"her organization" - Traduction Anglais en Arabe

    • منظمتها
        
    • المنظمة التي تنتمي إليها
        
    • ولمنظمتها
        
    • مؤسسة سوق
        
    • لمنظمته
        
    • لمنظمتها
        
    The speaker outlined the efforts of her organization to address those underlying vulnerabilities. UN وأوضحت المتحدثة الجهود التي تبذلها منظمتها لمعالجة أسباب الضعف هذه.
    her organization looked forward to participating actively in those endeavours. UN وتتطلع منظمتها إلى المشاركة بنشاط في هذه المساعي.
    37. her organization had adopted a two-pronged approach in order to help disabled persons involved in criminal cases. UN 37 - وأضافت إن منظمتها اعتمدت نهجا ذي شقين بغية مساعدة المعاقين المتورطين في قضايا جنائية.
    She noted that her organization had not taken a final position on the IFRS for SMEs. UN وأشارت إلى أن منظمتها لم تتخذ موقفاً نهائياً بشأن المعيار الدولي للإبلاغ المالي للكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    She stated that the main challenge was how her organization would go about improving the quality of services that accountants in her region provided to their customers. UN وقالت إن التحدي الرئيسي هو كيف تعمل منظمتها على تحسين نوعية الخدمات التي يقدمها المحاسبون لعملائهم في منطقتها.
    The speaker indicated that her organization's needs for technical support included access to a pool of experts and funding for awareness-raising and implementation activities. UN وأشارت المتحدثة إلى أن احتياجات منظمتها من الدعم التقني تشمل الوصول إلى مجمَّع خبراء وتمويل أنشطة التوعية والتنفيذ.
    She explained that her organization also focused on human rights and gender education and worked closely with UNESCO. UN وأوضحت أن منظمتها ركزت أيضا على التثقيف في مجال حقوق الإنسان والقضايا الجنسانية وعملت بصورة وثيقة مع اليونسكو.
    She listed the United Nations conferences and meetings in which her organization participated over the past five years. UN وسردت أسماء مؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعاتها التي شاركت فيها منظمتها على مدى السنوات الخمس الماضية.
    her organization would like to take into account the recommendations of the workshop. UN وأن منظمتها تود أن تأخذ توصيات حلقة العمل في حسبانها.
    her organization continued to stand in solidarity with all colonized peoples in their struggle against colonialism. UN وقالت إن منظمتها تواصل تضامنها مع جميع الشعوب المستعمرة في نضالها ضد الاستعمار.
    The author would like to be free to visit Nagov and Rokytovce, for instance in order to further the work of her organization. UN فصاحبة البلاغ تود أن تكون لها الحرية في زيارة ناغوف وريكوتوفيتشي، مثلاً، من أجل تعزيز عمل منظمتها.
    The author would like to be free to visit Nagov and Rokytovce, for instance in order to further the work of her organization. UN فصاحبة البلاغ تود أن تكون لها الحرية في زيارة ناغوف وريكوتوفيتشي، مثلاً، من أجل تعزيز عمل منظمتها.
    She thanked UNICEF for its support and paid tribute to the Bernard van Leer Foundation, which was the first to support her organization. UN وشكرت اليونيسيف على دعمها وأثنت على مؤسسة برنارد فان ريل التي كانت أول مؤسسة تدعم منظمتها.
    She stated that her organization was entirely devoted to the promotion of peace and the respect of human rights in Sri Lanka and other parts of the world. UN وذكرت ان منظمتها مكرسة كليا لتعزيز السلم واحترام حقوق الإنسان في سري لانكا وسائر أنحاء العالم.
    her organization agreed with all the recommendations contained in paragraphs 114 and 115 on national execution. UN وتوافق منظمتها على جميع التوصيات الواردة في الفقرتين ١١٤ و ١١٥ المتعلقتين بالتنفيذ الوطني.
    The WTO representative confirmed the interest of her organization to participating jointly with UNDP in the preparation and organization of sectoral round-table meetings for the countries having introduced such a request. UN فقد أكدت ممثلة منظمة التجارة العالمية اهتمام منظمتها بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إعداد وتنظيم اجتماعات مائدة مستديرة قطاعية من أجل البلدان التي تقدمت بطلب كهذا.
    The seminar was informed of her organization's five areas of activity regarding trafficking in the region. UN وأحاطت الحلقة الدراسية علماً بالأنشطة التي تضطلع بها منظمتها التي تشمل خمس مجالات بصدد الاتجار في المنطقة.
    She expressed the concerns of her organization with regard to the attempts to reopen the debate on agreed language on these issues. UN وأعربت عن مخاوف منظمتها من محاولات إعادة فتح المناقشة بشأن الصيغة المتفق عليها فيما يخص هذه المسائل.
    her organization supported that appeal and urged the international community to fulfil its obligations until a just and durable solution was found. UN وتؤيد منظمتها ذلك النداء وتحث المجتمع الدولي على الوفاء بالتزاماته حتى يتم التوصل إلى حل عادل ودائم.
    her organization had collected more than 100 reports of grave human rights violations, including murders, committed in the last year alone. UN وأشارت إلى أن المنظمة التي تنتمي إليها قد جمعت أكثر من 100 تقرير عن ارتكاب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان، تشمل عمليات قتل، في السنة الأخيرة وحدها.
    A number of representatives from developing countries expressed thanks for the support provided to their delegations to attend the twenty-first session of the Governing Council, and many described areas of collaboration with UNHabitat in their countries and expressed their gratitude to the Executive Director and to her organization as a whole, including for the preparatory work for the current session of the Governing Council. UN وأعرب عدد من الممثلين من البلدان النامية عن شكرهم للدعم المقدم إلى وفودهم لحضور الدورة الحادية والعشرين لمجلس الإدارة، وشرح الكثيرون مجالات التعاون في بلادهم مع موئل الأمم المتحدة وأعربوا عن امتنانهم للمديرة التنفيذية ولمنظمتها ككل بما في ذلك للأعمال التحضيرية للدورة الحالية لمجلس الإدارة.
    She commented on the findings of a recent workshop organized by her organization, Rooftops Canada and Habitat for Humanity International in Dar es Salaam, United Republic of Tanzania, in May 2008 and the suggested interventions put forward in areas such as government policy at the national and local levels, housing support services and the need for increased commercialization of microfinance lenders to attract investors. UN وعلقت على استنتاجات حلقة تدريبية أخيرة نظمتها مؤسسة سوق المال ومنظمة روف توبس (قمم الأسطح) الكندية والمنظمة الدولية للموئل من أجل البشرية في دار السلام بجمهورية تنزانيا المتحدة في أيار/مايو 2008 والتدخلات المقترحة التي قدمت في مجالات مثل السياسة الحكومية على الصعيدين الوطني والمحلي وخدمات دعم الإسكان وضرورة زيادة التوجه التجاري لمقرضي التمويل الصغير من أجل جذب المستثمرين.
    20. The representative of UNESCO noted that the core mandate of her organization, " Education for All " , complemented the work of many of the treaty bodies and committed UNESCO to enhanced cooperation. UN 20 - ولاحظت ممثلة اليونيسكو أن الولاية الأساسية لمنظمته المتمثلة في ' ' التعليم للجميع``، تكملها أعمال عدة هيئات من الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات وتلزم اليونيسكو بتعزيز التعاون.
    If her organization exists, it's deep, deep underground. Open Subtitles لو أن لمنظمتها وجود، فإنها بعيدة جداً عن الأنظار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus