"her meeting with" - Traduction Anglais en Arabe

    • اجتماعها مع
        
    • لقاءها مع
        
    • لقائها مع
        
    • واجتماعها مع
        
    • ولقائها
        
    She has contacts with important opposition leaders, as indicated by her meeting with Ms. Mideksa. UN ولها اتصالات مع زعماء المعارضة المهمين كما يشير إلى ذلك اجتماعها مع السيدة ميديكسا.
    She has contacts with important opposition leaders, as indicated by her meeting with Ms. Mideksa. UN وهي لها اتصالات مع زعماء المعارضة المهمين كما يشير إلى ذلك اجتماعها مع السيدة ميديكسا.
    In her meeting with President Kabila, my Special Envoy suggested options to bring the Kampala Dialogue to a successful conclusion. UN وطرحت في اجتماعها مع الرئيس كابيلا خيارات هدفها اختتام حوار كمبالا بنجاح.
    2.4 The author submits that, in court, she explained that her meeting with her two acquaintances, Mrs. Zalesskaya and Mr. B. Khamaida, was of a peaceful nature. UN 2-4 وتقول صاحبة البلاغ إنها شرحت في المحكمة أن لقاءها مع الشخصين المذكورين، السيدة زاليسكايا والسيد ب. خامايدا كان ذا طبيعة سلمية.
    During her meeting with the present Governor of Guerrero, the Special Rapporteur expressed her concern over the wide impunity enjoyed by people in positions of authority, citing the case of Mr. Flores Baños as an example. UN وأعربت المقررة الخاصة، أثناء لقائها مع حاكم غيريرو الحالي، عن قلقها إزاء ظاهرة الإفلات من العقاب المنتشرة بين الأشخاص الذين يتمتعون بالسلطة، مستشهدة بقضية السيد فلوريس بانيوس كمثال على ذلك.
    I'm worried about her meeting with her author in the morning, which is important. Open Subtitles أنا قلقة بشأن اجتماعها مع مؤلفها بالصباح و هو مهم
    Ms. Carey confirmed during her meeting with His Excellency Mr. Rahamtallah M. Osman, Under-Secretary of the Ministry of Foreign Affairs, that her team had observed remarkable improvement regarding the security situation on the ground in Darfur, especially the security aspect, apart from a few pockets in certain areas. UN وقد أكدت السيدة كيري، خلال اجتماعها مع السيد رحمة الله محمد عثمان، وكيل وزارة الخارجية في السودان، أن فريقها شهد حدوث تحسن ملحوظ فيما يتصل بالحالة الأمنية السائدة على أرض الواقع في دارفور، خاصة في الجانب الأمني، باستثناء بعض الجيوب القليلة في مناطق معينة.
    In her meeting with the President of the Supreme Court, the Special Rapporteur was informed that, as a result of the National Plan of Action developed after Beijing, the training of judges in the area of violence against women was made a priority issue. UN وفي اجتماعها مع رئيس المحكمة العليا، أبلغت المقررة الخاصة بأنه نتيجة خطة العمل الوطنية التي وضعت بعد بيجين، فإن تدريب القضاة في مجال العنف ضد المرأة أصبح قضية ذات أولوية.
    This was also confirmed in her meeting with the Director of the Children’s Department, who also pointed out that there are currently 64 different legislative provisions concerning children. UN وقد تم تأكيد ذلك أيضا في اجتماعها مع مدير اﻹدارة المعنية بالطفل الذي أشار أيضا إلى وجود ٤٦ حكما تشريعيا مختلفا بشأن الطفل في الوقت الراهن.
    58. In her meeting with the Deputy State AttorneyGeneral, the Special Representative was told that claims of settler impunity were unfounded and informed her of two recent indictments of settlers. UN 58- وفي اجتماعها مع النائب العام للدولة بالنيابة، قيل للممثلة الخاصة إن ادعاءات إفلات المستوطنين من العقاب لا أساس لها وأُخبرت بقضيتين وُجهت فيهما اتهامات لمستوطنين مؤخراً.
    The Chairman also described, in some detail, her meeting with the Minister of Justice, which focused mainly around the implementation of the assets freeze. UN كما وصفت الرئيسة، بشيء من التفصيل، ما دار في اجتماعها مع وزير العدل، وهو الاجتماع الذي تركز بشكل رئيسي على تنفيذ تجميد الأصول.
    1.15 p.m. Ms. Carla Del Ponte, Prosecutor for the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (following her meeting with the Security Council) UN 15/13 السيدة كارلا ديل بونتي، المدعية العامة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة (عقب اجتماعها مع مجلس الأمن)
    14. Ms. CHANET, Special Rapporteur for Follow-up on Views, said it was now possible to update the paragraph in order to take account of her meeting with the Australian delegation on 21 July. UN 14- السيدة شانيه المقررة الخاصة المعنية بمتابعة الآراء، قالت إنه أصبح من الممكن الآن تحديث الفقرة كي تتطرق إلى اجتماعها مع الوفد الأسترالي في 21 تموز/يوليه.
    In her meeting with the Minister in Belgrade on 24 October she reiterated her concern over these reports, and urged the Minister to investigate the cases brought to his attention. UN وفي اجتماعها مع الوزير في بلغراد في ٤٢ تشرين اﻷول/أكتوبر كررت اﻹعراب عن قلقها إزاء هذه التقارير، وحثت الوزير على التحقيق في الحالات المعروضة عليه.
    Finally, just to place on record the view of the delegation of Mexico concerning the President's report on her meeting with the United Nations Secretary—General, namely that on that occasion the President expressed solely and exclusively the views of her delegation, not the views of the Conference on Disarmament. UN وأخيراً أكتفي بأن يدرج في السجل رأي وفد المكسيك بشأن تقرير الرئيسة عن اجتماعها مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ومفاده أن الرئيسة لم تعرب في تلك المناسبة إلا عن آراء وفدها فحسب، ولم تعرب عن آراء مؤتمر نزع السلاح.
    77. During her meeting with experts from the Ministry of Justice, the Special Rapporteur was informed of the existence of the Institute for Social Prevention, which undertakes research on criminology and social prevention, including on issues relating to young children. UN ٧٧- أُبلغت المقررة الخاصة خلال اجتماعها مع خبراء من وزارة العدل بوجود معهد للوقاية الاجتماعية يجري بحوثا في مجال علم الاجرام والوقاية الاجتماعية بما في ذلك المسائل المتصلة بصغار السن من اﻷطفال.
    94. Upon request by the President of Liberia following her meeting with the Chair of the Liberia configuration on 17 May 2012, the Peacebuilding Commission facilitated consultations on how to strengthen and coordinate training support to the Liberia National Police. UN 94 - بناء على طلب رئيسة جمهورية ليبريا، بعد اجتماعها مع رئيس التشكيلة المعنية بليبريا في ١٧ أيار/مايو ٢٠١٢، تولت اللجنة تيسير المشاورات بشأن كيفية تعزيز وتنسيق الدعم التدريبي للشرطة الوطنية الليبرية.
    2.4 The author submits that, in court, she explained that her meeting with her two acquaintances, Mrs. Zalesskaya and Mr. B. Khamaida, was of a peaceful nature. UN 2-4 وتقول صاحبة البلاغ إنها شرحت في المحكمة أن لقاءها مع الشخصين المذكورين، السيدة زاليسكايا والسيد ب. خامايدا كان ذا طبيعة سلمية.
    40. In her meeting with trade unionists, the leaders of the commerce, cultural and communications trade unions informed the Special Rapporteur that no cases of sexual harassment in the workplace had come before them. UN 40- وفي لقائها مع الاتحادات التجارية، أبلغ قادة الاتحادات التجارية والثقافية والاتصالات السلكية واللاسلكية، المقررة الخاصة أنهم لم يتلقوا أي حالة من المضايقة الجنسية في مواقع العمل.
    The ongoing talks between Daw Aung San Suu Kyi and the Minister of Labour and her meeting with the President were encouraging signs of its willingness to engage with the political opposition, which was essential for national reconciliation. UN وشكلت المحادثات المستمرة بين داو أونغ سان سوكيه ووزير العمل، واجتماعها مع الرئيس، علامات مشجعة تدل على استعداد الحكومة للدخول في حوار مع المعارضة السياسية، وهو أمر ضروري لتحقيق المصالحة الوطنية.
    They described the granting of a visa to the United States Director of Cuba's Ministry of Foreign Affairs and her meeting with Assistant Secretary of State, Roberta Jackson, as " pragmatic " . UN ووصفوا قرار منح تأشيرة دخول إلى مديرة شؤون الولايات المتحدة الأمريكية في وزارة الشؤون الخارجية في كوبا ولقائها مع مساعدة وزير الخارجية روبرتا جاكوبسون، بأنه قرار عملي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus