"her country attached" - Traduction Anglais en Arabe

    • بلدها يعلق
        
    • بلدها يولي
        
    • بلدها يعلّق
        
    • وفدها يعلق
        
    • بلدها يهتم
        
    • يعلقها بلدها
        
    her country attached great importance to the peaceful settlement of disputes and to the protection of the environment. UN ١٥ - وأكدت أن بلدها يعلق أهمية كبيرة على تسوية المنازعات بالوسائل السلمية وعلى حماية البيئة.
    17. her country attached great importance to the issue of gender equality within the entire United Nations system. UN 17 - وأضافت أن بلدها يعلق أهمية كبيرة على قضية المساواة بين الجنسين في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    59. Ms. Álvarez Núñez (Cuba) said that her country attached importance to and had contributed to the consideration of the issue of State responsibility. UN 59 - السيدة ألفاريز نونيز (كوبا): قالت إن بلدها يعلق أهمية على النظر في قضية مسؤولية الدول وقد أسهمت في ذلك النظر.
    her country attached high priority to the Commission's review of national action on Agenda 21. UN وأضافت قائلة إن بلدها يولي أولوية عليا لاستعراض اللجنة لﻹجراءات الوطنية المتعلقة بجدول أعمال القرن ٢١.
    her country attached great importance to the work of OHCHR; it was critically important for that Office to receive the necessary political and financial support and to be able to discharge its mandate in an objective, independent and non-politicized manner. UN وأشارت إلى أن بلدها يولي أهمية كبرى لعمل مفوضية حقوق الإنسان، فمن الأهمية الحاسمة أن تتلقى المفوضية ما يلزم من دعم سياسي ومالي وأن تتمكن من أداء ولايتها بصورة موضوعية مستقلة لا سياسية.
    25. her country attached great importance to the United Nations role in establishing universal normative standards. UN 25 - وذكرت أن بلدها يعلّق أهمية كبيرة على دور الأمم المتحدة في وضع معايير قياسية شاملة.
    As her country attached great importance to the principle of the peaceful settlement of disputes and held the International Court of Justice in high esteem, it had used its services in three cases, twice in connection with a dispute concerning the continental shelf with Tunisia and Malta and once in connection with a dispute concerning the Aouzou Strip with Chad. UN وقالت إنه نظرا ﻷن بلدها يعلق أهمية كبيرة على مبدأ تسوية المنازعات تسوية سلمية وتنظر بعين الاحترام لمحكمة العدل الدولية، فإنها استعملت خدماتها في ثلاث حالات، اثنتان فيما يتصل بالنزاع بشأن الجرف القاري مع تونس ومالطة، وفي حالة واحدة فيما يتصل بالنزاع بشأن شريط أوزو مع تشاد.
    her country attached great importance to the participation of key stakeholders, including private-sector representatives and other non-State actors, in the Organization's activities. UN 65- وأكدت أنَّ بلدها يعلق أهمية كبيرة على مشاركة أصحاب المصلحة المعنيين الرئيسيين، بمن فيهم الممثلون للقطاع الخاص وغيره من القطاعات غير الحكومية، في أنشطة المنظمة.
    95. Ms. Achouri (Tunisia) said that her country attached great importance to the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s and that it supported the recommendations of CPC and the Advisory Committee with respect to section 10. UN 95 - السيدة عاشوري (تونس): قالت إن بلدها يعلق أهمية كبيرة على برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، وأنه يؤيد توصيات لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية بشأن الباب 10.
    87. Ms. Fahmy (Egypt) said that at the political level her country attached great importance to the advancement of women, and had set a series of objectives in that area which it had incorporated into its development programmes. UN ٨٧ - السيدة فهمي )مصر(: قالت إن بلدها يعلق أهمية بالغة على الصعيد السياسي على قضية النهوض بالمرأة، وقد وضع في هذا الصدد مجموعة من اﻷهداف قام بإدراجها في برامجه التنموية.
    15. Mrs. Nicodemos (Brazil) said that her country attached great importance to the advancement of women and the implementation of the outcome of the Fourth World Conference on Women. UN ١٥ - السيدة نيكوديموس )البرازيل(: قالت إن بلدها يعلق أهمية كبيرة على النهوض بالمرأة وتنفيذ نتيجة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    60. Ms. Betancourt (Venezuela) said that her country attached special importance to the issue of assistance to third States affected by the application of sanctions. UN ٦٠ - السيدة بيتانكورت )فنزويلا(: قالت إن بلدها يعلق أهمية خاصة على مسألة مساعدة الدول الثالثة المتأثرة من جراء تطبيق الجزاءات.
    Since her country attached the greatest importance to the recommendations of the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, held in Cairo in 1995, it had developed bilateral, regional and multilateral cooperative links with a view to promoting joint policies, programmes and mechanisms for crime prevention and law enforcement. UN ٧ - وأردفت قائلة إنه لما كان بلدها يعلق أعظم اﻷهمية على توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي عقد في القاهرة في عام ١٩٩٥، فإنه أنشأ روابط تعاونية ثنائية وإقليمية ومتعددة اﻷطراف بهدف العمل على وضع سياسات وبرامج وآليات مشتركة لمنع الجريمة وإنفاذ القانون.
    95. her country attached great importance to international law as one of the sources of domestic law. UN 95 - واستطردت قائلة إن بلدها يولي أهمية كبيرة للقانون الدولي باعتباره مصدرا من مصادر القانون المحلي.
    The representative of Barbados said her country attached great importance to the outcomes of the Commissions' work. UN 16 - وقالت ممثلة بربادوس إن بلدها يولي أهمية كبيرة لنتائج عمل اللجان.
    16. The representative of Barbados said that her country attached great importance to the outcomes of the Commissions' work. UN 16 - وقالت ممثلة بربادوس إن بلدها يولي أهمية كبيرة لنتائج عمل اللجان.
    The representative of Barbados said her country attached great importance to the outcomes of the Commissions' work. UN 16- وقالت ممثلة بربادوس إن بلدها يولي أهمية كبيرة لنتائج عمل اللجان.
    195. In introducing the report, the Minister of Social Affairs and the Family of the Democratic Republic of the Congo noted that her country attached great importance to the issue of the advancement of women, despite the current difficult situation her country was facing. UN 195- لاحظت وزيرة الشؤون الاجتماعية والأسرة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، في تقديمها للتقرير، أن بلدها يولي أهمية بالغة لمسألة النهوض بالمرأة، رغم الوضع الصعب الذي يواجهه بلدها في الوقت الراهن.
    195. The Minister of Social Affairs and the Family of the Democratic Republic of the Congo noted that her country attached great importance to the issue of the advancement of women, despite the current difficult situation her country was facing. UN 195- لاحظت وزيرة الشؤون الاجتماعية والأسرة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، أن بلدها يولي أهمية بالغة لمسألة النهوض بالمرأة، رغم الوضع الصعب الذي يواجهه بلدها في الوقت الراهن.
    Referring to the Annual Reports of the Director-General on the activities of the Organization for 2007 and 2008, she said that her country attached great importance to implementation of decision IDB.36/Dec.3 of the Industrial Development Board, relating to the regional programme for Latin America and the Caribbean. UN 9- وبالإشارة إلى تقريري المدير العام السنويين عن أنشطة المنظمة في عامي 2007 و2008، قالت إن بلدها يعلّق أهمية كبرى على تنفيذ مقرر مجلس التنمية الصناعية م ت ص-36/م-3، المتعلق بالبرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    36. Ms. VARGAS de LOSADA (Colombia) said that her country attached great importance to the work of the Special Committee, since that body had been established at Colombia's initiative. UN ٣٦ - السيدة فارغاس دي لوسادا )كولومبيا(: قالت إن وفدها يعلق أهمية كبيرة على أعمال اللجنة الخاصة حيث أنها هيئة أنشئت بمبادرة من كولومبيا.
    11. Ms. Rahimova (Azerbaijan) said that her country attached great importance to international cooperation in ensuring the rights to freedom of peaceful assembly and of association and to meeting its own obligations in that regard. UN 11 - السيدة رحيموفا (أذربيجان): قالت إن بلدها يهتم اهتماما كبيرا بالتعاون الدولي الرامي إلى ضمان الحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات، وبالوفاء بالتزاماته في هذا الصدد.
    The substantial role Israel had played in the Diplomatic Conference at which the additional Protocols had been drawn up reflected not only the importance her country attached to the development of the laws governing armed conflict, but also the difficulties it had faced and the unique experience it had acquired in applying the principles of humanitarian law in the face of terrorism. UN وإن الدور الكبير الذي قامت به إسرائيل في المؤتمر الدبلوماسي الذي أُعدت فيه البروتوكولات الإضافية لم يعكس الأهمية التي يعلقها بلدها على تطوير القوانين التي تحكم المنازعات المسلحة فحسب بل أيضاً الصعوبات التي واجهتها والخبرة الفريدة التي اكتسبتها في تطبيق مبادئ القانون الإنساني في مواجهة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus