"her country supported" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأضافت أن بلدها يؤيد
        
    • وقالت إن بلدها يؤيد
        
    • ويؤيد بلدها
        
    • قالت إن بلدها يدعم
        
    • عن تأييد بلدها
        
    • وأعربت عن دعم بلدها
        
    • وقالت إن بلدها يدعم
        
    • وذكرت أن بلدها يؤيد
        
    her country supported the measures it had taken to ensure the safety of its relief workers but warned it against attempts by wrongdoers to use asylum to escape from justice. UN وأضافت أن بلدها يؤيد التدابير التي اتخذتها المفوضية لضمان سلامة العاملين في الإغاثة التابعين لها ولكنها حذرت المفوضية من محاولات بعض المخطئين استخدام اللجوء فراراً من العدالة.
    her country supported ongoing close and regular cooperation with the human rights treaty bodies. UN وأضافت أن بلدها يؤيد التعاون الوثيق المنتظم الجاري حاليا مع هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    her country supported the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and was working closely with Member States ahead of the 2014 World Conference. UN وقالت إن بلدها يؤيد إعلان الأمم المتحدة بشأن الشعوب الأصلية ويعمل على نحو وثيق مع الدول الأعضاء للتحضير لعقد المؤتمر العالمي لعام 2014.
    her country supported the Hyogo Framework for Action and called for the establishment of more national and regional disaster prevention centres. UN ويؤيد بلدها إطار عمل هيوغو ويطالب بإنشاء المزيد من المراكز الوطنية والإقليمية للوقاية من الكوارث.
    Nonetheless, her country supported a human rights approach which stressed cooperation before proceeding to denunciation or confrontation. UN 18 - ومع ذلك، قالت إن بلدها يدعم نهج حقوق الإنسان الذي يشدد على التعاون قبل الانتقال إلى التنديد أو المواجهة.
    her country supported the Special Rapporteur's efforts to ensure that human rights were integral to the post-2015 sustainable development agenda. UN ثم أعربت عن تأييد بلدها لجهود المقررة الخاصة في ضمان أن تصبح حقوق الإنسان جزءاً لا يتجزأ من الخطة المذكورة أعلاه.
    her country supported the impartial, objective and constructive work of the Council, but would oppose any attempt to adopt such selective, country-specific resolutions, since that approach had led to the failure of the Commission on Human Rights. UN وأعربت عن دعم بلدها للعمل غير المتحيز والموضوعي والبناء الذي يضطلع به المجلس، ولكنه سيعارض أي محاولة لاعتماد تلك القرارات الانتقائية الخاصة ببلدان محددة، لأن ذلك النهج أدى إلى فشل لجنة حقوق الإنسان.
    her country supported the bi-oceanic land corridor project, whereby an alternative route would pass through the territories of Brazil, Paraguay and Bolivia, allowing access to seaports in Chile and Peru. UN وقالت إن بلدها يدعم مشروع الممر البري نحو المحيطين الذي يمر في أراضي البرازيل وباراغواي وبوليفيا ويتيح لها إمكانية الوصول إلى الموانئ البحرية في شيلي وبيرو.
    her country supported the new mission. UN وأضافت أن بلدها يؤيد البعثة الجديدة.
    her country supported the Special Rapporteur’s recommendation for the establishment of international standards, together with international mechanisms to ensure reporting and monitoring of State activities. UN وأضافت أن بلدها يؤيد توصية المقررة الخاصة بوضع معايير دولية، بالإضافة إلى آليات دولية، لضمان الإبلاغ عن أنشطة الدول ورصدها.
    her country supported such a project and the proposed timetable would allow the Secretariat enough time to undertake research and organize a colloquium on the work done in other organizations, including the European Union, on related subjects. UN وأضافت أن بلدها يؤيد مثل هذا المشروع وأن الجدول الزمني المقترح يتيح للأمانة العامة وقتا كافيا لإجراء البحوث وتنظيم ندوة عن الأعمال التي تمت في المنظمات الأخرى، بما فيها الاتحاد الأوروبي، بشأن الموضوعات ذات الصلة.
    44. her country supported the Commission's efforts to improve its coordination with other bodies of the United Nations system concerned with international trade law, with a view to avoiding duplication of effort. UN 44 - وقالت إن بلدها يؤيد اللجنة في جهودها الرامية إلى تحسين التنسيق مع هيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة المعنية بالقانون التجاري الدولي، تجنبا لازدواجية الجهود.
    51. At its twenty-first session, the UN-Habitat Governing Council had adopted an important Medium-term Strategy and Institutional Plan for 2008-2013. her country supported the strategic direction laid out in the Plan, the creation by 2013 of the necessary conditions for stabilization of slum growth, urban poverty reduction and reversal of the rising trend in the number of slum-dwellers. UN 51 - وأوضحت أن مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة اعتمد في دورته الحادية والعشرين استراتيجية مهمة متوسطة الأجل وخطة مؤسسية للفترة 2008-2013، وقالت إن بلدها يؤيد الاتجاه الاستراتيجي المطروح ضمن الخطة المذكورة، فضلاً عن تهيئة الظروف المهمة لعدم استفحال العشوائيات وتخفيف حدة الفقر والحيلولة دون استمرار الاتجاه المتصاعد في عدد ساكني العشوائيات بحلول عام 2013.
    her country supported all efforts by the Secretariat to mobilize resources, as they were essential to the full execution of UNIDO's mandate. UN ويؤيد بلدها كل الجهود التي تبذلها الأمانة لحشد الموارد، حيث إنها ضرورية للتنفيذ الكامل لولاية اليونيدو.
    her country supported the inalienable right of all States parties to develop research, production and the use of nuclear energy for peaceful purposes, without discrimination and in conformity with the Treaty. UN ويؤيد بلدها الحق غير القابل للتصرف لجميع الدول في تطوير أبحاث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية، بدون تمييز وطبقا للمعاهدة.
    In the same spirit, her country supported robust safeguards agreements, including the Additional Protocol, as well as strong export controls to prevent the proliferation of nuclear material, equipment and technology. UN وبنفس الروح، قالت إن بلدها يدعم أي اتفاقات لضمانات قوية، بما في ذلك البروتوكول الإضافي، وكذلك ضوابط قوية للتصدير لمنع انتشار المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية.
    In the same spirit, her country supported robust safeguards agreements, including the Additional Protocol, as well as strong export controls to prevent the proliferation of nuclear material, equipment and technology. UN وبنفس الروح، قالت إن بلدها يدعم أي اتفاقات لضمانات قوية، بما في ذلك البروتوكول الإضافي، وكذلك ضوابط قوية للتصدير لمنع انتشار المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية.
    her country supported the goal of universal acceptance of the Court's compulsory jurisdiction by the end of the Decade of International Law. UN وأعربت عن تأييد بلدها للهدف المتمثل في القبول العالمي للولاية اﻹلزامية للمحكمة بحلول نهاية عقد القانون الدولي.
    her country supported the Special Rapporteur's proposals concerning an international conference on discrimination, violence and xenophobia and an international conference on emigration. UN ٢٥ - وأعربت عن تأييد بلدها لمقترحات المقرر الخاص بشأن عقد مؤتمر دولي يعني بالعنصرية والعنف وكراهية اﻷجانب ومؤتمر دولي يعني بالهجرة.
    30. her country supported the sovereign right of States to develop their nuclear industry for peaceful purposes in accordance with the provisions of articles I and II of the NPT. UN 30 - وأعربت عن دعم بلدها للحق السيادي للدول في تطوير صناعاتها النووية من أجل الأغراض السلمية بموجب أحكام المادتين الأولى والثانية من معاهدة عدم الانتشار.
    48. her country supported the Commission's training and technical legislative assistance programme and its information seminar and mission, and considered that travel assistance should be provided to developing countries that were members of the Commission. UN 48 - وقالت إن بلدها يدعم برنامج اللجنة للتدريب والمساعدة التشريعية التقنية وما تقوم بها من مهام وما تنظمه من حلقات دراسية إعلامية، ورأت أنه ينبغي تقديم المساعدة على السفر إلى البلدان النامية التي هي أعضاء في اللجنة.
    her country supported all the international initiatives aimed at jointly combating the scourge of terrorism. UN وذكرت أن بلدها يؤيد كافة المبادرات الدولية الهادفة إلى الاشتراك في مكافحة بلاء الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus