"her delegation shared" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقالت إن وفدها يشارك
        
    • وقالت إن وفدها يشاطر
        
    • وفدها يؤيد
        
    • قالت إن وفدها يشارك
        
    • وأضافت أن وفدها يشارك
        
    • قالت إن وفد بلدها يشاطر
        
    • وفدها يشارك في
        
    • وفد بلدها يشارك في
        
    • أعربت عن مشاركة وفدها
        
    • يشاطر وفدها
        
    • أن وفدها يتفق
        
    • قالت إن وفدها يشاطر
        
    • فإن وفدها يشاطر
        
    • وفدها يوافق
        
    • ويتفق وفدها مع
        
    her delegation shared the concern expressed by the Board of Auditors concerning procurement procedures and it noted the Secretary-General's intention to establish an independent group of experts to review the system. UN وقالت إن وفدها يشارك في القلق الذي أعرب عنه مجلس مراجعي الحسابات بصدد إجراءات المشتريات ويحيط علما بعزم اﻷمين العام على إنشاء فريق مستقل من الخبراء لاستعراض هذا النظام.
    her delegation shared those concerns. UN وقالت إن وفدها يشاطر اﻵخرين هذه الشواغل.
    her delegation shared the view that education was the sole weapon against underdevelopment. UN ١٠ - وأضافت قائلة إن وفدها يؤيد وجهة النظر التي مؤداها أن التعليم هو السلاح الوحيد ضد التخلف.
    Ms. RODRIGUEZ (Cuba) said that her delegation shared the concerns expressed by the representative of the United Kingdom. UN ١١ - السيدة رودريغز )كوبا(: قالت إن وفدها يشارك ممثل المملكة المتحدة فيما أبداه من قلق.
    her delegation shared concerns about the backlog in the work of the Committee on the Rights of the Child and would support any attempts by that Committee to adjust its working methods in order to exercise its mandate effectively. UN وأضافت أن وفدها يشارك في القلق إزاء تراكم الأعمال غير المنجزة للجنة حقوق الطفل، وسوف يؤيد أية محاولات تقوم بها اللجنة كي توائم أساليب عملها من أجل ممارسة ولايتها بفعالية.
    Regarding the debate over the terms " opinio juris " and " accepted as law " , her delegation shared the Special Rapporteur's view that the wording of the Statute of the International Court of Justice should be followed. UN وفيما يتعلق بمناقشة المصطلحات " الاعتقاد بالإلزام " و " القبول بمثابة قانون " ، قالت إن وفد بلدها يشاطر رأي المقرر الخاص بضرورة اتباع النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية.
    26. her delegation shared the international concern regarding the threat of illicit drugs and the international community's conviction that that phenomenon must be combated. UN 26 - واختتمت قائلة إن وفد بلدها يشارك في القلق الدولي بشأن خطر المخدرات غير المشروعة في اعتقاد المجتمع الدولي بأن تلك الظاهرة يجب أن تكافح.
    her delegation shared the concern of ACABQ at the build-up of backlog cases for the Joint Appeals Board. UN وقالت إن وفدها يشارك اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية القلق بشأن تراكم الدعاوى المقدمة إلى مجلس الطعون المشترك.
    her delegation shared the view, on which there seemed to be a large measure of agreement within the Commission, that questions of the use of force did not properly form part of the topic. UN وقالت إن وفدها يشارك في وجهة النظر، التي يبدو أن ثمة قدراً كبيراً من الاتفاق عليها في اللجنة، والقائلة بأن استعمال القوة لا يجوز أن يكون جزءاً من الموضوع.
    her delegation shared the concerns of the United Nations High Commissioner for Refugees at the increasing number of IDPs and the asylum-migration nexus. UN وقالت إن وفدها يشارك مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين قلقها إزاء تزايد عدد الأشخاص المشردين داخليا وجماعات اللاجئين - المهاجرين.
    her delegation shared the concern expressed by the Working Group of the Whole that many recommendations of the Second United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space had not been fully implemented. UN وقالت إن وفدها يشاطر الفريق العامل للجنة الجامعة قلقه إزاء عدم تنفيذ كثير من توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية تنفيذا كاملا.
    On the other hand, her delegation shared the concern of the Advisory Committee regarding the ad hoc nature of the measures that had been put in place to support MINUSTAH staff and would request further information. UN وقالت إن وفدها يشاطر من ناحية أخرى اللجنة الاستشارية شواغلها فيما يتعلق بطابع التدابير التي اتخذت على أساس مخصص لدعم موظفي البعثة وسيطلب تزويده بمزيد من المعلومات.
    50. her delegation shared the view that the topic of provisional application was best suited for the development of guidelines or model clauses. UN 50 - وأفادت بأن وفدها يؤيد الرأي الذي مفاده أن موضوع التطبيق المؤقت هو أنسب موضوع لوضع مبادئ توجيهية أو أحكام نموذجية.
    35. her delegation shared the Commission’s view that the Board of Auditors had exceeded its mandate in some of it conclusions and recommendations. UN ٣٥ - وفي الختام، ذكرت أن وفدها يؤيد رأي اللجنة الذي مؤداه أن مجلس مراجعي الحسابات تجاوز ولايته في بعض استنتاجاته وتوصياته.
    Given the complex nature of the issue and the need for further clarification of a number of matters, her delegation shared the view that the Committee should focus on substantive matters at the current stage rather than on the form of the instrument required to translate Member States' opinions into action. UN وبالنظر إلى طبيعة المسألة المعقدة والحاجة إلى مزيد من التوضيح لعدد من المسائل، قالت إن وفدها يشارك في وجهة النظر بأنه ينبغي للجنة أن تركز على المسائل الموضوعية في المرحلة الراهنة بدلا من شكل الصك اللازم لترجمة آراء الدول الأعضاء إلى عمل.
    76. Ms. Álvarez Núñez (Cuba) said that her delegation shared the concerns expressed by others. UN 76 - السيدة الفاريس نونيس (كوبا): قالت إن وفدها يشارك الوفود الأخرى فيما أعربت عنه من شواغل.
    42. her delegation shared many of the concerns expressed by the Special Rapporteur and the Secretary-General’s Special Representative in their reports (A/54/411 and A/54/430 respectively). UN ٤٢ - وأضافت أن وفدها يشارك المقررة الخاصة والممثل الخاص لﻷمين العام في الكثير من مصادر القلق التي أعربا عنها في تقريريهما )A/54/411 و A/45/430، على التوالي(.
    43. Ms. Achouri (Tunisia) said that her delegation shared the representative of Algeria’s disappointment at the removal of agenda item 118 from the programme of work. UN ٤٣ - السيدة عاشوري )تونس(: قالت إن وفد بلدها يشاطر ممثل الجزائر شعوره بخيبة اﻷمل لحذف البند ١١٨ من جدول اﻷعمال من برنامج العمل.
    40. Ms. Martinez (Ecuador) said that her delegation shared the views expressed by Mexico on behalf of the Rio Group. UN ٤٠ - السيدة مارتينيس )إكوادور(: قالت إن وفد بلدها يشارك في اﻵراء التي أعربت عنها المكسيك باسم مجموعة ريو.
    97. Lastly, her delegation shared the Advisory Committee's view that the request for an additional new P-4 post for the preparation of briefing papers and submissions to the executive committees was not justified, particularly at a time when efforts were being made to reduce costs in other areas. UN 97 - وأخيرا، أعربت عن مشاركة وفدها اللجنة الاستشاريـــة الـــرأي فـــي أن طلب وظيفة إضافية من الرتبة ف - 4 لإعداد أوراق إحاطة وعروض للجان التنفيذية أمر غير مبرر، ولا سيما في الوقت الذي تُبذل فيه الجهود من أجل خفض التكاليف في مجالات أخرى.
    Furthermore, her delegation shared the view of the United States of America that emphasizing the connection between the draft Code and the draft statute of the court might jeopardize progress towards the establishment of the court. UN وعلاوة على ذلك، يشاطر وفدها الولايات المتحدة اﻷمريكية رأيها القائل بأن التأكيد على الربط بين مشروع المدونة ومشروع النظام اﻷساسي للمحكمة قد يعرض للخطر التقدم نحو إنشاء المحكمة.
    her delegation shared the Secretary-General's view that the inclusion of indigenous peoples' rights in the development agenda beyond 2015 was critical in order to support the Declaration. UN وأضافت أن وفدها يتفق مع الأمين العام فيما ارتآه من أن إدخال حقوق الشعوب الأصلية في خطة التنمية لما بعد 2010 مسألة حاسمة بالنسبة لتأييد الإعلان.
    Ms. Feroukhi (Algeria) said that her delegation shared the Director-General's vision of reform as an ongoing process. UN 38- السيدة فروخي (الجزائر): قالت إن وفدها يشاطر المدير العام رؤيته للإصلاح كعملية مستمرة.
    In the case of UNMIN, the role of which was arms monitoring and election support, her delegation shared the view of the Advisory Committee that the application of one-size-fits-all models to different field missions should be avoided, and supported its recommendations regarding the Mission's budget. UN وفي حالة بعثة الأمم المتحدة في نيبال، التي يتمثل دورها في مراقبة الأسلحة ودعم الانتخابات، فإن وفدها يشاطر اللجنة الاستشارية رأيها بتفادي تطبيق نموذج واحد مناسب للجميع على البعثات الميدانية المختلفة، ويؤيد توصياتها بشأن ميزانية البعثة.
    Generally speaking, her delegation shared the view that articles on countermeasures should be drafted and that they should be treated independently of, but in close relation to, other types of measures. UN وأضافت أن وفدها يوافق بصفة عامة على الرأي القائل بضرورة صياغة مواد تتعلق بالتدابير المضادة، وبأنها ينبغي أن تعامل بصورة مستقلة عن أنواع التدابير الأخرى، بشرط أن تكون بين الفئتين صلات وثيقة.
    her delegation shared the view that there was a distinction between universal jurisdiction and the treaty-based obligation to extradite or prosecute. UN ويتفق وفدها مع الرأي القائل إن هناك فرقا بين الولاية القضائية العالمية والالتزام القائم على المعاهدات بالتسليم أو المحاكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus