In her introduction, the Regional Director focused on education in general, and on girls' education in particular. | UN | وركزت المديرة الإقليمية في عرضها على التعليم بوجه عام، وعلى تعليم الفتيات بوجه خاص. |
His delegation would also like more details concerning the risks which the Under-Secretary-General for Management had mentioned in her introduction. | UN | ويود الوفد أيضا الحصول على المزيد من التفاصيل عن المخاطر التي ذكرتها وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية في عرضها. |
Allow me first to express my thanks to Ambassador Marjatta Rasi of Finland for her introduction of the report and for the excellent job that she has been doing at the head of the Council during the past year. | UN | اسمحوا لي في المقام الأول أن أعرب عن شكري للسفيرة مارياتا رازي ممثلـة فنلندا على عرضها للتقرير وعلى العمل الممتاز الذي قامت به على رأس المجلس خلال السنة الماضية. |
The Deputy Executive Director responded that the recommendation should have read " advancement for children's rights to survival, development, protection and participation " , as she had carefully pointed out in her introduction. | UN | وردت نائبة المدير التنفيذي قائلة إن التوصية كان يجب أن تصاغ على النحو التالي " تعزيز حقوق الطفل في البقاء والنماء والحماية والمشاركة " ، على نحو ما أوضحته بدقة في عرضها. |
In her introduction of the item, the Executive Secretary reported that the Expanded Bureau had proposed that there be no distinct segment for high-level statements. | UN | وذكرت الأمينة التنفيذية في معرض تقديمها للبند أن المكتب الموسع اقترح إجراء مناقشة تجاوبية أثناء الجزء رفيع المستوى من المؤتمر ملاحظاً أن وقتاً قليلاً سوف يترك لإلقاء البيانات أثناء الدورة. |
The Deputy Executive Director responded that the recommendation should have read " advancement for children's rights to survival, development, protection and participation " , as she had carefully pointed out in her introduction. | UN | وردت نائبة المدير التنفيذي قائلة إن التوصية كان يجب أن تصاغ على النحو التالي " تعزيز حقوق الطفل في البقاء والنماء والحماية والمشاركة " ، على نحو ما أوضحته بدقة في عرضها. |
In her introduction, the Executive Director stressed that disparities and exclusion were the major challenges of the region in reaching the Millennium Development Goals. | UN | وأكدت المديرة التنفيذية في عرضها الاستهلالي على أن الفوارق والإقصاء يشكلان التحديات الرئيسية في المنطقة التي تقف حائلا دون تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
José Bengoa thanked the High Commissioner for her introduction and the issues she had brought to the attention of the participants. | UN | 14- وشكر خوسيه بينغوا المفوضة السامية على عرضها وعلى المسائل التي نبهت إليها المشاركين. |
48. In her introduction to the Secretary-General's report, the Deputy Secretary-General had highlighted the mismatch between the Organization's mandated responsibilities and available resources. | UN | 48 - وأشار إلى أن نائبة الأمين العام أبرزت، في عرضها لتقرير الأمين العام، عدم التوافق بين المسؤوليات الموكولة إلى المنظمة والموارد المتاحة. |
216. In her introduction, the representative of Iceland updated the information contained in the report which covered implementation up to December 1997, indicating that the new information would be contained in Iceland's fifth periodic report. | UN | 216 - قامت ممثلة أيسلندا، في معرض عرضها للتقريرين باستيفاء المعلومات الواردة فيهما حيث أنهما يغطيان عملية التنفيذ حتى شهر كانون الأول/ديسمبر 1997. وذكرت أن المعلومات الجديدة ستدرج في تقرير أيسلندا الدوري الخامس. |
216. In her introduction, the representative of Iceland updated the information contained in the report which covered implementation up to December 1997, indicating that the new information would be contained in Iceland's fifth periodic report. | UN | 216 - قامت ممثلة أيسلندا، في معرض عرضها للتقريرين باستيفاء المعلومات الواردة فيهما حيث أنهما يغطيان عملية التنفيذ حتى شهر كانون الأول/ديسمبر 1997. وذكرت أن المعلومات الجديدة ستدرج في تقرير أيسلندا الدوري الخامس. |
her introduction to the report, which had been submitted in compliance with a special decision of the Human Rights Committee, would focus on the measures taken by the Government to improve the situation of human rights and take action against those responsible for violations and on the institutional reforms undertaken, in particular of the judicial system. | UN | وستركز في عرضها للتقرير، المقدم امتثالا لقرار خاص اتخذته اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، على التدابير التي اتخذتها الحكومة لتحسين حالة حقوق اﻹنسان ولاتخاذ إجراءات ضد المسؤولين عن الانتهاكات، وعلى اﻹصلاحات المؤسسية المضطلع بها، ولا سيما إصلاحات النظام القضائي. |
56. She recalled her introduction of the draft resolution at the Committee's 10th meeting and expressed the hope that additional countries would become sponsors before the Committee voted on the text. | UN | 56 - وأشارت إلى عرضها لمشروع القرار أثناء الجلسة العاشرة للّجنة وأعربت عن أملها بانضمام بلدان إضافية إلى مقدمي مشروع القرار قبل أن تصوت اللجنة على النص. |
The President: I thank the Rapporteur of the Second Committee for her introduction of the reports of the Committee. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر مقررة اللجنة الثانية على عرضها لتقارير اللجنة. |
134. In her introduction, the representative of Kyrgyzstan stated that the second periodic report provided a realistic picture of the implementation of the Convention in the country. | UN | 134 - ذكرت ممثلة قيرغيزستان في عرضها للتقرير الدوري الثاني أن التقرير يعطي صورة واقعية عن حالة تنفيذ الاتفاقية في البلد. |
134. In her introduction, the representative of Kyrgyzstan stated that the second periodic report provided a realistic picture of the implementation of the Convention in the country. | UN | 134 - ذكرت ممثلة قيرغيزستان في عرضها للتقرير الدوري الثاني أن التقرير يعطي صورة واقعية عن حالة تنفيذ الاتفاقية في البلد. |
A. Scientific and technological implications of sustainable development 2. In her introduction, the Director of the Science, Technology, Energy, Environment and Natural Resources Division of the Department of Economic and Social Development emphasized the role of science and technology for sustainable development, as outlined throughout Agenda 21. | UN | ٢ - في عرضها للموضوع، أكدت مديرة شعبة العلم والتكنولوجيا والطاقة والبيئة والموارد الطبيعية التابعة ﻹدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على دور العلم والتكنولوجيا بالنسبة للتنمية المستدامة على النحو الذي ورد في كل أجزاء جدول أعمال القرن ١٢. |
The questionnaire was essentially based on the question of slavery resolved by the Commission on Human Rights almost 20 years ago, as recalled by the Rapporteur in her introduction (1652nd meeting). | UN | وتمحور هذا الاستبيان بصفة رئيسية حول مسألة الرق التي حسمتها لجنة حقوق الإنسان منذ قرابة 20 عاماً، كما ذكرت المقررة في عرضها (الجلسة 1652). |
In her introduction to the major evaluations conducted in 1998, the Director of the Evaluation, Policy and Planning Division highlighted two major dimensions: (a) the clear emphasis on strengthening UNICEF evaluation capacity; and (b) the increasing visibility of and focus on children's and women’s rights. | UN | ٦٠ - وقد أبرزت مديرة شعبة التقييم والسياسات والتخطيط، في معرض تقديمها للتقييمات الرئيسية التي أجريت في عام ١٩٩٨، بعدين رئيسيين هما: )أ( التشديد الواضح على تعزيز قدرة التقييم لدى اليونيسيف؛ )ب( زيادة بروز حقوق اﻷطفال والنساء والتركيز على تلك الحقوق. |