"her last report" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقريرها الأخير
        
    • آخر تقرير قدمته
        
    • تقريرها اﻷخير المقدم
        
    In her last report to the Council, the Prosecutor indicated that the policies conducted by Croatia, Serbia and Montenegro and Bosnia and Herzegovina seemed to have reached their limits. UN وقد أشارت المدعية العامة في تقريرها الأخير المقدم إلى المجلس إلى أن السياسات التي تنتهجها كرواتيا وصربيا والجبل الأسود والبوسنة والهرسك قد بلغت فيما يبدو حدها.
    It describes the activities carried out by the Special Rapporteur since her last report in March 2012 and provides a thematic study on sexual tourism involving children. UN ويتضمن عرضاً للأنشطة التي اضطلعت بها المقررة الخاصة منذ تقديمها تقريرها الأخير في آذار/ مارس 2012، ودراسة مواضيعية بشأن استغلال الأطفال في السياحة الجنسية.
    It describes the activities undertaken by the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography in the discharge of her mandate since her last report to the Assembly. UN وهو يصف الأنشطة التي اضطلعت بها المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية، في معرض أداء الولاية المنوطة بها، منذ تقريرها الأخير المقدم إلى الجمعية العامة.
    The report reviews the issues discussed in her last report to the Commission, and also attempts to elaborate on the new headings introduced last year. UN ويستعرض التقرير القضايا التي بحثتها المقررة الخاصة في تقريرها الأخير المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان، كما أن المقررة الخاصة تحاول أن تتناول بالتفصيل العناوين الجديدة التي أُدرجت في السنة الأخيرة.
    In her last report to the Commission the Special Rapporteur expressed her deep concern over continuing reports of threats and violence against human rights activists and defenders in various countries in the world. UN 4- أعربت المقررة الخاصة في آخر تقرير قدمته إلى اللجنة عن قلقها العميق إزاء استمرار ورود التقارير عن التهديدات وأعمال العنف ضد الناشطين في مجال حقوق الإنسان والمدافعين عنها في شتى بلدان العالم.
    387. In her last report to the Commission the Special Rapporteur welcomed the decision by the Russian Federation to abolish the death penalty by April 1999, in accordance with the country's obligations as a member of the Council of Europe. UN 387- رحبت المقررة الخاصة في تقريرها الأخير إلى اللجنة بقرار الاتحاد الروسي إلغاء عقوبة الإعدام بحلول نيسان/أبريل 1999، وذلك بموجب التزامات هذا البلد كعضو في مجلس أوروبا.
    Since her last report to the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur has intervened on behalf of two persons who had cooperated with representatives of United Nations human rights bodies and who had received death threats. UN 4- تدخلت المقررة الخاصة، منذ أن قدمت تقريرها الأخير إلى لجنة حقوق الإنسان، لصالح شخصين كانا قد تعاونا مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان وتلقيا تهديدات بالقتل.
    3. Since her last report to the Human Rights Council, the Special Rapporteur has visited Mauritius (1-11 May 2011). UN 3 - قامت المقررة الخاصة، منذ تقديم تقريرها الأخير إلى مجلس حقوق الإنسان، بزيارة موريشيوس (1-11 أيار/مايو 2011).
    89. The following recommendations of the Special Rapporteur should be read in conjunction with the recommendations that she made in her last report to the Human Rights Council. UN 89 - ينبغي أن تُقرأ توصيات المقررة الخاصة الواردة فيما يلي بالاقتران مع التوصيات التي قدمتها في تقريرها الأخير إلى مجلس حقوق الإنسان.
    On 28 October 2013, the Special Rapporteur presented her last report to the General Assembly (A/67/292). UN 13- وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر 2013، قدمت المقررة الخاصة تقريرها الأخير إلى الجمعية العامة (A/67/292).
    6. The Special Rapporteur would like to use this occasion to associate herself fully with the recommendations her predecessor included in her last report to the Commission (E/CN.4/2003/75). UN 6- وتود المقررة الخاصة أن تغتنم هذه الفرصة لتعرب عن تأييدها التام للتوصيات التي وضعتها سَلَفَتِها والمدرجة في تقريرها الأخير إلى اللجنة (E/CN.4/2003/75).
    Since the United Nations High Commissioner for Human Rights submitted her last report (A/56/281), there has been continuing progress in the implementation of the peace process in Sierra Leone. UN منذ أن قدمت المفوضة السامية لحقوق الإنسان تقريرها الأخير (A/56/281)، لا يزال يحرز تقدم في تنفيذ عملية السلام في سيراليون.
    For example, in her last report (E/CN.4/2003/9) the Special Rapporteur analysed the implementation of the right to education in the context of the global rule of law, operationalizing rights-based education and human rights safeguards in education. UN فعلى سبيل المثال، قامت المقررة الخاصة، في تقريرها الأخير (E/CN.4/2003/9)، بتحليل إعمال الحق في التعليم في سياق سيادة القانون عالمياً، وتطبيق مفهوم التعليم المستند إلى الحقوق، وضمانات حقوق الإنسان في مجال التعليم.
    13. After more than seven years since the establishment of the mandate on human rights defenders and her appointment in August 2000, the Special Representative expects this to be her last report to the Human Rights Council. UN 13- بعد مرور أكثر من سبع سنوات منذ إنشاء ولاية الممثلة الخاصة فيما يتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان وتعيينها في هذا المنصب في آب/أغسطس 2000، فإنها تتوقع أن يكون هذا تقريرها الأخير إلى مجلس حقوق الإنسان.
    9. Since the presentation of her last report on communications (E/CN.4/2006/62/Add.1) the Special Rapporteur has sent 29 communications to Governments and, at the time this report was finalized, had received 13 replies. UN 9- منذ عرض تقريرها الأخير عن الرسائل (E/CN.4/2006/67/Add.1)، وجهت المقررة الخاصة 29 رسالة إلى الحكومات وتلقت حتى وقت استكمال هذا التقرير 13 رداً.
    11. In this report, the Special Rapporteur sets out the activities that have been carried out under the mandate since her last report to the General Assembly, gives an analysis of some patterns and trends that she has identified through these activities and sets out a number of conclusions and recommendations. UN 11 - وفي هذا التقرير، تبين المقررة الخاصة الأنشطة التي نفِّذت بموجب الولاية منذ تقريرها الأخير إلى الجمعية العامة، وتقدم تحليلا لبعض الأنماط والاتجاهات التي تعرفت عليها من خلال تلك الأنشطة، كما تقدم عددا من الاستنتاجات والتوصيات.
    19. Problems identified in concluding observations of the Human Rights Committee on the implementation of the right to freedom of assembly resemble those analysed by the Special Representative in her last report to the General Assembly in the section reviewing her communications related to freedom of assembly (A/61/312, sect. III.A). UN 19 - وتشبه المشاكل التي حُددت في الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان فيما يتعلق بتنفيذ الحق في حرية التجمع المشاكل التي قامت الممثلة الخاصة بتحليلها في تقريرها الأخير المقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الذي يستعرض رسائلها المتصلة بحرية التجمع (A/61/312، الجزء الثالث، ألف).
    4. The present report gives an overview of the activities that have been carried out under the mandate since her last report to the General Assembly. It then discusses the situation of two vulnerable groups and, finally, it sets out a number of conclusions and recommendations. UN 4 - ويعرض هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة المنفذة في إطار ولايتها منذ قيامها بتقديم تقريرها الأخير إلى الجمعية العامة، ثم يناقش حالة مجموعتين من المجموعات الضعيفة ويعرض أخيرا عددا من الاستنتاجات والتوصيات.
    This report describes the activities carried out by the Special Rapporteur since her last report in March 2013 and reflects on her six-year tenure as Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography, providing an overview of the main issues relating to her mandate. UN ويعرض هذا التقرير الأنشطة التي اضطلعت بها المقررة الخاصة منذ تقديم تقريرها الأخير في آذار/مارس 2013، ويتضمن خلاصة السنوات الست التي قضتها في هذا المنصب، ويقدم لمحة عامة عن المسائل الرئيسية المتصلة بولايتها.
    In her last report to the Commission (E/CN.4/2000/3), the Special Rapporteur noted that a number of renowned Islamic leaders and scholars have publicly condemned this practice. UN وأشارت المقررة الخاصة في آخر تقرير قدمته للجنة ((E/CN.4/2000/3، إلى أن عدداً من الزعماء والعلماء المسلمين المعروفين قد أدانوا هذه الممارسة علناً.
    Section I of the present report describes the activities carried out by the Special Rapporteur since her last report to the Commission (E/CN.4/2002/94 and Add.1). UN 2- ويرد في الجزء الأول من هذا التقرير وصف للأنشطة التي اضطلعت بها المقررة الخاصة منذ آخر تقرير قدمته إلى اللجنة (E/CN.4/2002/94 وAdd.14).
    23. In her last report to the Commission on Human Rights (E/CN.4/1999/39/Add.1), the Special Rapporteur noted that she had continued to receive reports of human rights abuses in East Timor and other parts of Indonesia attributed to the police and the military. UN ٢٣ - ذكرت المقررة الخاصة في تقريرها اﻷخير المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان )E/CN.4/1999/39/Add.1( أنها ما زالت تتلقى تقارير عن حدوث انتهاكات لحقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية وبقاع أخرى من إندونيسيا، تنسب إلى الشرطة والوحدات العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus