"her government welcomed" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأعربت عن ترحيب حكومتها
        
    • حكومة بلدها ترحب
        
    • وترحب حكومتها
        
    • عن ترحيب حكومة بلدها
        
    • وأن حكومتها ترحب
        
    her Government welcomed the report of the Secretary General's High-level Panel on System-wide Coherence and the recommendations contained therein. UN وأعربت عن ترحيب حكومتها بتقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة والتابع للأمين العام وبالتوصيات الواردة فيه.
    her Government welcomed the discussions under way with Egypt and Myanmar regarding country offices. UN وأعربت عن ترحيب حكومتها بالمناقشات الجارية مع كل من مصر وميانمار حول المكتبين القطريين.
    her Government welcomed the enthusiastic adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court, and hoped for its rapid entry into force, an important human rights priority. UN وأعربت عن ترحيب حكومتها بالاعتماد المتحمس لنظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وعن أملها في أن يدخل حيز النفاذ بسرعة، باعتباره من اﻷولويات المهمة في مجال حقوق اﻹنسان.
    34. Ms. King (Australia) said that her Government welcomed the continued emphasis by UNRWA on fiscal responsibility and organizational reform. UN 34 - السيدة كينغ (أستراليا): قالت إن حكومة بلدها ترحب بمواصلة الأونروا تأكيدها على المسؤولية المالية والإصلاح التنظيمي.
    18. her Government welcomed the document, in particular its call on the Parti pour la libération du peuple hutu-Forces nationales de libération (PALIPEHUTU-FNL) to re-engage with the Government. UN 18 - وقالت إن حكومة بلدها ترحب بالوثيقة، وبخاصة ما جاء فيها من دعوة حزب تحرير شعب الهوتو/قوات التحرير الوطنية إلى المشاركة مرة أخرى مع الحكومة.
    her Government welcomed missions if the terms of reference of the mission did not violate the sovereign will of the Algerian people. UN وترحب حكومتها بالبعثات إذا لم تنتهك اختصاصات البعثة الإرادة السيادية للشعب الجزائري.
    her Government welcomed the upcoming entry into force of the Arms Trade Treaty. UN وترحب حكومتها ببدء نفاذ معاهدة تجارة الأسلحة الذي أصبح وشيكا.
    her Government welcomed its ratification by Chad and Brunei Darussalam and urged all States, in particular the annex 2 States, to ratify it. UN وأعربت عن ترحيب حكومة بلدها بتصديق تشاد وبروني دار السلام على المعاهدة وحثت جميع الدول، وخاصة العاملة بموجب المرفق 2، على الحذو حذوهما.
    The Moroccan initiative for negotiating an autonomy statute for the Saharan region had created new dynamics and her Government welcomed the serious and credible efforts by Morocco to reach an acceptable settlement. UN وأضافت أن المبادرة المغربية للتفاوض بشأن منح المنطقة الصحراوية وضع الحكم الذاتي أوجدت تفاعلات جديدة وأن حكومتها ترحب بالجهود الجادة والصادقة التي يبذلها المغرب للتوصل إلى تسوية مقبولة.
    12. her Government welcomed the progress made in the drafting of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN ١٢ - وأعربت عن ترحيب حكومتها بالتقدم المُحرز في وضع مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال اﻹرهاب النووي.
    her Government welcomed the conclusion of the voluntary safeguards agreement by all nuclear-weapon States and the acceptance of IAEA inspection at some of their nuclear facilities. UN وأعربت عن ترحيب حكومتها بإبرام جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية اتفاق الضمانات الطوعية وبقبول قيام الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالتفتيش على بعض مرافقها النووية.
    her Government welcomed the outcome of the dialogue, which would have a positive impact on the quality of life for the people of Gibraltar and the surrounding region, and believed that, despite the well-known differences on sovereignty matters, it was possible for the three parties to work together for the benefit of all concerned. UN وأعربت عن ترحيب حكومتها بنتائج الحوار الذي سيكون له تأثير إيجابي على نوعية الحياة لشعب جبل طارق والمناطق المجاورة وعن اعتقادها أنه من الممكن أن يعمل الأطراف الثلاثة معا لما يعود بالفائدة على جميع الأطراف المعنية، وذلك رغم الخلافات المعروفة حول مسائل السيادة.
    She stated that her Government welcomed the efforts made by the Special Committee on decolonization to pursue informal dialogue with the administering Powers in order to ascertain the wishes of the peoples of the Territories with a view to the possible removal of those Territories from the Special Committee's list. UN وأعربت عن ترحيب حكومتها بالجهود التي تبذلها اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار لمواصلة الحوار غير الرسمي مع الدول القائمة بالإدارة من أجل الوقوف على رغبات شعوب الأقاليم كيما يتسنى إزالتها من قائمة اللجنة الخاصة.
    her Government welcomed the growing capacity for rapid deployment of both funds and strategic stocks, but noted that many troop-contributing countries, including her own, still experienced technical difficulties in meeting rapid deployment requirements because of the complexity of internal decision-making procedures. UN وأعربت عن ترحيب حكومتها بالقدرة المتنامية للانتشار السريع سواء من حيث الأموال أو الأرصدة الاستراتيجية ولكنها تلاحظ أن كثيراً من البلدان المساهمة بقوات، بما في ذلك بلدها، ما زالت تصادف صعوبات تقنية من حيث تلبية الاحتياجات للانتشار السريع بسبب تعقيد الإجراءات الداخلية في صنع القرارات.
    30. her Government welcomed Indonesia's progress towards establishing a more just, open and accountable society and recognized the challenges of putting so many reforms into effect. UN 30 - واستأنفت قائلة إن حكومة بلدها ترحب بالتقدم الذي أحرزته إندونيسيا نحو إقامة مجتمعٍ أكثر عدلاً وانفتاحاً ومساءلةً وتعترف بالتحديات التي تقف في وجه إعمال هذا العدد الكبير من الإصلاحات.
    66. Ms. Afifi (Morocco) said that her Government welcomed the fact that the Millennium Summit had provided all States with an opportunity to reaffirm their commitment to respecting and promoting the implementation of international human rights instruments. UN 66 - السيدة عفيفي (المغرب): قالت إن حكومة بلدها ترحب بأن مؤتمر قمة الألفية قدم إلى جميع الدول فرصة للتأكيد من جديد على التزامها باحترام صكوك حقوق الإنسان الدولية وتعزيز تنفيذها.
    her Government welcomed the promotional activities carried out by OHCHR to combat discrimination and promote equality and supported the remarks made on behalf of the African Group concerning the need to protect the rights of migrants. UN وترحب حكومتها بالأنشطة الترويجية التي تضطلع بها المفوضية بغية مكافحة التمييز والترويج للمساواة، وهي تدعم الملاحظات المقدمة باسم المجموعة الأفريقية بخصوص الحاجة إلى حماية حقوق المهاجرين.
    her Government welcomed the efforts of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and his staff in protecting the refugees living in camps in Tindouf while they awaited a just and durable solution to the conflict in Western Sahara. UN وترحب حكومتها بجهود مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين وجهود موظفيه لحماية اللاجئين الذين يعيشون في مخيمات في تندوف بينما ينتظرون التوصل إلى حل عادل ودائم للنزاع في الصحراء الغربية.
    She said her Government welcomed the efforts made by the Special Committee on decolonization to pursue informal dialogue with the administering Powers in order to ascertain the wishes of the peoples of the Territories with a view to the possible removal of those Territories from the Special Committee's list (see A/C.4/55/SR.4, paras. 1-4). UN وأعربت عن ترحيب حكومة بلدها بالجهود التي تبذلها اللجنة الخاصة لإنهاء الاستعمار لمواصلة الحوار غير الرسمي مع الدول القائمة بالإدارة من أجل الوقوف على رغبات شعوب الأقاليم لكي يتسنى استبعاد تلك الأقاليم من قائمة اللجنة الخاصة (انظر الوثيقة A/C.4/55/SR.4، الفقرات 1-4).
    75. Rule of law and the justice sector were crucial to post-conflict recovery. her Government welcomed the Secretary-General's focus in his report on several critical challenges, including achieving early and visible results; developing sector-wide approaches to improve coordination of financial and technical support; and building a sense of national ownership over projects. UN 75 - وأكدت أن سيادة القانون وقطاع العدالة أمران أساسيان للتعافي بعد انتهاء النزاع؛ وأن حكومتها ترحب بتركيز الأمين العام في تقريره على عدة تحديات خطيرة، بما فيها تحقيق نتائج مبكرة وملموسة؛ ووضع نُهُج قطاعية شاملة لتحسين تنسيق الدعم المالي والتقني؛ وتكوين شعور بالملكية الوطنية للمشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus