In 2010, gas demand rebounded as a result of economic recovery and exceptionally cold weather in the northern hemisphere. | UN | وفي عام 2010، تحسن الطلب على الغاز نتيجة للانتعاش الاقتصادي وللطقس الشديد البرودة في نصف الكرة الشمالي. |
Once the Treaty has entered into force, we look forward to establishing cooperative arrangements with other nuclear-weapon-free zones in the southern hemisphere. | UN | ونتطلع، بمجرد بدء نفاذ المعاهدة، إلى إقامة ترتيبات تعاونية مع مناطق أخرى خالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي. |
In this respect, we welcome Brazil's initiative to make the southern hemisphere a zone free of nuclear weapons. | UN | وفي هذا الصدد نرحب بالمبادرة التي تقدمت بها البرازيل بجعل نصف الكرة الجنوبي منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
That will require a large amount of resources and technology that are more abundant in the northern hemisphere. | UN | يتطلب ذلك قدراً كبيراً من الموارد والتكنولوجيا المتوافرين بنسبة أكبر في النصف الشمالي من الكرة الأرضية. |
In this way it has contributed to stability, not only in the region and in the southern hemisphere, but in general. | UN | وهي بهذا لا تساهم في استقرار المنطقة والنصف الجنوبي من الكرة الأرضية فحسب بل تساهم في الاستقرار العام أيضاً. |
The agreement commits these countries to pursue regional trade liberalization to further economic integration in the western hemisphere. | UN | وتلتزم هذه البلدان بموجب الاتفاق بمتابعة تحرير التجارة الإقليمية لتعزيز التكامل الاقتصادي في نصف الكرة الغربي. |
His concern for democracy in the American hemisphere is supported. | UN | وأن اهتمامه بالديمقراطية في نصف الكرة اﻷمريكي أمر نؤيده. |
We are now committed to having the southern hemisphere recognized as an area free of nuclear weapons. | UN | ونحن ملتزمون اﻵن بجعــل نصف الكرة الجنوبي معترفا به بوصفه منطقة خالية مـــن اﻷسلحة النووية. |
Mexico will continue to support the Brazilian initiative to consolidate the southern hemisphere as a nuclear-weapon-free zone. | UN | وستواصل المكسيك تأييد المبادرة البرازيلية لدعم نصف الكرة الجنوبي بوصفه منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
The southern hemisphere considers itself free from the instruments of Armageddon. | UN | ويعتبر نصف الكرة الجنوبي نفسه خاليا من أدوات الحرب المبيدة. |
Yet there is still resistance to the creation of new nuclear-weapon-free zones, in the southern hemisphere as well as the northern hemisphere. | UN | ومع ذلك، لا تزال هناك مقاومة ﻹنشاء مناطق جديدة خالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة اﻷرضية بنصفيها الجنوبي والشمالي. |
Significant progress has been achieved over the last decade to bring peace and stability to the hemisphere of the Americas. | UN | أحرز تقدم كبير على امتداد العقد الماضي لتحقيق السلم والاستقرار في نصف الكرة الذي تنتمي إليه البلدان اﻷمريكية. |
This country is an anachronism in the democratic Western hemisphere, a throwback to a crueler and less free time. | UN | فهذا البلد يمثل مفارقة تاريخية في نصف الكرة الغربي الديمقراطي، ونكوصا إلى عصر أكثر قسوة وأقل حرية. |
Unlike some countries of the northern hemisphere, however, it was not setting itself up as an example. | UN | غير أنها، بخلاف بعض البلدان الواقعة في نصف الكرة الشمالي، لم تجعل من نفسها مثلاً. |
In the northern hemisphere, that effort joins the effort of Mongolia, which has been declared a nuclear-weapon-free territory. | UN | وفي نصف الكرة الشمالي، يلتحم هذا الجهد بجهد منغوليا التي أعلنت أرضا خالية من الأسلحة النووية. |
That Caribbean country just south of the Florida keys is the poorest country in the western hemisphere. | UN | إن ذلك البلد الكاريبي الواقع جنوبي جزر فلوريدا المنخفضة هو الأفقر في نصف الكرة الغربي. |
This grass is the most powerful in the Western hemisphere. | Open Subtitles | هذا الحشيش هو الأقوى في نصف الكرة الأرضية الغربي |
I can't get a straight answer out of this crazy hemisphere. | Open Subtitles | لاأستطيع الحصول على جواب مباشر من نصف الكرة الأرضية المجنون |
I mean, it's true her only son is moving to another hemisphere. | Open Subtitles | أعني، صحيح أنّ ابنها الوحيد سينتقل إلى نصف الكرة الأرضية الآخر |
For example, the Organization of American States has decided to establish a western hemisphere register of APL holdings. | UN | وعلى سبيل المثال، قررت منظمة الدول اﻷمريكية أن تنشئ سجلاً لنصف الكرة الغربي للحيازات من اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
They would civilize the savage regions of the Southern hemisphere. | Open Subtitles | تجلب الحضارة للمناطقَ البدائية في النصف الجنوبي للكرة الأرضية |
The resolution committed hemispheric Governments to strengthen cooperation to prevent, combat and eliminate terrorism in the hemisphere. | UN | والتزمت حكومات الأمريكتين أيضا، بموجب القرار، بتعزيز التعاون لمنع ومكافحة الإرهاب والقضاء عليه في الأمريكتين. |
Secondly, at the regional level, a number of countries in Africa, Asia and the western hemisphere are moving towards a common approach to FDI in their regions, typically in the context of broader economic cooperation efforts. | UN | وهناك ثانيا، على المستوى الاقليمي، عدد من البلدان في افريقيا وآسيا ونصف الكرة الغربي تتجه نحو نهج مشترك للاستثمار اﻷجنبي المباشر في مناطقها، وذلك أساسا في سياق جهود تعاونية اقتصادية أوسع نطاقا. |
Thus, security in our hemisphere no longer rests upon a system of military relations; rather, it is founded on relations of cooperation, transparency, mutual confidence and the defence of shared values. | UN | وهكذا، فإن الأمن في هذا الجزء من العالم لم يعد يقوم على أساس نظام للعلاقات العسكرية، بل يقوم بالأحرى على أساس علاقات التعاون والشفافية والثقة المتبادلة والدفاع عن القيم المشتركة. |
I am convinced that this zone, thanks to the efficient implementation of the Treaties of Tlatelolco, Pelindaba, Rarotonga and Bangkok, will facilitate the denuclearization of the southern hemisphere. | UN | إنني أثق في أن تلك المنطقة، بفضل التنفيذ الفعال لمعاهدات تلاتيلولكو وبليندابا وراروتونغا وبانكوك، ستيسر في جعل النصف الجنوبي من الكرة اﻷرضية منطقة لا نووية. |
The American States have adopted the strengthening of representative democracy as their system of government and the integral development of peoples as fitting ways to secure peace and consolidate friendly relations among the States in the hemisphere. | UN | وقد اعتمدت الدول اﻷمريكية تعزيز الديمقراطية التمثيلية كنظام حكم لها والتنمية المتكاملة للشعوب كطرق مناسبة لضمان السلم وتوطيد العلاقات الودية فيما بين الدول في نصف الكرة اﻷرضية هذا. |
There is still a thin shadow along the left hemisphere, see? | Open Subtitles | لا تزال ثمّة ظلال رقيقة بجنب النصف المخي الأيسر، أترين؟ |
The Super fortress. A hemisphere defense weapon. | Open Subtitles | إنها الحصن الخارق يمكنها أن تحمي نصف الأرض |