"helps to promote" - Traduction Anglais en Arabe

    • يساعد على تعزيز
        
    • تساعد على تشجيع
        
    • تساعد في تعزيز
        
    • يساعد على النهوض
        
    Such consensus helps to promote deliberations within United Nations bodies. UN وهذا التوافق يساعد على تعزيز المداولات داخل هيئات الأمم المتحدة.
    Education free from gender bias gives freedom through knowledge and helps to promote human security. UN ويساعد التعليم المتحرر من التحيز الجنساني على توفير الحرية المستمدة من المعرفة كما يساعد على تعزيز الأمن الإنساني.
    Social cohesion is the enemy of poverty and helps to promote equal opportunities. UN والتماسك الاجتماعي عدو للفقر، وهو يساعد على تعزيز تكافؤ الفرص.
    120. The association tries to support human rights-related knowledge and culture in Estonian society and also helps to promote constructive debates on human rights problems both on local and international levels, cooperating with international and national human rights bodies and organizations. UN 120- وتحاول الجمعية دعم المعارف والثقافة المتصلة بحقوق الإنسان في المجتمع الإستوني، كما تساعد على تشجيع عقد المناقشات البناءة للمشاكل المتعلقة بحقوق الإنسان على كل من الصعيدين المحلي والدولي، متعاونة في ذلك مع الهيئات والمنظمات الدولية والوطنية لحقوق الإنسان.
    The ultimate aim is to produce a document that helps to promote freedom, peace and security and which will be valuable in the promotion of the human rights agenda and the right to peace. UN والهدف النهائي هو إعداد وثيقة تساعد في تعزيز الحرية والسلم والأمن وتفيد في تعزيز جدول أعمال حقوق الإنسان والحق في السلم.
    It is also reflective of a recognition by the business community that the education of the child is a part of their responsibility and that it helps to promote skill development which, in turn, is beneficial to industrial development. UN وتعبّر مذكرة التفاهم أيضاً عن اعتراف مجتمع رجال اﻷعمال بأن تعليم الطفل جزء من مسؤوليتهم وبأنه يساعد على النهوض بتنمية المهارات التي هي بدورها مفيدة للتنمية الصناعية.
    This in turn helps to promote dialogue between generations and social harmony. UN وهذا بدوره يساعد على تعزيز الحوار بين اﻷجيال والوئام الاجتماعي.
    Also, the process for the registration and approval of the claims of the pioneer investors by the Preparatory Commission seems to be efficient and helps to promote confidence in the administration of the regime. UN ويبدو أيضا أن عملية تسجيل طلبات المستثمرين الرواد والموافقة عليها من قبل اللجنة التحضيرية تسير بشكل كفوء يساعد على تعزيز الثقة في إدارة النظام القانوني.
    Convinced that strengthening cooperation between the United Nations and other organizations of the United Nations system and the Shanghai Cooperation Organization helps to promote the goals and objectives of the United Nations, UN واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى ومنظمة شنغهاي للتعاون يساعد على تعزيز أهداف الأمم المتحدة ومقاصدها،
    Convinced that strengthening cooperation between the United Nations and other organizations of the United Nations system and the Shanghai Cooperation Organization helps to promote the goals and objectives of the United Nations, UN واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى ومنظمة شنغهاي للتعاون يساعد على تعزيز أهداف الأمم المتحدة ومقاصدها،
    Women's economic empowerment is an essential element for reconstruction and peacebuilding as it helps to promote social reintegration and reconciliation in conflict-affected communities. UN ويمثل التمكين الاقتصادي للمرأة عنصرا أساسيا لإعادة الإعمار وبناء السلام حيث إنه يساعد على تعزيز إعادة الاندماج الاجتماعي والمصالحة في المجتمعات المحلية المتضررة من الصراع.
    The adoption of a life course approach in development strategies together with well-conceived anti-poverty measures and other social protection schemes helps to promote gender equality and social inclusion. UN إن اعتماد نهج يستمر طيلة الحياة في استراتيجيات التنمية، إلى جانب اتخاذ تدابير مدروسة جيداً لمكافحة الفقر وخطط أخرى للحماية الاجتماعية، يساعد على تعزيز المساواة بين الجنسين والإدماج الاجتماعي.
    Convinced that strengthening cooperation between the United Nations and other organizations of the United Nations system and the Shanghai Cooperation Organization helps to promote the goals and objectives of the United Nations, UN واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى ومنظمة شانغهاي للتعاون يساعد على تعزيز أهداف الأمم المتحدة ومقاصدها،
    Education also helps to promote peace, social justice, respect for human rights, the assumption of responsibility and the development of negotiating and contact skills, thus making it possible to resolve problems in furtherance of the country's peace and stability. UN كما أن التعليم يساعد على تعزيز السلام والعدالة الاجتماعية واحترام حقوق الإنسان وتحمل المسؤولية وتطوير مهارات التفاوض والاتصال مما يتيح لهم حل المشاكل توطيدا للسلام والاستقرار بالبلاد.
    This system helps to promote respect for the elderly and mitigate their economic burden and will be expanded with the cooperation of other ministries. UN وهذا النظام يساعد على تعزيز احترام المسنين، ويخفف من الأعباء الاقتصادية الملقاة على كاهلهم، وسيتم توسيعه بالتعاون مع وزارت أخرى.
    Convinced that strengthening cooperation between the United Nations and other organizations of the United Nations system and the Shanghai Cooperation Organization helps to promote the goals and objectives of the United Nations, UN واقتناعاً منها بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومنظمة شانغهاي للتعاون يساعد على تعزيز أهداف الأمم المتحدة ومقاصدها؛
    Convinced that strengthening cooperation between the United Nations and other organizations of the United Nations system and the Shanghai Cooperation Organization helps to promote the goals and objectives of the United Nations, UN واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومنظمة شانغهاي للتعاون يساعد على تعزيز أهداف الأمم المتحدة ومقاصدها،
    The integration of the United Nations Development Group as a third pillar of CEB, next to the High-level Committee on Programmes and the High-level Committee on Management, helps to promote vertical coherence between the policy, programme and operational aspects of the work of the United Nations system. UN وإدماج مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية باعتبارها الركن الثالث من أركان مجلس الرؤساء التنفيذيين، إلى جانب اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، يساعد على تعزيز الاتساق الرأسي بين السياسات العامة والبرامج والجوانب التنفيذية في عمل منظومة الأمم المتحدة.
    To this end, the International University Network on Media and Information Literacy and Intercultural Dialogue of UNESCO and the United Nations Alliance of Civilizations helps to promote further reflection on the design of training modules and policy guidelines targeting young people to facilitate culturally diverse reporting. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإن شبكة الجامعات الدولية المعنية بالتثقيف في مجالي وسائط الإعلام والمعلومات والحوار بين الثقافات التابعة لليونسكو وتحالف الأمم المتحدة للحضارات تساعد على تشجيع المزيد من التفكير في تصميم النماذج التدريبية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات التي تستهدف الشباب من أجل تيسير إعداد تقارير متنوعة ثقافيا.
    The relationship between the Court and the Commission helps to promote the rule of law not only through the consistent and transparent application of clear rules, but also by demonstrating that different law-determining agencies adopt the same approach to the identification of rules of international law. UN وهذه العلاقة بين اللجنة والمحكمة تساعد في تعزيز سيادة القانون لا من خلال التطبيق المتّسق والشفاف لقواعد واضحة فحسب، بل أيضاً من خلال التدليل على أن هيئات قانونية مختلفة تعتمد النهج نفسه إزاء تحديد قواعد القانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus