"her government supported" - Traduction Anglais en Arabe

    • حكومتها تؤيد
        
    • حكومة بلدها تؤيد
        
    • وأعربت عن تأييد حكومة بلدها
        
    • تؤيد حكومتها
        
    • تدعم حكومتها
        
    • عن تأييد حكومتها
        
    • حكومة بلدها تدعم
        
    • وتدعم حكومتها
        
    • وقالت إن حكومتها تدعم
        
    • وتؤيد حكومتها
        
    • عن دعم حكومتها
        
    • قالت إن حكومتها تدعم
        
    • تؤيده حكومتها
        
    • حكومتها تؤيّد
        
    • حكومتها تساند
        
    her Government supported the basic principles in the articles, which were in line with efforts undertaken at the national level. UN وأعلنت أن حكومتها تؤيد المبادئ اﻷساسية الواردة في المواد، وهي مبادئ تتمشى مع الجهود المبذولة على الصعيد الوطني.
    While her Government supported increased cooperation between the United Nations development system and the Bretton Woods institutions, there must be clear recognition of their distinct and separate mandates and full consultation with host countries. UN وإن حكومتها تؤيد زيادة التعاون بين نظام اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز، ويجب في الوقت نفسه أن يكون هناك اعتراف واضح بولايتيهما الواضحتين والمتميزتين وبالتشاور الكامل مع البلدان المضيفة.
    her Government supported the Agency's request for 12 additional posts to respond to urgent needs. UN وأعلنت أن حكومتها تؤيد طلب الوكالة الموافقة على 12 وظيفة إضافية لها بغية الاستجابة للاحتياجات العاجلة.
    her Government supported the importance of extending cooperation with non-governmental organizations beyond the financial sphere. UN وإن حكومة بلدها تؤيد تمديد التعاون مع المنظمات غير الحكومية إلى ما هو أبعد من المجال المالي.
    her Government supported the initiatives by the United Nations to implement a 10-year plan for building a peacekeeping capacity within the African Union. UN وأكدت أن حكومتها تؤيد مبادرات الأمم المتحدة من أجل تنفيذ خطة السنوات العشر لإقامة قدرة لحفظ السلام في إطار الاتحاد الأفريقي.
    her Government supported that approach, as it considered international crimes to fall inherently outside the scope of acts performed in an official capacity. UN وقالت إن حكومتها تؤيد ذلك النهج، حيث أنها تعتبر أن الجرائم الدولية تقع بطبيعتها خارج نطاق الأفعال المنفذة بصفة رسمية.
    86. her Government supported the Secretary-General's efforts to streamline the structure and work of the Organization and make it more efficient. UN ٨٦ - وقالت إن حكومتها تؤيد الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لترشيد هياكل وأعمال اﻷمم المتحدة بغية تحسين فعاليتها.
    7. her Government supported men's organizations which were working against violence against women and a special project aimed at combating violence against immigrant women, prepared in dialogue with immigrant organizations, targeted immigrant men. UN 7 - واستطردت قائلة إن حكومتها تؤيد منظمات الرجال التي تعمل على مكافحة العنف ضد المرأة وهناك مشروع خاص يرمي إلى مكافحة العنف ضد المهاجرات، والإعداد للحوار مع منظمات الهجرة، واستهداف المهاجرين.
    14. Lastly, her Government supported progressive restriction of the death penalty with a view to its eventual abolition. UN ١٤ - وأخيرا، فإن حكومتها تؤيد التقييد التدريجي لعقوبة اﻹعدام بهدف إلغائها في نهاية المطاف.
    her Government supported the establishment of a properly constituted court that would bring to justice perpetrators of the most serious criminal violations of international law, but the Statute, as it stood, was flawed and risked undermining the goals it aimed to advance. UN وأضافت أن حكومتها تؤيد إنشاء محكمة على أساس سليم لتحاكم مرتكبي أبشع الانتهاكات الجنائية للقانون الدولي، ولكن النظام اﻷساسي، بوضعه الحالي، هو نظام معيب ويهدد بتقويض اﻷهداف التي يسعى إليها.
    her Government supported a stronger United Nations that developed and coordinated collective responses to global challenges and acted as the main forum for international lawmaking and policy formulation. UN وأضافت أن حكومة بلدها تؤيد جعل الأمم المتحدة منظمة أقوى تبلور وتنسق الاستجابات الجماعية للتحديات العالمية وتكون بمثابة منتدى رئيسي لوضع القوانين وصياغة السياسات على الصعيد الدولي.
    her Government supported greater international cooperation to ensure implementation of the Convention. UN وأعربت عن تأييد حكومة بلدها لتعزيز التعاون الدولي لكفالة تنفيذ الاتفاقية.
    Accordingly, her Government supported the draft resolution contained in paragraph 162 of the report of the Special Committee. UN بناءً على ذلك، تؤيد حكومتها مشروع القرار الوارد في الفقرة 162 من تقرير اللجنة الخاصة.
    her Government supported the mainstreaming of indigenous perspectives and demands in the post-2015 development agenda and at the national level so as to promote and protect the human rights of indigenous peoples. UN كما تدعم حكومتها إدراج منظور الشعوب الأصلية ومطالبها في خطة التنمية لما بعد عام 2015 وعلى المستوى الوطني بهدف تعزيز حقوق الإنسان للشعوب الأصلية وحمايتها.
    101. her Government supported activities for women organized by civil society. UN ١٠١ - وأعربت عن تأييد حكومتها لﻷنشطة التي ينظمها المجتمع المدني من أجل المرأة.
    46. CTITF played an important role in implementing the Global Strategy; her Government supported it both politically and financially. UN 46 - وتابعت قائلة إن فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب تقوم بدور هام في تنفيذ الاستراتيجية العالمية؛ وإن حكومة بلدها تدعم هذه الفرقة سياسيا وماليا.
    her Government supported the goals of the UNHCR structural and management reform process and commended the progress made to date. UN وتدعم حكومتها أهداف المفوضية في عملية الإصلاح الهيكلي والإداري وتثني على التقدّم المحرز حتى الآن.
    her Government supported the independence of OHCHR and would continue to defend its mandate. UN وقالت إن حكومتها تدعم استقلالية مفوضية حقوق الإنسان ولسوف تواصل الدفاع عن ولايتها.
    her Government supported the inclusion of trade in the post-2015 development agenda. UN وتؤيد حكومتها إدراج التجارة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    her Government supported the Secretary-General’s efforts to improve United Nations machinery to fight crime and drugs and looked forward to working with the new Executive Director. UN وأعربت عن دعم حكومتها لجهود اﻷمين العام لتحسين آليات اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة والمخدرات، وعن تطلعها إلى العمل مع المدير التنفيذي الجديد.
    62. Ms. Quidenus (Austria) said that, while her Government supported the basic idea of universal jurisdiction in the interests of the common effort to combat impunity, the concept had given rise to considerable confusion, concern and, at times, tension in the international community. UN 62 - السيدة كويدينوس (أستراليا): قالت إن حكومتها تدعم الفكرة الأساسية للولاية القضائية العالمية في لصالح الجهد المشترك المبذول لمكافحة الإفلات من العقاب، على أن المفهوم يثير الكثير من اللبس والقلق بل حتى التوتر أحياناً في المجتمع الدولي.
    71. Information on how the international community could support the implementation of the universal periodic review, which her Government supported, would be welcome. UN 71 - واختتمت بالترحيب بأي معلومات تتوافر بشأن الأسلوب الذي يساعد به المجتمع الدولي على تنفيذ الاستعراض الدوري العالمي الذي تؤيده حكومتها.
    32. her Government supported the call for accessible sexual health education for persons with disabilities, especially in the context of HIV/AIDS. UN 32 - وأضافت قائلة إن حكومتها تؤيّد الدعوة إلى الحصول على التعليم الخاص بالصحة الجنسية للأشخاص الذين يعانون من الإعاقات، وخصوصاً في سياق الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    56. her Government supported the regulated participation of non-governmental organizations in the treaty body system in accordance with Economic and Social Council resolution 96/31. UN 56 - واختتمت قائلة إن حكومتها تساند مشاركة المنظمات غير الحكومية، بصورة خاضعة للأنظمة، في نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 96/31.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus