her interrogation also violated article 187 of the Criminal Procedure Code, which states that no interrogation shall be conducted for more than four hours without a break. | UN | وقد انتهكت في استجوابها أيضاً المادة 187 من قانون الإجراءات القانونية التي تنص على عدم استمرار الاستجواب لمدة تزيد عن أربع ساعات دون راحة. |
She was tortured and gang-raped during her interrogation. | UN | وتعرضت هذه السيدة للتعذيب والاغتصاب الجماعي في أثناء استجوابها. |
The mere fact of her weak state could not have delayed her interrogation for 17 months if that had been behind her expulsion to Spain. | UN | ثم إن حالتها الصحية لم تكن لتؤجل استجوابها 17 شهرا لو كان هذا الاستجواب هو سبب طردها. |
It was during her interrogation that she learnt from agents of the Agency of her son's detention in a political prison camp. | UN | ولم يكن إلا أثناء استجوابها أن علمت من بعض عناصر الوكالة باحتجاز ابنها في أحد معسكرات الاعتقال السياسي. |
One woman detained in Latakia described how she was threatened with gang rape during her interrogation. | UN | فقد وصفت امرأة احتُجزت في اللاذقية تهديدها بالاغتصاب الجماعي خلال استجوابها. |
H.M. stated that she was hospitalized in Baku for 10 days due to back pains caused by beatings during her interrogation. | UN | إلى أنها دخلت المستشفى في باكو لمدة 10 أيام نتيجة آلام في الظهر بسبب تعرضها للضرب أثناء استجوابها. |
H.M. stated that she was hospitalized in Baku for 10 days due to back pains caused by beatings during her interrogation. | UN | إلى أنها دخلت المستشفى في باكو لمدة 10 أيام نتيجة آلام في الظهر بسبب تعرضها للضرب أثناء استجوابها. |
Speaking with reporters, Abu Salah stated that her interrogation had been long and difficult and that the GSS interrogators had threatened not to allow her to return to Syria anymore. | UN | وقالت إلهام نايف أبو صلاح متحدثة إلى مراسلي الصحف إن استجوابها كان طويلا وصعبا وأن المستجوبين التابعين لدائرة اﻷمن العام هددوا بعدم السماح لها بالعودة إلى سوريا بتاتا. |
28. Ms. Darabi was arrested on pure suspicion for the sole purpose of her interrogation. | UN | 28- وقد قُبض على السيدة دارابي بناء على اشتباه محض ولمجرد استجوابها. |
8. During the course of her interrogation, threats were made against Ms. Bakhmina and her family. | UN | 8- وقد تم تهديد السيدة باخمينا وتوجيه تهديدات لأسرتها أثناء استجوابها. |
26. The source also stated that Ms. Bakhmina was not allowed to have a defence lawyer present during her interrogation. | UN | 26- ذكر المصدر أيضاً أنه لم يسمح للسيدة باخمينا بحضور محامي دفاع أثناء استجوابها. |