"her consultations with" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاوراتها مع
        
    • المشاورات التي أجرتها مع
        
    As such, in those countries with existing capacity, the independent expert will emphasize in her consultations with Governments the importance of disaggregating data. UN لذا، فإن الخبيرة المستقلة ستركز في مشاوراتها مع حكومات البلدان التي لها قدرات على أهمية تفصيل البيانات.
    Although she felt that her mandate had been somewhat marginalized, she hoped that her consultations with States and other stakeholders would bring it into the mainstream. UN وأعربت عن اعتقادها بأن ولايتها قد هُمّشَت إلى حد ما إلا أنها تأمل في أن مشاوراتها مع الدول وغيرها من أصحاب المصلحة ستسلط الضوء من جديد على تلك الولاية.
    Under this item, the Committee will assess the status of follow-up activities under the Optional Protocol, consider the Special Rapporteur's reports on her consultations with Missions and decide on appropriate action, including missions to States parties. UN ستقوم اللجنة، في إطار هذا البند، بتقييم حالة أنشطة المتابعة بموجب البروتوكول الاختياري، والنظر في تقارير المقررة الخاصة عن مشاوراتها مع البعثات، والبت في الإجراءات المناسبة، بما في ذلك إيفاد البعثات إلى الدول الأطراف.
    24. On 16 December 1996 the Special Rapporteur concluded her consultations with the secretariat of the Centre for Human Rights, reiterating her interest in undertaking field missions, to be included in her programme of work for 1997. UN ٤٢- وفي ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، اختتمت المقررة الخاصة مشاوراتها مع أمانة مركز حقوق اﻹنسان بتكرار اهتمامها بالقيام ببعثات ميدانية ﻹدراجها في برنامج عملها لعام ٧٩٩١.
    20. The Committee also heard an oral report by the Chairperson on her consultations with the eight intergovernmental bodies which had utilized less than the applicable benchmark percentage of their allocated resources for the past three years. UN 20 - واستمعت اللجنة أيضا إلى تقرير شفوي من الرئيسة عن المشاورات التي أجرتها مع الهيئات الحكومية الدولية الثماني التي كانت استفادتها أقل من النسبة المئوية المرجعية المقررة للموارد المخصصة لها على مدى السنوات الثلاث الماضية.
    The Open-Ended Working Group should provide suggestions to the High Commissioner on her consultations with international financial institutions. UN 34- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يقدِّم مقترحات إلى المفوضة السامية بشأن مشاوراتها مع المؤسسات المالية الدولية.
    33. At the same meeting, the Chairman of the drafting group also introduced, in her personal capacity, her proposals relating to the issue of national legislation, which reflected various elements which had emerged in her consultations with some delegations. UN 33- وفي الجلسة نفسها عرضت رئيسة فريق الصياغة أيضاً (بصفتها الشخصية) اقتراحاتها المتصلة بمسألة التشريع الوطني، التي تعكس مختلف العناصر التي ظهرت في مشاوراتها مع بعض الوفود.
    It also welcomed the work conducted by the Independent Expert, including her consultations with States, civil society organizations and other stakeholders, her participation in the 2012 Social Forum and the seminar on the enhancement of international cooperation in the field of human rights, held in Geneva in February 2013. UN ورحب المجلس أيضاً بالأعمال التي اضطلعت بها الخبيرة المستقلة، ومنها مشاوراتها مع الدول ومنظمات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين ومشاركتها في المنتدى الاجتماعي لعام 2012 والحلقة الدراسية المتعلقة بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، المعقودة في جنيف في شباط/فبراير 2013.
    23. The Committee also heard an oral report by the Chair on her consultations with intergovernmental bodies that had utilized less than the applicable benchmark of 80 per cent of their allocated resources during 2008. UN 23 - واستمعت اللجنة أيضا إلى تقرير شفوي من الرئيسة بشأن مشاوراتها مع الهيئات الحكومية الدولية التي كان معامل استخدامها أقل من المعامل المرجعي المقرر وهو 80 في المائة من الموارد المخصصة لها خلال عام 2008.
    (c) To facilitate her consultations with specialized institutions and agencies, in particular with the United Nations Environment Programme and the World Health Organization, with a view to improving the provision by such institutions and agencies of technical assistance to Governments which request it and appropriate assistance to victims; UN (ج) تسهيل مشاوراتها مع المؤسسات والوكالات المتخصصة، وخصوصاً برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية، بغية تحسين قيام هذه المؤسسات والوكالات بتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومات التي تطلبها وتقديم المساعدة الملائمة إلى الضحايا؛
    (c) To facilitate her consultations with specialized institutions and agencies, in particular the United Nations Environment Programme and the World Health Organization, with a view to improving the provision by such institutions and agencies of technical assistance to Governments which request it and appropriate assistance to victims; UN (ج) تسهيل مشاوراتها مع المؤسسات والوكالات المتخصصة، وخصوصاً برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية، بغية تحسين قيام هذه المؤسسات والوكالات بتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومات التي تطلبها وتقديم المساعدة الملائمة إلى الضحايا؛
    (c) To facilitate his/her consultations with specialized institutions and agencies, in particular with the United Nations Environment Programme and the World Health Organization, with a view to improving the provision by such institutions and agencies of technical assistance to Governments which request it and appropriate assistance to victims; UN (ج) تسهيل مشاوراتها مع المؤسسات والوكالات المتخصصة، وخصوصاً برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية، بغية تحسين قيام هذه المؤسسات والوكالات بتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومات التي تطلبها وتقديم المساعدة الملائمة للضحايا؛
    (c) To facilitate her consultations with specialized institutions and agencies, in particular with the United Nations Environment Programme and the World Health Organization, with a view to improving the provision by such institutions and agencies of technical assistance to Governments which request it and appropriate assistance to victims; UN (ج) تسهيل مشاوراتها مع المؤسسات والوكالات المتخصصة، وخصوصاً برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية، بغية تحسين قيام هذه المؤسسات والوكالات بتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومات التي تطلبها وتقديم المساعدة الملائمة إلى الضحايا؛
    (c) To facilitate her consultations with specialized institutions and agencies, in particular with the United Nations Environment Programme and the World Health Organization, with a view to improving the provision by such institutions and agencies of technical assistance to Governments which request it and appropriate assistance to victims; UN (ج) تسهيل مشاوراتها مع المؤسسات والوكالات المتخصصة، وخصوصاً برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية، بغية تحسين قيام هذه المؤسسات والوكالات بتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومات التي تطلبها وتقديم المساعدة الملائمة إلى الضحايا؛
    72. Noting that the utilization of conference resources at the four duty stations had improved in 2008, he urged the Chairperson of the Committee on Conferences to continue her consultations with the intergovernmental bodies that had utilized less than the benchmark of 80 per cent of their allocated resources in 2008 in order to encourage them to make better use of conference resources. UN 72 - ولاحظ أن استخدام موارد المؤتمرات في مراكز العمل الأربعة قد شهد تحسنا في عام 2008، ثم حض رئيسة لجنة المؤتمرات على مواصلة مشاوراتها مع الهيئات الحكومية الدولية التي كان استخدامها أقل من 80 في المائة وهو المؤشر المرجعي المقرر لاستخدام الموارد المخصصة لها في عام 2008 بغية تشجيعها على زيادة استخدامها لموارد المؤتمرات.
    18. At the 2nd meeting of the AWG-LCA, on 9 October, the Chair presented to delegates a report on the results of her consultations with negotiating groups on possible elements of the outcome of the work of the AWG-LCA to be presented to the sixteenth session of the COP for adoption as referred to in paragraph 14 above. UN 18- وفي الجلسة الثانية المعقودة في 9 تشرين الأول/أكتوبر، قدمت رئيسة فريق العمل التعاوني إلى المندوبين تقريراً() عن نتائج مشاوراتها مع أفرقة التفاوض بشأن العناصر الممكنة لنتائج أعمال فريق العمل التعاوني المقرر تقديمها إلى الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف لكي يعتمدها على نحو ما سبقت الإشارة إليه في الفقرة 14 أعلاه.
    Background: The SBI, at its eighteenth session, took note of the report by the Chair on her consultations with the group of countries of Central Asia and the Caucasus, Albania and the Republic of Moldova and the views expressed by Parties on this matter, as well as the announcement of the Chair that she would continue her consultations and report on their outcome at the next session of the SBI. UN 43- خلفية المسألة: أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً، في دورتها الثامنة عشرة، بالتقرير المقدم من الرئيسة بشأن المشاورات التي أجرتها مع مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، وألبانيا، وجمهورية مولدوفا، والآراء التي عبرت عنها الأطراف في هذا الصدد، كما أحاطت علماً بإعلان الرئيسة عن عزمها مواصلة مشاوراتها وتقديم تقرير عن نتائج هذه المشاورات في الدورة القادمة للهيئة الفرعية للتنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus