"her religious beliefs" - Traduction Anglais en Arabe

    • معتقداتها الدينية
        
    The European Court of Human Rights reaffirmed that freedom to manifest one's religious beliefs included an individual's right not to reveal his or her religious beliefs. UN وقد أكّدت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان من جديد أن حرّية الفرد في إشهار معتقداته الدينية إنما تشمل حرّية الفرد في عدم الكشف عن معتقداته أو معتقداتها الدينية.
    Did you offend her in some way to insult her religious beliefs or somethin'? Open Subtitles .. هل أسأت لها بطريقة ما كأن تُهين معتقداتها الدينية , أو شيء آخر؟
    Is she not entitled to her religious beliefs? Open Subtitles الا يحق ان يكون لها معتقداتها الدينية الخاصة؟
    She claims that shortly after the visit, she was questioned by the Chinese police about her relationship with the complainant, who was referred to as the enemy of China because of her religious beliefs. UN وهي تدعي أن الشرطة الصينية اتصلت بها بعد مرور فترة وجيزة على زيارتها، لاستجوابها عن علاقتها بصاحبة الشكوى التي أُشير إليها بأنها عدو للصين بسبب معتقداتها الدينية.
    The information was found not credible and it did not constitute evidence that the complainant was of interest to the Chinese authorities or that she had been harassed by them due to her religious beliefs. UN ورئي أن المعلومات المقدمة لا يمكن تصديقها وأنها لا تشكل دليلاً على أن السلطات الصينية مهتمة بصاحبة الشكوى أو أنها تعرضت للمضايقة من جانبها بسبب معتقداتها الدينية.
    Further, it is incompatible with her right to freely express, in a peaceful manner, her religious beliefs and political opinions, and with her right to peacefully demonstrate. UN وعلاوة على ذلك، فإنه يتعارض مع حقها في التعبير بحرية وبطريقة سلمية عن معتقداتها الدينية وآرائها السياسية ومع حقها في التظاهر السلمي.
    She claims that shortly after the visit, she was questioned by the Chinese police about her relationship with the complainant, who was referred to as the enemy of China because of her religious beliefs. UN وهي تدعي أن الشرطة الصينية اتصلت بها بعد مرور فترة وجيزة على زيارتها، لاستجوابها عن علاقتها بصاحبة الشكوى التي أُشير إليها بأنها عدو للصين بسبب معتقداتها الدينية.
    The information was found not credible and it did not constitute evidence that the complainant was of interest to the Chinese authorities or that she had been harassed by them due to her religious beliefs. UN ورئي أن المعلومات المقدمة لا يمكن تصديقها وأنها لا تشكل دليلاً على أن السلطات الصينية مهتمة بصاحبة الشكوى أو أنها تعرضت للمضايقة من جانبها بسبب معتقداتها الدينية.
    The author refused to apply for the new identity document, since she considered that the assignment of a personal number to her contradicted her religious beliefs. UN ولقد رفضت صاحبة البلاغ تقديم طلب للحصول على وثيقة الهوية الجديدة، لأنها كانت ترى تعارضاً بين معتقداتها الدينية وإسناد رقم شخصي إليها.
    her religious beliefs are only her own concern and she has the right to act and dress as she wishes in her private life. UN هذا مع العلم أن معتقداتها الدينية أمر يخصها وحدها ويحق لها أن تتخذ السلوك أو تلبس الزي الذي يحلو لها في إطار حياتها الخاصة.
    According to the State party, Ms. Hudayberganova was excluded from the Institute following numerous warnings, not because of her religious beliefs, but because of her rude and immoral attitude vis-à-vis a professor and the violation of the Institute's internal regulations. UN وتبعاً للدولة الطرف، فإن الآنسة هودويبيرغانوفا طُردت من المعهد إثر توجيه عدة إنذارات إليها، ليس بسبب معتقداتها الدينية وإنما بسبب تصرفها الفظ وغير الأخلاقي تجاه أحد الأساتذة وانتهاكها أنظمة المعهد الداخلية.
    Based on that information and evaluation of the evidence that the complainant provided, they concluded that the complainant was not a Tien Tao practitioner in China, nor was she harassed or harmed by the Chinese authorities because of her religious beliefs. UN وبالاستناد إلى تلك المعلومات والتقييمات للأدلة التي قدمتها صاحبة الشكوى، خلصتا إلى أن صاحبة الشكوى لم تكن من ممارسي ديانة تين تاو في الصين، كما أنها لم تتعرض للمضايقة أو الأذى من جانب السلطات الصينية بسبب معتقداتها الدينية.
    Based on that information and evaluation of the evidence that the complainant provided, they concluded that the complainant was not a Tien Tao practitioner in China, nor was she harassed or harmed by the Chinese authorities because of her religious beliefs. UN وبالاستناد إلى تلك المعلومات والتقييمات للأدلة التي قدمتها صاحبة الشكوى، خلصتا إلى أن صاحبة الشكوى لم تكن من ممارسي ديانة تين تاو في الصين، كما أنها لم تتعرض للمضايقة أو الأذى من جانب السلطات الصينية بسبب معتقداتها الدينية.
    4.7 Concerning the complainant's claim that during her visit to China, L.D.Z. had encountered harassment from the police about her relationship with the complainant, that claim was considered by the Immigration Department in May 2010 and found not to be credible as there was no evidence that the complainant was of interest to the Chinese authorities due to her religious beliefs. UN د. ز. تعرضت عند زيارتها للصين للمضايقة من جانب الشرطة بسبب علاقتها بصاحبة الشكوى، فإن وزارة الهجرة نظرت في هذا الطلب في أيار/مايو 2010 ورأت أنه لا يحظى بالمصداقية لعدم وجود دليل على أن السلطات الصينية مهتمة بصاحبة الشكوى بسبب معتقداتها الدينية.
    4.7 Concerning the complainant's claim that during her visit to China, L.D.Z. had encountered harassment from the police about her relationship with the complainant, that claim was considered by the Immigration Department in May 2010 and found not to be credible as there was no evidence that the complainant was of interest to the Chinese authorities due to her religious beliefs. UN ز. تعرضت عند زيارتها للصين للمضايقة من جانب الشرطة بسبب علاقتها مع صاحبة الشكوى، فإن وزارة الهجرة نظرت في هذا الطلب في أيار/مايو 2010 ورأت أنه لا يحظى بالمصداقية لعدم وجود دليل على أن السلطات الصينية مهتمة بصاحبة الشكوى بسبب معتقداتها الدينية.
    6.5 As to the author's claim that it would be impossible for her to exercise her religious beliefs freely and that she would be unable to display religious items at her workplace, where she also lived, the Committee notes that, in this context, the author has failed to substantiate any aspect of gender-based discrimination in her allegations. UN 6-7 وفيما يخص دعوى صاحبة البلاغ بأنه استحال عليها ممارسة معتقداتها الدينية بحرية، وأنها كانت غير قادرة على إظهار مفردات دينية في مكان عملها، وهو أيضاً مكان إقامتها، تلاحظ اللجنة في هذا السياق أن صاحبة البلاغ أخفقت في أن تثبت بالأدلة أي بُعد يتعلق بالتمييز الجنساني في ادعاءاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus