"her proposal" - Traduction Anglais en Arabe

    • على اقتراحها
        
    • اقتراح من الرئيسة
        
    • مقترحها
        
    • اقتراحها الداعي
        
    • اقتراح الرئيسة
        
    • باقتراحها
        
    She had written to chambers of commerce and non-governmental organizations around the world, and warmly welcomed the enthusiasm with which the International Chamber of Commerce had greeted her proposal. UN وقد وجهت رسائل إلى الغرف التجارية والمنظمات غير الحكومية في أنحاء العالم، وتلقت من الغرفة الدولية للتجارة ردا حماسيا على اقتراحها العمل بالتعاون معها.
    Although she was not convinced by the argument put forward by the representative of the United States, she would not insist on her proposal to replace " does not render a registered notice ineffective " with " does not render the registration of a notice ineffective " . UN 17- وقالت إنها لا تصر على اقتراحها الداعي إلى الاستعاضة عن عبارة " لا تبطل الإشعار المسجل " بعبارة " لا تبطل تسجيل الإشعار " مع أنها ليست مقتنعة بالحجة التي دفع بها ممثل الولايات المتحدة.
    She shared her proposal with regional leaders during the recent ICGLR Summit in Luanda. UN وأطلعت القادة الإقليميين على مقترحها خلال مؤتمر قمة المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى المعقود في لواندا في الآونة الأخيرة.
    However, he did not favour her proposal to modify the legislative recommendations since, in a sense, that had already been done through the drafting of the model provisions. UN غير أنه لا يؤيد اقتراحها الداعي إلى تعديل التوصيات التشريعية لأن ذلك قد تم بالفعل من خلال صياغة الأحكام النموذجية.
    A robust discussion is needed, including on her proposal to adopt a public good approach to knowledge innovation and diffusion. UN والأمر يحتاج إلى إجراء نقاش لا مواربة فيه، لا سيما فيما يتعلق باقتراحها الداعي إلى مقاربة موضوع توليد المعرفة ونشرها باعتباره مصلحة عامة.
    9. Ms. Astanah Banu (Malaysia) said that, if her proposal was adopted only one week before the fifty-ninth session, there would be little time to change the deadlines for reports. UN 9 - السيدة أستاناه بانو (ماليزيا): قالت أنه، في حالة الموافقة على اقتراحها قبل الدورة التاسعة والخمسين بأسبوع واحد فقط، فإنه لن يكون هناك وقت كاف لتغيير المواعيد النهائية لتقديم التقارير.
    Mr. AMOR said that he agreed with Ms. Wedgwood's proposal to define mediation in paragraph 44, but not with her proposal that the word " or " be replaced by " and " in the phrase " legal or other appropriate assistance " in the penultimate sentence of paragraph 42. UN 8- السيد عمر قال إنه يوافق على الاقتراح الذي قدمته السيدة ودجوود بتعريف عبارة الوساطة الواردة في الفقرة 44 لكنه لا يوافق على اقتراحها بالاستعاضة عن لفظة " أو " بحرف " و " الواردة في عبارة " المساعدة القانونية أو أي مساعدة مناسبة أخرى " في الجملة قبل الأخيرة من الفقرة 42.
    He confirmed Mr. Schmidt's assertion that the Human Rights Commissioner would not insist on pursuing her proposal, because she had paid a short visit to the working group and, as he understood it, had indicated clearly that there would not be any single body. UN وثنى على تأكيد السيد شميدت بأن مفوضة حقوق الإنسان لن تصر على متابعة مقترحها لأنها قامت بزيارة قصيرة للفريق العامل، وبينت بوضوح، على حد فهمه، أنه لن تكون هناك هيئة واحدة.
    One of the results of that had been the creation of the Human Rights Council. She believed that her proposal should be considered, as the only reason for withdrawing it would be if it were found to be manifestly misdirected. UN وتمثلت إحدى نتائج ذلك في إنشاء مجلس حقوق الإنسان ورأت أنه ينبغي أخذ مقترحها في الاعتبار ذلك أنه إذا سحب فسيكون السبب الوحيد لسحبه هو اكتشاف أنه ينطوي بوضوح على خطأ في التوجه.
    Several participants expressed appreciation for the High Commissioner's leadership in putting forward her proposal and recognized her desire to strengthen the treaty body system. UN وأعرب العديد من المشاركين عن تقديرهم لقيادة المفوضة السامية في تقديم مقترحها وسلموا برغبتها في تعزيز نظام الهيئات المنشأة بالمعاهدات.
    His delegation welcomed the comprehensive report on the impact of armed conflict on children (A/51/306 and Add.1), prepared by the Secretary-General's expert, and supported her proposal that a special representative on the subject should be appointed. UN ٥٧ - وأردف قائــلا إن وفــده يرحب بالتقرير الشامل عــن أثر النزاع المسلح علــى اﻷطفال )A/51/306 و Add.1( الذي أعدته خبيرة اﻷمين العام، ويؤيد اقتراحها الداعي إلى تعيين ممثل خاص لهذا الموضوع.
    35. The High Commissioner for Human Rights thanked participants for the robust and open discussion in which they had engaged with regard to her proposal for a unified standing treaty body. UN 35 - شكرت المفوضة السامية لحقوق الإنسان المشاركين للمناقشة القوية والمفتوحة التي اشتركوا فيها فيما يتعلق باقتراحها إنشاء هيئة دائمة موحّدة للهيئات المنشأة بمعاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus