"her delegation had not" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفدها لم
        
    • وفد بلدها لم
        
    • وفد بلادها لم
        
    She asked how that consultation had taken place, since her delegation had not been consulted. UN وتساءلت كيف وقعت هذه الاستشارات في حين أن وفدها لم يستشر.
    However, her delegation had not had an opportunity to consider those proposals and was not in a position to state how it would act in future. UN بيد أن وفدها لم تتوفر له الفرصة للنظر في هذه الاقتراحات وليس في موقف يسمح له بأن يذكر كيف سيتصرف في المستقبل.
    her delegation had not heard any apologies for their imperial history or of any compensation paid to the peoples of Africa, Asia or Latin America. UN وأضافت أن وفدها لم يسمع أي اعتذار من تلك البلدان عن تاريخها الإمبريالي، كما لم يسمع بدفع أي تعويض لشعوب أفريقيا أو آسيا أو أمريكا اللاتينية.
    76. Unfortunately, owing to the delay in publication, her delegation had not had an opportunity to examine closely the Secretary-General's report on the item (A/63/373). UN 76 - وأعربت عن أسفها لأنّ وفد بلدها لم يتمكّن من بحث تقرير الأمين العام عن هذا البند (A/65/373) بسبب تأخّر نشره.
    Therefore, despite its reservations regarding the draft resolution, her delegation had not objected to its adoption but would continue to address the issue constructively in order to move towards a more efficient, responsible and accountable peacekeeping system. UN ولذلك فإن وفدها لم يعترض على اعتماد مشروع القرار، رغم تحفظاته عليه، وسيستمر في معالجة المسألة معالجة بناءة بهدف التوصل إلى نظام لحفظ السلام يتسم بمزيد من الكفاءة والمسؤولية والمساءلة.
    She also wished to point out that her delegation had not yet received the French version of the report of the Phase IV Working Group on Reimbursement of Contingent-owned Equipment. UN وأعربت عن رغبتها أيضا في أن تشير الى أن وفدها لم يتلق بعد النسخة الفرنسية من التقرير المتعلق بالمرحلة الرابعة للفريق العامل المعني بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    her delegation had not intended to suggest that the briefing should be cancelled, but rather that the question of principle which was raised should be borne in mind for the future. UN وقالت إن وفدها لم يكن يقصد إلغاء جلسة اﻹحاطة، بل التنبيه إلى أنه ينبغي أن توضع في الاعتبار مستقبلا مسألة المبدأ المثارة في هذا الصدد.
    However, as a compromise, her delegation had not insisted on submitting a separate resolution requesting that the Committee on Relations with the Host Country should be made into an open-ended body. UN ولكــن وفدها لم يصر مــن قبيل التسوية، على تقديم قــرار مستقل بجعل لجنة العلاقات مع البلد المضيف هيئة مفتوحة باب العضوية.
    Yet her delegation had not heard of any investigations - for which her Government reiterated its request - into the killings of Sudanese nationals employed by foreign relief organizations and Governments. UN ومضت قائلة إن وفدها لم يسمع مع ذلك بحدوث أي تحقيقات في أعمال تقتيل المواطنين السودانيين الموظفين لدى منظمات اﻹغاثة والحكومات اﻷجنبية، ومن ثم فإن حكومتها تكرر مطالبتها بذلك.
    93. her delegation had not accused the Ugandan authorities of kidnapping the children. UN ٩٣ - وأردفت قائلة إن وفدها لم يتهم السلطات اﻷوغندية باختطاف اﻷطفال.
    her delegation had not heard any convincing arguments which would justify making changes in the scale and especially reducing the financial burden of some of the permanent members of the Security Council. UN ومضت تقول إن وفدها لم يسمع أي حجج مقنعة يمكن أن تبرر إدخال تغييرات على الجدول، وبوجه خاص تخفيف العبء المالي عن بعض اﻷعضاء الدائمين بمجلس اﻷمن.
    47. Ms. Bailey (Jamaica) said that while her delegation had not always had the information required by the Committee, the current meeting had provided clear guidelines for the preparation of Jamaica's sixth report. UN 47 - السيدة بيلي (جامايكا): قالت إنه بالرغم من أن وفدها لم يكن يملك في جميع الحالات المعلومات التي طلبتها اللجنة، فإن الاجتماع الحالي وفَّر مبادئ توجيهية واضحة لإعداد تقرير جامايكا السادس.
    12. Furthermore, her delegation had not received a reply regarding adjustments to posts pursuant to General Assembly resolution 51/243 on gratis personnel. UN ١٢ - وأضافت تقول إن وفدها لم يتلق أيضا ردا بشأن التعديلات المتعلقة بالوظائف طبقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٣ بشأن الموظفين المقدمين بلا مقابل.
    71. Ms. GAO Yanping (China) explained that her delegation had not suggested the original text of the eighth preambular paragraph. UN ٧١ - السيدة غاو يانبينغ )الصين(: أوضحت أن وفدها لم يقترح النص اﻷصلي للمادة الثامنة من الديباجة.
    45. Ms. Ahmed (Sudan), supported by Ms. Kislinger (Venezuela) and Ms. González Fraga (Cuba), said that her delegation had not been aware that there would be a vote. UN 45 - السيدة أحمد (السودان)، تؤيدها السيدة كيسلينغر (فنزويلا) والسيدة غونزاليز فراغا (كوبا)، قالت إن وفدها لم يكن على علم بأنه سيتم القيام بإجراء تصويت.
    28. Mrs. Castro de Barish (Costa Rica), said that her delegation had not participated in the vote on draft resolution A/C.3/52/L.44. UN ٢٨ - السيدة كاسترو دي باريش )كوستاريكا(: قالت إن وفدها لم يشارك في التصويت على مشروع القرار A/C.3/52/L.44.
    100. Ms. Niu Hongbo (China) said that her delegation had not had enough time to study the voluminous reports of the Board of Auditors owing to their late issuance. The reports should be issued before the start of the regular session. UN ١٠٠ - السيدة نيو هونغبو )الصين(: قالت إن وفدها لم يُتح له وقت كاف لدراسة التقارير الضخمة لمجلس مراجعي الحسابات نظرا ﻹصدارها في وقت متأخر؛ وينبغي إصدار التقارير قبل بدء الدورة العادية.
    her delegation had not blocked the consensus on the draft resolution, but hoped for a genuine debate on social inclusion in the future, involving all regions and addressing the challenges that countries faced in that regard. UN وتابعت قائلة إن وفد بلدها لم يُعرقل توافق الآراء بشأن مشروع القرار، ولكنه يأمل في إجراء مناقشة حقيقية بشأن الإدماج الاجتماعي في المستقبل تشمل جميع المناطق وتتناول التحديات التي تواجهها البلدان في هذا الصدد.
    16. Since no consensus was in sight, her delegation had not prepared a draft resolution; it would continue to have informal discussions on the issue in order to identify other options. UN 16 - ولما كان لا يوجد توافق للآراء، قالت إن وفد بلدها لم يُعِدّ مشروع قرار. وهو سيواصل عقد المناقشات غير الرسمية بشأن هذه المسألة بغية تحديد الخيارات الأخرى المتاحة.
    25. Ms. Tchitanava (Georgia) said that her delegation had not been present during the voting on draft resolutions A/C.3/59/L.35 and A/C.3/59/L.40, and wished the Committee to note that it would have voted against both resolutions. UN 25 - السيدة تشيتانافا (جورجيا): قالت إن وفد بلدها لم يكن موجودا أثناء التصويت على مشروعي القرارين A/C.3/59/L.35 و A/C.3/59/L.40، وأنها ترغب في أن تعتبر اللجنة أن وفدها كان سيصوت ضد كل من القرارين.
    In the case of the Board's assessment of the rate of implementation of its recommendations, her delegation had not found any egregious examples of failure, but wondered what the Member States could do to encourage an improvement. UN وفيما يتعلق بتقييم المجلس لمعدل تنفيذ توصياته، فإن وفد بلادها لم يعثر على أية أمثلة للفشل الفظيع، ولكنه يتساءل عما يمكن أن تفعله الدول الأعضاء لتشجيع حدوث تحسن في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus