The outcome document of the Conference, known as Agenda 21, played a catalytic role in helping countries to operationalize sustainable development. | UN | وقد لعبت الوثيقة الختامية، المعروفة باسم جدول أعمال القرن 21، دورا محفزا في مساعدة البلدان على تفعيل التنمية المستدامة. |
The United Nations could play a role in helping countries with less experience to identify and adopt appropriate training materials. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تضطلع بدور في مساعدة البلدان ذات الخبرة الأقلّ على استبانة واعتماد المواد التدريبية الملائمة. |
helping countries to follow up on evaluations was crucial. | UN | وتعد مساعدة البلدان على متابعة التقييمات أمرا حاسما. |
The international community should also focus on helping countries to build and strengthen their institutions. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يركز أيضا على مساعدة البلدان على بناء وتعزيز مؤسساتها. |
The Peacebuilding Commission has played a very important role in helping countries emerging from conflict in efforts to build peace. | UN | واللجنة تقوم بدور بالغ الأهمية في مساعدة البلدان الخارجة من الصراع في الجهود الرامية إلى بناء السلام. |
The Peacebuilding Commission should play a stronger role in helping countries emerging from conflict. | UN | ينبغي أن تضطلع لجنة بناء السلام بدور أقوى في مساعدة البلدان الخارجة من الصراع. |
The United Nations continued to play a central role in helping countries to adopt such approaches, while taking into account the principle of national ownership. | UN | وذكر أن الأمم المتحدة ما زالت تقوم بدور أساسي في مساعدة البلدان على الأخذ بهذه النُهج، مع مراعاة مبدأ الملكية الوطنية. |
The Council reaffirmed the role of regional organizations in helping countries recover from conflict. | UN | وأكد المجلس مجددا دور المنظمات الإقليمية في مساعدة البلدان على الانتعاش بعد النـزاع. |
UNICEF would take a leadership role in helping countries to draw up plans of action by the end of 2002. | UN | وقال إن اليونيسيف تضطلع بدور رائد في مساعدة البلدان على أن تضع خطط عمل بحلول عام 2002. |
The Peacebuilding Commission proved its added value in helping countries on its agenda during difficult periods. | UN | لقد أثبتت لجنة بناء السلام قيمتها المضافة في مساعدة البلدان المدرجة في جدول أعمالها في الأوقات الصعبة. |
This means helping countries that need and request help to implement their obligations. | UN | ويعني هذا مساعدة البلدان التي تحتاج إلى المساعدة وتطلبها لتنفيذ التزاماتها. |
It also means helping countries that wish to strengthen their confidence in a regime to conduct their own compliance assessments, develop regional capabilities or contribute more fully to international efforts. | UN | ويعني أيضا مساعدة البلدان التي تود أن تعزز ثقتها في نظام لإجراء تقييم خاص بها للامتثال، أو تنمية القدرات الإقليمية أو المساهمة في الجهود الدولية بقدر أكبر. |
The Global Environment Facility (GEF) played a key role in helping countries combat desertification and reclaim degraded land. | UN | وذكر أن مرفق البيئة العالمية يؤدي دورا رئيسيا في مساعدة البلدان في مكافحة التصحر واستصلاح الأراضي المتردية. |
A second priority aspect relates to the importance of helping countries to cope with the demands of migration in the context of development. | UN | الجانب الثاني ذو الأولوية يتعلق بأهمية مساعدة البلدان على تدبر أمر مطالب المهاجرين في سياق التنمية. |
A number of principles should be observed when helping countries to develop the rule of law at the national level. | UN | وينبغي التقيد بعدد من المبادئ عند مساعدة البلدان في تطوير سيادة القانون على الصعيد الوطني. |
Participants underlined the importance of helping countries to help themselves. | UN | وأكد المشاركون على أهمية مساعدة البلدان على أن تساعد نفسها بنفسها. |
UNICEF programme cooperation and procurement services have a critical and strategic role to play in helping countries in their efforts to expand coverage and achieve results. | UN | ولكل من التعاون البرنامجي وخدمات المشتريات باليونيسيف دور حيوي واستراتيجي في مساعدة البلدان في بذل جهودها الرامية إلى توسيع نطاق التغطية وتحقيق النتائج. |
The report refers to helping countries to reduce tensions resulting from climate change. | UN | وينوه التقرير بمساعدة البلدان على تخفيف حدة التوترات الناجمة عن تغير المناخ. |
helping countries to build such a framework was one of the essential functions of the World Bank. | UN | ومساعدة البلدان على وضع هذا اﻹطار هو إحدى المهام اﻷساسية للبنك الدولي. |
Peacebuilding activities carried out in the early stages of a peacekeeping operation were fundamental to helping countries emerging from conflict to develop and strengthen strategies for sustainable development. | UN | إن أنشطة بناء السلام التي يجري الاضطلاع بها في المراحل المبكرة لعملية حفظ السلام لا غنى عنها لمساعدة البلدان الخارجة من نزاع على وضع وتعزيز استراتيجيات للتنمية المستدامة. |
One delegation cautioned that in helping countries to build their statistical systems the Fund should avoid creating parallel systems. | UN | وقال أحد الوفود محذرا إن على الصندوق وهو يساعد البلدان على بناء نظمها الإحصائية أن يتجنب إنشاء نظم موازية. |
The United Nations was helping countries to restore their economies and address the root causes of conflict to ensure lasting and sustainable peace. | UN | والأمم المتحدة تساعد البلدان على استعادة اقتصاداتها وتعالج الأسباب الجذرية للصراع لكفالة قيام سلام دائم ومستدام. |
United Nations good offices are focused in part on helping countries of the region to attain State legitimacy when and where required, and the programmatic activities of the system are geared to building the needed capacity and accountability mechanisms. | UN | وتتركز مساعي الأمم المتحدة الحميدة جزئيا على مساعدة بلدان المنطقة في تحقيق شرعية الدولة متى وحيثما تقتضي الضرورة، وتتوجه الأنشطة البرنامجية للمنظومة صوب بناء ما يلزم من القدرات وآليات المساءلة. |
In some other countries, the United Nations system is engaged in helping countries to strengthen their capacities for aid coordination and strengthening the managerial capabilities of the coordinating ministries or similar organizations. | UN | وفي بعض البلدان اﻷخرى، تشارك اﻷمم المتحدة، في مساعدة تلك البلدان على دعم قدراتها على تنسيق المعونات وتعزيز القدرات الادارية للوزارات المنسقة أو المؤسسات المشابهة. |
Regional offices are helping countries translate related documentation into local languages depending on their needs. | UN | وتقدم المكاتب الإقليمية المساعدة إلى البلدان لتترجم الوثائق ذات الصلة إلى اللغات المحلية بحسب احتياجاتها. |
It is sensitive to the context, building on national comparative advantages and helping countries to overcome their areas of weakness and vulnerability. | UN | فهو عملية تتسم بالحساسية تجاه السياق الذي تجري فيه، وتستفيد من المزايا النسبية الوطنية، وتساعد البلدان في التغلب على مجالات ضعفها. |
80. Invites the United Nations development system to take into account in its assistance to countries emerging from conflict that are on the agenda of the Peacebuilding Commission, the advisory role that the Commission can play in relation to peacebuilding and recovery strategies, with a view to helping countries lay the foundation for their economic and social recovery and development and ensuring national ownership of the peacebuilding process; | UN | 80 - تدعو جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن يراعي، عند تقديمه المساعدة إلى بلدان خارجة من صراعات وغير مدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام، الدور الاستشاري الذي يمكن أن تضطلع به هذه اللجنة في ما يتعلق ببناء السلام واستراتيجيات التعافي، وذلك من أجل مساعدة البلدان على وضع أسس تعافيها وتنميتها اقتصاديا واجتماعيا، ومن أجل كفالة التوجيه الوطني لعملية بناء السلام؛ |