"hemispheric" - Traduction Anglais en Arabe

    • نصف الكرة الغربي
        
    • نصف الكرة اﻷرضية
        
    • في نصف الكرة
        
    • لنصف الكرة الغربي
        
    • القارية
        
    • نصف الكرة الجنوبي
        
    • صعيد نصف الكرة الأرضية
        
    • لنصف الكرة اﻷرضية
        
    • لنصف الكرة الجنوبي
        
    • الأمريكتين
        
    • نصف الكرة الأرضية الجنوبي
        
    • نصف الكرة الذي
        
    • بنصف الكرة الغربي
        
    • وعلى صعيد نصف الكرة
        
    • النصف الغربي من الكرة الأرضية
        
    One ad hoc expert group meeting to study the links between hemispheric integration and Latin American and Caribbean integration; UN اجتماع لفريق خبراء مخصص لدراسة الارتباطات بين تكامل نصف الكرة الغربي وتكامل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    One ad hoc expert group meeting to study the links between hemispheric integration and Latin American and Caribbean integration; UN اجتماع لفريق خبراء مخصص لدراسة الارتباطات بين تكامل نصف الكرة الغربي وتكامل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    We would like to take this opportunity to thank our regional, hemispheric and international partners for their support. UN ونود أن ننتهز هذه الفرصة لنشكر شركائنا الإقليميين والدوليين وفي نصف الكرة الغربي على دعمهم.
    This decision is another step forward in the preparatory process for the creation of a hemispheric trading area. UN وهذا القــرار خطـــوة أخرى إلى اﻷمــام في العملية التمهيدية لإنشاء منطقة للتجارة في نصف الكرة اﻷرضية.
    In this regard, we have proposed a convention against corruption, which has been approved at the hemispheric level. UN وفي هذا الصدد، اقترحنا إبرام اتفاقية لمناهضة الفساد تم إقرارها على مستوى نصف الكرة اﻷرضية.
    That shameful trade and the struggles for freedom are part of our hemispheric history. UN إن هذه التجارة المخزية، والنضال من أجل الحرية يمثلان جزءا من تاريخنا في نصف الكرة الغربي.
    Armed violence is an ongoing threat to hemispheric security. UN العنف المسلح ينطوي على تهديد متواصل للأمن في نصف الكرة الغربي.
    St. Kitts and Nevis holds the position of Chairman of the OAS Committee on hemispheric Security. UN وتتولى سانت كيتس ونيفيس رئاسة اللجنة المعنية بالأمن في نصف الكرة الغربي التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    In addition, it coordinates ECLAC activities in support of the hemispheric integration process. UN وفضلا عن ذلك، يضطلع بتنسيق أنشطة اللجنة الاقتصادية لدعم عملية تكامل نصف الكرة الغربي.
    We support the initiatives for hemispheric and global cooperation in preventing, combating and eliminating the threat. UN ونحن نؤيد المبادرات الرامية إلى التعاون العالمي في نصف الكرة الغربي لدرء هذا التهديد ومكافحته والقضاء عليه.
    Study on the implications of hemispheric integration for tourism policies in the Caribbean UN دراسة عن الآثار المترتبة على تكامل نصف الكرة الغربي في السياسات السياحية بمنطقة البحر الكاريبي.
    Such initiatives have emerged in the Americas with the long-term objective of creating a hemispheric free trade area, as discussed previously. UN وقد نشأت هذه المبادرات في اﻷمريكتين بهدف طويل المدى يتمثل في إنشاء منطقة للتجارة الحرة في نصف الكرة اﻷرضية هذا على نحو ما نوقش سابقا.
    The Regional Bureau for Latin America and the Caribbean (RBLAC) is also responding to the recommendations of the Meeting of Ministers of Social Welfare of the Group of Rio, and of the hemispheric Meeting on Poverty. UN ويستجيب المكتب اﻹقليمي ﻷمريكـا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أيضا للتوصيات الصادرة عن اجتماع وزراء الرعاية الاجتماعية بمجموعة ريو، وتوصيات اجتماع نصف الكرة اﻷرضية المعني بالفقر.
    Specific activities will establish synergistic relationships with UNDP global and national programmes and with resources earmarked for commitments derived from international and hemispheric conferences. UN وهناك أنشطة معينة سوف تقيم علاقات تعاونية مع البرامج العالمية والوطنية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومع الموارد المخصصة للالتزامات المنبثقة عن المؤتمرات الدولية ومؤتمرات نصف الكرة اﻷرضية.
    In this regard, we believe that progress is being made in negotiations on the free trade agreement of the Americas to create a hemispheric free trade area by the year 2005. UN وفي هذا الصدد، نعتقد أنه يجري إحراز تقدم في المفاوضات المتعلقة باتفاق الأمريكتين للتجارة الحرة لإنشاء منطقة تجارة حرة لنصف الكرة الغربي في موعد لا يتجاوز سنة 2005.
    The Public Prosecutor's Office is promoting the initiation of cooperation through the hemispheric Network of the Organization of American States. UN ويروِّج مكتب المدعي العام للتعاون من خلال الشبكة القارية لمنظمة الدول الأمريكية.
    This constant search for collaboration among stakeholders in the region allows CELADE to organize intergovernmental meetings on a hemispheric scale. UN ويفسح هذا السعي الثابت إلى التعاون بين أصحاب المصلحة في المنطقة في المجال أمام المركز الديمغرافي لتنظيم اجتماعات حكومية دولية على صعيد نصف الكرة الجنوبي.
    It should not be isolated or excluded from participation in regional and hemispheric processes. UN وينبغي ألا تتعرض للعزلة أو الإقصاء من المشاركة في العمليات الإقليمية أو تلك التي تجري على صعيد نصف الكرة الأرضية.
    In order to advance the work of ACS, the ACS secretariat, headquartered in Port of Spain, has been charged with coordinating the various activities and cooperating with the founding observers of ACS as well as with other regional, hemispheric and international agencies. UN ورغبــة في تعزيــز عمل الرابطــة، كُلﱢفت أمانتها، الكائنة في بورت أوف سبين، بتنسيق مختلف اﻷنشطة والتعاون مع المراقبين المؤسسين للرابطة ومع الوكالات اﻷخرى، اﻹقليمية منها والدولية والشاملة لنصف الكرة اﻷرضية.
    On a regional basis, the OAS is already considering the possibility of a hemispheric, legally-binding convention. UN وعلى أساس إقليمي، تدرس منظمة الدول اﻷمريكية إمكانية إبرام اتفاقية ملزمة قانونا لنصف الكرة الجنوبي.
    The resolution committed hemispheric Governments to strengthen cooperation to prevent, combat and eliminate terrorism in the hemisphere. UN والتزمت حكومات الأمريكتين أيضا، بموجب القرار، بتعزيز التعاون لمنع ومكافحة الإرهاب والقضاء عليه في الأمريكتين.
    Darwin is located at a geomagnetically conjugate point of Japan, giving an opportunity for new simultaneous measurements of hemispheric coupling of the upper atmosphere and ionosphere at middle latitudes. UN وتقع مدينة داروين في نقطة مقترنة من حيث المجال المغنطيسي الأرضي باليابان، مما يتيح فرصة لإجراء قياسات متزامنة جديدة لتقارن الغلاف الجوي الأعلى والغلاف الأيوني عند خطوط العرض الوسطى في نصف الكرة الأرضية الجنوبي.
    We respect its sovereign rights and support its full integration into our system of hemispheric relations. UN وإننا نحترم حقوقها السيادية وندعم اندماجها الكامل في نظام العلاقات في نصف الكرة الذي ننتمي إليه.
    A meeting of experts to consider the conclusions of the document on the repercussions of the project for a hemispheric free trade zone on macroeconomic policy and regional convergence UN اجتماع خبراء للنظر في الاستنتاجات المتضمنة في الوثيقة المتعلقة بآثار مشروع إنشاء منطقة التجارة الحرة بنصف الكرة الغربي على سياسة الاقتصاد الكلي والتقارب الإقليمي
    Objective of the Organization: To strengthen linkages between Latin American and Caribbean countries and the global economy and regional cooperation and integration schemes at subregional, regional and hemispheric levels. UN هدف المنظمة: تعزيز الروابط بين بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاقتصاد العالمي، وخطط التعاون والتكامل الإقليميين على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي وعلى صعيد نصف الكرة.
    (ii) Cooperation and support for the hemispheric integration process and coordination of ECLAC activities as a member of the Tripartite Committee with the Organization of American States and the Inter-American Development Bank with respect to negotiations for the establishment of a Free Trade Area of the Americas; UN `2 ' التعاون وتقديم الدعم لعمليات التكامل في النصف الغربي من الكرة الأرضية والتنسيق مع أنشطة اللجنة الاقتصادية بوصفها عضوا في اللجنة الثلاثية مع منظمة الدول الأمريكية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية فيما يتعلق بالمفاوضات الرامية إلى إنشاء منطقة للتجارة الحرة للأمريكتين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus