Youth Policy would help young people to meet some of the challenges of the new millennium. UN وأضاف أن المبادرات التي قامت بها الحكومة مثل السياسة الشبابية الوطنية من شأنها أن تساعد الشباب على مواجهة بعض التحديات التي تأتي بها اﻷلفية الجديدة.
    Vocational Training Institutes (V.T.I.) are not graded within the official educational system. These institutes are supplementary to the educational system, and help young people integrate in the labour market. UN 8 - ولا تدخل معاهد التدريب المهني ضمن درجات سلم التعليم الرسمي، فهذه المعاهد مكملة للنظام التعليمي وهي تساعد الشباب على الاندماج في سوق العمل.
    Advocates for Youth is a non-profit organization based in Washington, D.C., that promotes programmes and policies domestically and internationally to help young people make responsible decisions about their sexual and reproductive health. UN منظمة المدافعين عن الشباب هي منظمة لا تستهدف الربح يوجد مقرها في واشنطن العاصمة، وتعمل على تعزيز البرامج والسياسات المحلية والدولية التي تساعد الشباب على اتخاذ قرارات مسؤولة بشأن صحتهم الجنسية والإنجابية.
    Governments, trade unions, workers and employers all have a role to play in promoting decent work for all, and all should help young people to gain access to needed skills and employment opportunities, including in new and emerging sectors. UN وللحكومات والنقابات والعاملين وأرباب العمل دور يناط بهم جميعا أداؤه في تهيئة فرص العمل الكريم للجميع، وينبغي لهم أن يساعدوا الشباب على اكتساب المهارات اللازمة والحصول على فرص عمل، بما في ذلك فرص العمل في القطاعات الجديدة والناشئة.
    Governments, trade unions, workers and employers all have a role to play in promoting decent work for all, and all should help young people to gain access to needed skills and employment opportunities, including in new and emerging sectors. UN وللحكومات والنقابات والعاملين وأرباب العمل دور يناط بهم جميعا أداؤه في تهيئة فرص العمل الكريم للجميع، وينبغي لهم أن يساعدوا الشباب على اكتساب المهارات اللازمة والحصول على فرص عمل، بما في ذلك فرص العمل في القطاعات الجديدة والناشئة.
    While the youth parliament may help young people to learn about democratic processes and to become more active in politics, it does not amount to the level of participation set out in article 12 of the Convention on the Rights of the Child. UN وعلى الرغم من أن برلمان الشباب قد يساعد الشباب في التعرف على العمليات الديمقراطية وفي جعلهم أكثر نشاطا في الحياة السياسية، فهو لا يرقى إلى مستوى المشاركة المنصوص عليها في المادة 12 من اتفاقية حقوق الطفل().
    39. Mr. Poku-Bonsu (Ghana) said that there was still too little investment in initiatives to help young people start enterprises, and that the Ghanaian private sector remained reluctant to invest in youth development programmes. UN 39 - السيد بوكو - بونسو (غانا): قال إنه يأسف مع ذلك لنقص مبادرات إعانة الشباب على إنشاء المؤسسات وتمنُّع القطاع الخاص الغاني من الاستثمار في البرامج المخصصة للشباب.
    Particular measures were being taken to protect street children from exploitation, and to help young people who were drug-users or otherwise at risk. UN وهناك إجراءات خاصة تتخذ لحماية أطفال الشوارع من الاستغلال، ومساعدة الشباب الذين يستعملون المخدرات أو المعرضين ﻷخطار أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus