"her activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطتها
        
    • بأنشطتها
        
    • لأنشطتها
        
    • الأنشطة التي اضطلعت بها
        
    • الأنشطة التي قامت بها
        
    • تقوم به من أنشطة
        
    • بأنها تضطلع بأنشطة
        
    • كانت تضطلع
        
    • اضطلعت به من أنشطة
        
    • نشاطاتها
        
    • انشطتها
        
    • قامت به من أنشطة
        
    • للأنشطة التي اضطلعت
        
    • بأنشطة المقررة الخاصة
        
    The Ombudsperson will also submit her first biannual report about her activities to the Security Council early in 2011. UN كما ستقدم أمينة المظالم إلى مجلس الأمن تقريرها النصف السنوي الأول عن أنشطتها في مطلع عام 2011.
    Given that her activities had affected many people, it was impossible to ascertain at that stage who the perpetrators might have been. UN وبالنظر إلى أن أنشطتها تركت أثرها على العديد من الناس، فإنه يستحيل التحقق في هذه المرحلة من هوية مرتكبي الجريمة.
    In her activities around the world she had witnessed a widely shared commitment to strengthening children's protection from violence. UN وأشارت إلى أنها لاحظت خلال أنشطتها حول العالم التزاما مشتركا على نطاق واسع لتعزيز حماية الأطفال من العنف.
    She has undertaken four missions in her capacity as Special Rapporteur and has participated in numerous international events, which are described in the chapter on her activities. UN وقامت بأربع مهمات بصفتها مقررة خاصة وشاركت في العديد من الفعاليات الدولية، وقد ورد وصفها في الفصل المتعلق بأنشطتها.
    21. The Special Rapporteur started her activities on 23 July 2004. UN 21- بدأت المقررة الخاصة الاضطلاع بأنشطتها في 23 تموز/يوليه 2004.
    The personal assistant has served as a focal point for the Special Rapporteur, coordinating all of her activities. UN وقام المساعد الشخصي للمقررة الخاصة بدور وحدة التنسيق حيث تولى تنسيق جميع أنشطتها.
    She had to go to a court, where she was questioned about her activities and her reasons for leaving the country. UN وكان عليها أن تمثل أمام المحكمة حيث سئلت عن أنشطتها وأسباب رغبتها في مغادرة البلد.
    As for Tatyana Brozko, her administrative detention was unconnected with her activities and related to her failure to obey the orders of the militia. UN وفيما يتعلق بتاتيانا بروسكو فإن احتجازها اﻹداري لم يكن بسبب أنشطتها ولكن لعدم امتثالها ﻷوامر الميليشيا.
    The first part of the text describes her activities under the mandate entrusted to her by the Commission. UN يصف الجزء الأول من النص أنشطتها بمقتضى الولاية التي أناطتها بها اللجنة.
    The Commissioner is appointed to office by the Minister of Social Affairs for a term of five years and his or her activities are financed from the state budget. UN ويعين المفوض في منصبه وزيرمكتب مدير الشؤون الاجتماعية لفترة خمس سنوات وتمول أنشطته أو أنشطتها من ميزانية الدولة.
    An exception to this rule is that a woman who is a trader or businesswoman can be sued in respect of her activities as such. UN والاستثناء من هذا القانون هو أن تكون المرأة هي التاجر أو صاحبة التجارة وبالتالي يمكن مقاضاتها على أنشطتها.
    Ms. Smith also submitted a separate CV containing details of her activities in the field relevant to the treaty body concerned. UN قدمت السيدة سميث سيرة ذاتية منفصلة تتضمن تفاصيل عن أنشطتها في المجال ذي الصلة بالهيئة التعاهدية المعنية.
    An interactive dialogue followed, during which several delegations asked questions on how the Special Rapporteur intended to develop her mandate and coordinate her activities with other actors. UN وتلا بيانها حوار تفاعلي طرحت أثناءه وفود عديدة أسئلة عن الطريقة التي تنوي المقررة الخاصة اتباعها للاضطلاع بولايتها وتنسيق أنشطتها مع الجهات الفاعلة الأخرى.
    She also affirmed that her activities in no way disturbed public order and no complaints were made whatsoever. UN وأكدت أيضاً أن أنشطتها لم تعكر النظام العام بحالٍ من الأحوال ولم تُقدَّم أي شكوى من الشكاوى.
    She also affirmed that her activities in no way disturbed public order and no complaints were made whatsoever. UN وأكدت أيضاً أن أنشطتها لم تعكر النظام العام بحالٍ من الأحوال ولم تُقدَّم أي شكوى من الشكاوى.
    The Special Rapporteur will keep those suggestions in mind in performing her activities. UN وتعهدت المقررة الخاصة بأن تضع هذه الاقتراحات نصب عينيها عند الاضطلاع بأنشطتها.
    In chapter II of the report, the Special Rapporteur provides an account of her activities during the reporting year. UN وتقدم المقررة الخاصة، في الفصل الثاني من التقرير، بياناً بأنشطتها خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    Ms. Coomaraswamy stated that she would travel to the Democratic Republic of the Congo and base her activities on the recommendations of the Council following its consideration of the report, which she expected to see adopted in the very near future. UN وأفادت السيدة كوماراسوامي بأنها سوف تسافر إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية وتضطلع بأنشطتها استنادا إلى توصيات المجلس في أعقاب نظره في هذا التقرير الذي تأمل أن يعتمد في مستقبل قريب جدا.
    It is intended to serve as a road map for her activities in the months and years to come. UN والغرض منه هو وضع خارطة طريق لأنشطتها في الشهور والسنوات القادمة.
    A detailed consideration of her activities will be provided in her next report to the Human Rights Council. UN وسيرد بحث تفصيلي عن الأنشطة التي اضطلعت بها في تقريرها المقبل الذي سيقدم إلى مجلس حقوق الإنسان.
    The report documents her activities and the communications she sent and received, during 2001. UN ويسرد التقرير الأنشطة التي قامت بها المقررة الخاصة في عام 2001، وكذلك الرسائل التي أرسلتها والتي استلمتها.
    The High Commissioner pledged to provide the feedback to treaty bodies on her activities to promote their work. UN وتعهدت المفوضة السامية بتزويد الهيئات المنشأة بمعاهدات بتغذية مرتدة عما تقوم به من أنشطة للنهوض بأعمال تلك الهيئات.
    She also cites her activities in Canada within the Association of Iranian Women in Montreal -- especially her political opinions, her opposition to the present regime in Iran and her feminist views -- as well as her fragile state of health. UN ودفعت أيضاً، بأنها تضطلع بأنشطة في كندا في إطار رابطة النساء الإيرانيات في مونتريال، ومن ذلك على وجه الخصوص، التعبير عن آرائها السياسية ومعارضتها للنظام الحاكم في إيران وعن أفكارها المناصرة للمرأة، ودفعت فضلاً عن ذلك، بأن حالتها الصحية غير مستقرة.
    The Migration Board has excluded the complainant from being considered a refugee and from being considered eligible for subsidiary protection on account of the information she provided concerning her activities before arriving in Sweden. UN وقد رفض مجلس شؤون الهجرة منح صاحبة الشكوى مركز اللاجئة واعتبرها غير مؤهلة للتمتع بتدابير الحماية الاحتياطية استناداً إلى معلومات عن الأنشطة التي كانت تضطلع بها قبل وصولها إلى السويد.
    2. In the present document the Special Rapporteur reports to the General Assembly on her activities during the period under review and on her main observations regarding the situation of the human rights of migrants. UN 2 - وتبلغ المقررة الخاصة الجمعية العامة في هذه الوثيقة بما اضطلعت به من أنشطة خلال الفترة قيد الاستعراض وبملاحظاتها الرئيسية عن حالة حقوق الإنسان للمهاجرين.
    After ceasing her activities, and shoving her into school, you're going to make her audition again? Open Subtitles بعد أن قمت بوقف نشاطاتها ودفعتها إلى المدرسه سوف تقوم بإختبارها مجدداً ؟
    But we can try to control her activities, which is another of the jobs you're not currently doing. Open Subtitles ولكن نستطيع ان نحاول السيطرة على انشطتها
    9. Requests the Special Rapporteur to submit to the Commission for Social Development an annual report on his or her activities in implementing the present resolution. UN 9 - يطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم إلى لجنة التنمية الاجتماعية تقريرا سنويا عما قامت به من أنشطة لتنفيذ هذا القرار.
    In the report, the independent expert provides an overview of her activities undertaken since her previous report. UN وتقدم الخبيرة المستقلة في هذا التقرير عرضاً عاماً للأنشطة التي اضطلعت بها منذ تقديم تقريرها السابق.
    In chapter II of the report, the Special Rapporteur provides an account of her activities during the reporting year. UN ويتضمن الفصل الثاني من التقرير بياناً بأنشطة المقررة الخاصة خلال السنة المشمولة بالتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus