We should keep searching. Clearly her desire to kill is unabated. | Open Subtitles | علينا الإستمرارا بالبحث من الواضح أن رغبتها بالقتل لا تنقطع |
She expressed support for an early visit by my Special Adviser and her desire to engage closely. | UN | وقد أعربت هي عن تأييدها لقيام مستشاري الخاص بزيارة في وقت مبكر وأبدت رغبتها في المشاركة في ذلك عن كثب. |
She expressed her desire to listen to various views in order to form a more complete picture of the post-election situation. | UN | وأبدت رغبتها في الاستماع إلى مختلف وجهات النظر من أجل تشكيل صورة أكمل للحالة بعد إجراء الانتخابات. |
Marriage will not be contracted if a prospective spouse does not confirm his or her desire to marry or if a prospective spouse is not of the age to marry or if hindrances to contracting a marriage become evident. | UN | ولا يُعقد الزواج إذا لم يؤكد أي من الزوجين المقبلين رغبته أو رغبتها في الزواج أو إذا لم يكن أحد الزوجين المقبلين قد بلغ سن الزواج القانوني أو إذا اتضح وجود عوائق تمنع عقد الزواج. |
She highlighted to Government officials her desire visit Malaysia on an official mission and noted her long-standing visit request. | UN | وأطلعت المسؤولين الحكوميين على رغبتها في زيارة ماليزيا في بعثة رسمية مشيرة إلى أنها تقدمت بطلب الزيارة منذ زمن بعيد. |
The President underlined her desire to strengthen interaction with the Coordination Committee, her support for its role and willingness to defend the independence of mandate holders. | UN | وأكدت الرئيسة رغبتها في تدعيم التفاعل مع لجنة التنسيق، ودعمها لدورها واستعدادها للدفاع عن استقلال المكلفين بالولايات. |
her desire to pass was weak. She had low self-esteem. | Open Subtitles | رغبتها في النجاح ضعيفة احترامها للذات متدنية |
Yes, but Dr. Fisher was whispering, which demonstrates her desire to keep the conversation private. | Open Subtitles | نعم، ولكن الدكتور فيشر كان يهمس والذي يدل على رغبتها بالحفاظ على سرية المحادثة |
Sometimes I think the lines get blurred by her desire to be your friend instead of your mother. | Open Subtitles | أحياناً أعتقد الخطوط تبدو غير واضحة عن رغبتها أن تكون صديقتك بدلاً من والدتك |
And a woman's ability, as well as her desire to self-stimulate... will increase exponentially... as intercourse is robbed of its procreative utility. | Open Subtitles | وقدرة المرأة بالاضافة الى رغبتها بالثقة في نفسها سوف تزداد بشكل ملحوظ وسيسلب الاتصال منها قدرتها على الانجاب |
AND THAT THE CAT MIGHT BE her desire TO DESTROY AGAIN AND AGAIN SOME UNSPEAKABLE TORMENTOR WHO WON'T STAY DEAD, | Open Subtitles | وأن القِطّة قد تكون رغبتها المُلِحّة فى تدمير شخص شِرير يُنَكِّل بها ويأبى أن يموت. |
She'd take this boat in search of boys to quench her desire | Open Subtitles | أنها ستأخذ هذه القوارب في البحث عن الأولاد إخماد رغبتها |
In the case of Kosovo, the Special Rapporteur made three recommendations based on her preliminary observations and expressed her desire to revisit the area at a later date. | UN | وفي حالة كوسوفو، قدمت المقررة الخاصة ثلاث توصيات مبنية على ملاحظاتها الأولية وأعربت عن رغبتها في زيارة المنطقة من جديد في تاريخ لاحق. |
30. Prior to the mission, the Special Rapporteur had indicated her desire to meet with the Bar Association of Guatemala. | UN | 30- وقبل الاضطلاع بالبعثة، أعربت المقررة الخاصة عن رغبتها في الاجتماع مع أعضاء نقابة المحامين في غواتيمالا. |
37. Ms. Connor stated her desire for a more practical approach to poverty reduction. | UN | 37- وأعربت السيدة كونور عن رغبتها في اتباع نهج عملي بدرجة أكبر للحد من الفقر. |
Indeed, it is the mother who will decide finally between safeguarding her life and her desire to confront all the risks inherent in a dangerous pregnancy. | UN | وفي الواقع، فإن اﻷم هي التي تقرر أخيرا بين حماية حياتها وبين رغبتها في مواجهة جميع اﻷخطار الكامنة في حمل محفوف بالمخاطر. |
She inquired about the position of the armed forces vis-à-vis the civilian Government, and expressed her desire to see further information, in the next report, on the progress made against illiteracy, unemployment, prostitution and drug trafficking. | UN | وتساءلت عن موقف القوات المسلحة إزاء الحكومة المدنية وأعربت عن رغبتها في أن يتضمن التقرير المقبل مزيدا من المعلومات بشأن التقدم المحرز في مكافحة اﻷمية والبطالة والبغاء والاتجار بالمخدرات. |
She indicates her desire to present a deeper analysis of the issues identified in this report in her next report to the Human Rights Council. | UN | وتعرب الخبيرة المستقلة عن رغبتها في تضمين تقريرها القادم إلى مجلس حقوق الإنسان تحليلاً أعمق للمسائل المحددة في هذا التقرير. |
She conveyed to the participants her desire to meet all of them individually soon after her arrival in Geneva and expressed her support for their activities on behalf of the promotion and protection of human rights. | UN | ونقلت إلى المشاركين رغبتها في الالتقاء بهم فرادى عقب وصولها إلى جنيف، وأعربت عن تأييدها لأنشطتهم في سبيل تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Ms. Ballantyne highlighted her desire to see the United Nations reach the target of 50 per cent women's participation, as opposed to the current 30 per cent. | UN | وأعربت السيدة بلانتين عن رغبتها في أن ترى الأمم المتحدة قد حققت 50 في المائة من المشاركة النسائية، بالمقارنة مع نسبة 30 في المائة الحالية. |